Красота - страшная сила - [93]
Рики и Льюис сидели на крокетной лужайке и, качая в такт музыке своими длинноволосыми головами, бренчали на гитарах и пели «Солнечный день».
Мы с Моникой радостно заулюлюкали. Это мгновение было так восхитительно, что мне казалось, я лопну от восторга.
Я постоянно держала в поле зрения Фиону. Роскошная Люси, взяв Фиону под руку, переводила ее от одной компании знаменитостей к другой. Люси любила повозиться с нами, простыми девушками. Восхищенная Фиона смотрела на всех широко открытыми глазами. Мне хотелось надеяться, что ее возбуждение было естественным, и Люси не применила к ней никаких химических ухищрений. Но я понимала, что не могла этому противостоять. Ведь я сама предложила ей кокаин в «Хаммере». Было бы лицемерием запрещать сестре прикасаться к наркотику, когда я сама наслаждаюсь тем, как кокаин бурлит в моих венах. Но все-таки я продолжала присматривать за ней.
— Все будет в порядке, — сказал Рики, заметив мое беспокойство, — Люси позаботится о ней.
— Именно это меня и беспокоит, — ответила я.
— Как Люси? — спросила Моника. — Надеюсь, она еще не переусердствовал?
— Конечно, она отрывается, — засмеялся Льюис. — Ты ведь не думала, что она весь вечер будет пить апельсиновый сок?
— Послушайте, ребята, — ответила Моника, нахмурившись, — мало будет хорошего, если она сегодня сорвется с катушек. Люси только что прошла через ломку. Она не выдержит.
— Какая же ты клуша! — расхохотались Рики и Льюис.
Моника пожала плечами и, отвернувшись от них, стала смотреть на закат солнца. Но ее брови оставались нахмуренными.
Когда стемнело, миллионы китайских фонариков осветили поместье. Они слегка колыхались между кедровыми деревьями. Я задрожала от холода.
— Пойдем в дом, — сказал Рики.
Он взял меня за руку и повел через веранду в дом. Мы зашли в библиотеку, и Рики закрыл на ключ тяжелую дубовую дверь. Несмотря на то что было всего лишь начало августа, в камине пылал настоящий огонь. Мы легли на медвежью шкуру напротив очага и не спеша раздели друг друга, наши голые тела нежно утопали в мягком теплом ворсе. Мы занимались любовью, свет от огня озарял лицо Рики, и я видела, как оно смягчилось, и, честное слово, он смотрел на меня с такой нежностью, что в те мгновения я чувствовала, что он меня действительно обожает.
— Я люблю тебя, Рики, — прошептала я ему эти слова в полумраке.
— Я знаю, крошка, — ответил он.
Потом мы закутались в шкуру и закурили косячок.
— Моя Марианна, — сказал Рики, поцеловав меня в лоб.
— Что?
— Марианна Фэйтфул, — объяснил он. — Я — Мик, а ты — Марианна. Особняк, шкура дикого зверя, ну ты ведь знаешь эту историю.
— Ах, да, — ответила я. В голове моей всплыли слухи о Мике Джаггере и его очаровательной подружке. — Говорят, что когда в их дом нагрянула полиция, на ней не было ничего кроме звериной шкуры.
— Совершенно верно, — рассмеялся Рики.
Должно быть, было уже давно за полночь, хотя я до сих пор не знаю, когда именно все случилось. Я лежала в объятиях Рики, а он напевал мне песню, которую недавно сочинил. Медленно в мое сознание просочилась какая-то тревога, как будто там, снаружи, произошло что-то ужасное.
— Ты слышал сейчас какой-то звук? — спросила я Рики.
Я резко села, отчего перед глазами поплыли круги.
— Нет. — Он попробовал уложить мою голову обратно к нему на грудь, но мне не давал покоя тот шум, что я слышала.
Я встала и торопливо оделась.
— Рики, я действительно что-то слышала. Вот. Слышишь? Где-то там.
— Что? — Ему не хотелось просыпаться. — У тебя паранойя, ты сегодня слишком много нанюхалась кокаина.
Я засомневалась: может, он действительно прав? Но вдруг снова раздался шум, и на этот раз более отчетливо, откуда-то издалека донесся крик. Рики тоже его услышал.
— Хорошо, пойдем узнаем, что происходит.
Он натянул джинсы, оставив рубашку и кроссовки валяться на полу. Мы выбежали из дома на веранду. Теперь крики были громче и продолжались непрерывно. Я вся похолодела, когда узнала этот голос.
— Я уверена, это Фиона, — сказала я, трясясь от ужаса.
Рики стремительно помчался в сторону, откуда раздавался крик. Для босого человека такая скорость была удивительна. Следом ковыляла я на дрожащих ногах. Каблуки на моих туфлях отвалились и остались лежать на лужайке. Кричали у пруда. Когда мы подбежали ближе и наши глаза привыкли к темноте, мы различили на пристани женскую фигуру. Девушка была вся мокрая. Она в отчаянии обхватила руками свою голову со свисавшими до пояса светлыми волосами.
— Фиона! — закричала я. — Я здесь. Что случилось?
Мы подбежали, Фиона не двигалась, как пригвожденная к одному месту. На ней все еще было легкое открытое платье, но оно было насквозь мокрым и прилипло к ее телу. В лунном свете ее лицо казалось гипсовым. С него не сходило выражение ужаса Молча сестра указала пальцем на пруд. Метрах в десяти от пристани, как лист кувшинки, мягко колыхалось на воде тело девушки. Она лежала лицом вниз, ее золотистые волосы обволакивали ее голову. А вокруг ее неподвижной фигурки ласково плескалось платье цвета розовой фуксии.
— О боже! — воскликнула я, приложив руки к губам. — Боже! Боже!
Рики бросился в воду и отчаянно поплыл. Даже насквозь промокшая, Люси весила очень мало, и Рики обхватил ее рукой и легко поплыл назад, как будто это любимая тряпичная кукла, уроненная маленькой девочкой в пруд. Фиона не двинулась с места, пока я помогала Рики вытащить бездыханное тело Люси на парапет. Ее лицо было синим.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..
Нет ничего более трагичного, чем жизнь без любви. И не часто удается рассказать об этом так безжалостно откровенно и в то же время с таким тонким юмором, как это сделала наша современница — немецкая писательница Карен Дуве.
Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.