Красотка - [10]
— Он дал мне триста долларов за ночь.
Этих денег хватало заплатить за квартиру, а Вивьен они пока были не нужны.
— Слушай, я тебе деньги в гостинице оставлю, запиши адрес.
Она продиктовала и, зная безалаберность Кит, сказала еще раз:
— Запиши, запиши, а то забудешь. Я тебе оставлю деньги внизу. — Слушай, — вспомнила Вивьен. — Где мне купить одежду? Хорошую…
— В Беверли-Хиллз?
— Да.
— Ну конечно на Родео Драйв, милая, — со знанием дела посоветовала Кит.
В вестибюле отеля царило дневное оживление. Здесь были в основном праздные туристы и служащие гостиницы. Вивьен подошла к девушке-администратору и протянула ей конверт.
— Я хочу это оставить для Кит Де Лука, — довольно уверенно сказала Вивьен. — Она за этим приедет сюда. Только не открывайте, — строго предупредила она.
— Нет, мэм, — слегка опешив ответила девушка.
Вивьен, гордая и довольная собой направилась к выходу.
Управляющий гостиницей Барни Томпсон с удивлением проводил ее взглядом.
— Вы знаете эту даму? — спросил он у администратора.
— Нет, сэр! — ответила девушка.
Фешенебельная улица в Беверли-Хиллз встретила Вивьен ярким солнцем и праздным многолюдьем. Для Вивьен все было в диковину — и дневная улица, и богато одетая публика. Впервые она чувствовала себя одной из них. Но любопытные взгляды, которыми провожали ее, говорили о том, что такие как она редко появлялись на этой улице.
Вивьен проходила мимо роскошных магазинов. «Шанель», «Гуччи»… — читала она. Сегодня в любой из них она могла зайти.
В магазине модной женской одежды было пусто. Элегантные продавщицы занимались каждая своим делом. Появление Вивьен привело их в замешательство.
— Я могу вам помочь? — спросила одна из них, обратившись к Вивьен, которая рассматривала платья на стойке.
— Я хочу просто посмотреть, — сказала Вивьен.
— Вы ищете что-нибудь конкретное?
— Нет, — сказала Вивьен. Но тут же, спохватившись, вспомнила рекомендации Эдварда: — Ну да, что-нибудь консервативное.
Продавщицы разглядывали Вивьен. Такие клиенты к ним не заходили никогда.
— У вас здесь неплохие вещицы, — похвалила Вивьен. — Сколько это стоит?
— Я думаю, вам это не подойдет, — высокомерно заметила одна из них.
— Я не спрашиваю у вас, подойдет ли это. Я спрашиваю, сколько это стоит, — с вызовом ответила Вивьен.
— Сколько, Мэри? — обратилась одна из продавщиц к другой.
— Очень дорого, — растягивая слова произнесла Мэри.
Почувствовав стену неприязни, Вивьен как бы ощетинилась.
— Послушайте, у меня есть деньги, и я хочу их потратить!
— Я боюсь, что у нас для вас ничего нет. Вы явно ошиблись адресом. Уходите, пожалуйста!..
Выставляя Вивьен, продавщицы чувствовали свое превосходство. И Вивьен, растерянная и униженная, вышла. Сколько раз вместе с Кит они мечтали о том, что у них будет много денег, которые откроют им все двери. Сейчас, обиженная, она возвращалась в отель.
Управляющий гостиницей поймал ее прямо у входа.
— Простите, мисс, я хочу вам помочь.
«Еще один…»— подумала Вивьен.
— Я иду к себе в номер, — машинально ответила она.
— У вас есть ключ? — профессионально вежливо спросил он.
— О черт, я забыла эту картонную штуковину, — вспомнила Вивьен. — Я живу на верхнем этаже.
— Вы у нас остановились? — все так же вежливо спросил управляющий.
— Я с другом, — немного растерялась Вивьен.
— А кто ваш друг?
— Эдвард… Эдвард…
«Как же его зовут?»— от растерянности Вивьен не могла вспомнить. В этом момент из лифта вышел вчерашний знакомый — лифтер.
— Он знает меня, — обрадовалась ему Вивьен.
— Денис! — подозвал управляющий парня. — У вас только что закончилась ночная смена?
Лифтер кивнул. Управляющий, по-отечески застегнув воротничок и поправив ему форму, как бы невзначай спросил:
— Вы знаете эту девушку?
— Она с мистером Луисом.
— Да, да. С мистером Эдвардом Луисом. — Вивьен благодарно хлопнула парня по плечу и быстро зашла в лифт.
— Она была с ним ночью, — шепнул управляющему лифтер.
Прежде чем закрылась дверь, управляющий уже был рядом с Вивьен и под руку вывел ее из лифта.
— О черт! Ну теперь что еще, что?! — возмутилась Вивьен. — Да что с вами со всеми?!
— Прошу вас, пройдемте со мной, — по-прежнему вежливо предложил управляющий.
Кабинет мистера Томпсона, управляющего гостиницей, выглядел уютным и ухоженным. Поливая цветы и сохраняя видимую бесстрастность, он спросил:
— Как вас зовут, мисс?
— А как ты хочешь, чтобы меня звали? — не задумываясь, по привычке ответила она.
— Девочка, не играй со мной! — строго предупредил Барни.
— Вивьен.
— Спасибо, Вивьен, — ровно и вежливо поблагодарил управляющий. — То, что происходит в других отелях, в нашем отеле невозможно, — многозначительно продолжал он. — Но мистер Луис — наш особый клиент. Мы его считаем даже не клиентом, а другом. Если бы он был просто клиентом, он должен был бы расписаться за приглашенного гостя. Но так как он наш друг — мы закрываем на это глаза. Вы, очевидно, его… родственница? — подсказал мистер Томпсон.
— Родственница… — эхом ответила Вивьен.
— Я так и думал. Вы, очевидно, его… — замялся управляющий, подыскивая подходящее слово.
— Племянница? — подсказала кротко Вивьен.
Барни удовлетворенно кивнул.
— Естественно, когда мистер Луис выедет из нашего отеля, мы вас больше не увидим, — по-прежнему ровно продолжал Томпсон. — Я полагаю, у вас других дядей здесь нет?
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Юная героиня, художница-нонконформистка, бунтующая против самодовольного мещанства окружающего ее мира, приезжает в Стокгольм, город, хорошо известный тем, что здесь собираются молодые бунтари со всей Европы. Совершенно случайно девушка знакомится с молодым преуспевающим бизнесменом.Казалось бы, между ними нет ничего общего. Ведь он олицетворяет то общество, которое героиня не приемлет.И все же…
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.
Действие романа «Любовные игры» развертывается на средиземноморском острове Сардиния, в родовом замке герцога Кавальери, который тайно привез сюда из Америки дочь популярной кинозвезды Сару Колвилл. Похищение было совершено с целью разрушить помолвку младшего брата герцога с красавицей-американкой, чья репутация представлялась сомнительной аристократическому семейству Кавальери. Но герцог ошибся, приняв за невесту брата как две капли воды похожую на нее сестру. Когда это выясняется, герцог-холостяк с изумлением обнаруживает, что его жестокое обращение с пленницей вместо ненависти к мучителю пробудило в ней совсем иные чувства…
Молодой блестящий дипломат Марк Ренан продает свою жену, красавицу Сандру, на два месяца в публичный дом в Касабланке. Там она набирается «опыта», который позволяет ей открыть шикарное заведение с девушками в Париже. Гостями салона Сандры становятся дипломаты, военные, государственные чиновники. Любовью они занимаются под бдительным оком видеокамер…В книгу включен всемирно известный эротический роман Дж. Клеланда «Женщина для утех» («Дневник Фанни Хилл») в новом переводе, выполненном специально для нашего издательства.* * *Отправить красавицу жену в публичный дом? Добровольно? И даже не требуя за нее денег?Немыслимо! Невероятно! Непостижимо!Но молодой блестящий дипломат Марк Ренан поступает именно так.
Эта книга, известная во многих странах, но впервые переведенная на русский язык, вводит читателя в интимный мир женщины, в совершенстве владеющей искусством соблазнять мужчин. Как бы издеваясь над общественным мнением, которое считает проституцию постыдным делом, звезда порнобизнеса Ксавьера Холландер назвала свою автобиографическую книгу так, словно речь идет о великосветской даме. И читателю нетрудно убедиться в том, что эта представительница «древнейшей профессии» знает себе цену. Предельно откровенные беллетризированные мемуары американской порнозвезды раскрывают перед читателем профессиональные секреты «жриц любви».
Эросфера — то, что окружает героев знаменитой Эммануэль Арсан, независимо от времени и места действия. Бесстыдные в своей интимной откровенности, они свободны от каких-либо предрассудков в любви и убеждены, что «эротизм — самый человечный талант человека».