Красный шнур - [5]

Шрифт
Интервал

— Все в порядке! — сказал он. — Дело сделано. Но ведь каким же я был ослом! Теперь мне не хватает всего нескольких звеньев.

— Вы нашли людей, которых искали?

— Не людей, а человека, Ватсон, одного человека, но страшного. Он силен, как лев: доказательством его силы может служить нанесенный им удар, от которого погнулась кочерга. Он на три дюйма выше меня, проворен, как белка, у него сильные, ловкие пальцы и необычайная сообразительность, так как весь слышанный нами рассказ придуман им. Да, Ватсон, это очень ловкий малый, и все же он оставил на этом шнуре след, по которому мы до него, несомненно, доберемся.

— Какой же может быть след?

— Если бы вы, Ватсон, дернули шнур звонка, в каком месте он скорее всего мог бы оборваться? Несомненно, там, где он привязан к проволоке. Почему бы шнур мог оборваться на три дюйма ниже, как случилось с этим шнуром?

— Потому что в этом месте он почему-либо потерт.

— Совершенно верно. Конец, привязанный к перекладине кресла, очень даже потерт. Преступник был настолько предусмотрителен, что разлохматил конец шнура. Но если бы вы могли забраться на каминную доску, как я это сделал, то вы увидели бы, что шнур просто-напросто обрезан ножом и нет никаких признаков того, что в этом месте он был потерт. Нетрудно восстановить то, что произошло. Человеку нужна была веревка. Он увидел этот шнур. Оборвать его он не рискнул, боясь поднять тревогу. Что же он сделал? Он вспрыгнул на каминную доску, не смог достать до верхнего конца шнура, оперся коленом о деревянный карниз (на пыльном карнизе сохранился отпечаток), подтянулся и отрезал ножом шнур. Я пробовал повторить это упражнение и не достал до конца обрывка дюйма на три, из чего заключаю, что этот субъект по крайней мере на три дюйма выше меня. Теперь посмотрите-ка на это пятно на дубовом кресле! Что это по-вашему?

— Кровь.

— Безусловно, кровь. Но ведь это одно делает рассказ нашей леди совершенно неправдоподобным. Если бы она была уже привязана к креслу в то время, как произошло убийство, откуда могло взяться это пятно? Нет, нет! Все это сказки. Ее усадили в кресло после того, как был убит ее муж. Держу пари, что на черном платье, в котором она, по-видимому, была вчера вечером, тоже окажется пятно крови. Мы еще не достигли нашего Ватерлоо, Ватсон, но это наше Маренго, потому что дело началось с полного поражения и заканчивается победой. Теперь мне хотелось бы побеседовать с кормилицей Терезой. Но если мы хотим добыть нужные нам сведения, мы должны действовать крайне осторожно.

Суровая австралийская кормилица, угрюмая и подозрительная, не скоро поддалась на любезные речи и доверительный тон Холмса. Но под конец она смягчилась и стала разговорчивее. Она не пыталась скрыть своей ненависти к покойному хозяину.

— Да, сэр, это правда, что он бросил в меня графином. Он обругал при мне мою госпожу ужасно грубым словом, и я сказала ему, что он не осмелился бы так говорить, если бы ее брат был тут. Тогда он и бросил мне в голову графин. Да мне это хоть бы что! Пусть бы только он не мучил мою дорогую Мэри. Он очень жестоко с нею обращался, а она была слишком горда, чтобы жаловаться. Вы видели сегодня утром пятна на ее руке? Я знаю, что это следы от укола шляпной булавкой. Это был настоящий черт! А каким он был ласковым, когда мы впервые встретились с ним всего полтора года тому назад! Мэри тогда только что приехала в Лондон из Австралии. Да, это было ее первое путешествие, до того она никогда не покидала семьи. Сэр Бракенстол прельстил ее своим титулом, богатством, своим обращением. Она встретилась с ним через месяц после приезда из Австралии, в июле, и обвенчалась в январе прошлого года… Она снова спустилась в свой будуар. О, я не сомневаюсь, что она согласится вас принять.

Леди Бракенстол лежала на той же кушетке, на какой мы застали ее утром. Но она казалась спокойнее и бодрее.

— Надеюсь, что вы не собираетесь меня снова допрашивать? — сказала она.

— Нет, — кротко ответил Холмс, — я не хочу причинять вам ни малейшей неприятности, леди Бракенстол, единственное мое желание — помочь вам, потому что я знаю, как сурово обошлась с вами судьба. Если вы отнесетесь ко мне, как к другу, и доверитесь мне, вы об этом не пожалеете.

— Но что я должна сделать?

— Сказать правду.

— Мистер Холмс!

— Нет, нет, леди Бракенстол! Бесполезно возмущаться. Весь ваш рассказ — сплошной вымысел.

Леди Мэри и Тереза, бледные от испуга, уставились на Холмса.

— Вы хотите сказать, что моя госпожа солгала? Это бессовестно с вашей стороны!

Холмс встал.

— Вы ничего не хотите мне сказать?

— Я вам все сказала.

— Подумайте, леди Бракенстол. Не лучше ли признаться вам самой?

Она хотела было что-то сказать, затем ее лицо стало непроницаемым, как маска.

— Я сказала вам все, что мне известно.

Холмс пожал плечами и взял шляпу.

— Мне очень жаль, — сказал он и, не добавив ни слова, вышел из комнаты и из дому.

В парке был небольшой пруд. Холмс направился к нему. Во льду, покрывавшем пруд, была вырублена прорубь. Холмс заглянул в нее и пошел дальше к сторожке у ворот. Он зашел к привратнику и, написав коротенькую записку, оставил ее для Хопкинса.


Еще от автора Артур Конан Дойль
Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса

Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.


Долина ужаса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.


Пляшущие человечки

Рассказ «Пляшущие человечки» из сборника «Возвращение Шерлока Холмса».


Горбун

Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..


Голубой карбункул

Рассказ «Голубой карбункул» из сборника «Приключения Шерлока Холмса».


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


Нареченные

В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…


Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения

Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.


Дом на Локте Сатаны. Темная сторона луны

Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.


Вещая собака

В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.


Жемчужное ожерелье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Подрядчик из Норвуда

Рассказ «Подрядчик из Норвуда» из сборника «Возвращение Шерлока Холмса».


Шесть Наполеонов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Второе пятно

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пустой дом

Рассказ «Пустой дом» из сборника «Возвращение Шерлока Холмса».