Красный шнур - [3]
Это был труп высокого, статного мужчины лет сорока. Он лежал на спине, с обращенным вверх лицом и оскаленными белыми зубами. Сжатые в кулаки руки были вскинуты над головою, и в них лежала тяжелая палка. Красивые орлиные черты его смуглого лица были искажены яростью и выражением дикой злобы. Он, по-видимому, вскочил с постели, так как на нем была ночная рубашка, а из брюк высовывались голые ноги. Его голова была разбита страшным ударом, уложившим его на месте. Рядом валялась тяжелая кочерга, погнувшаяся от удара. Холмс осмотрел кочергу и нанесенную ею рану.
— Ну и сильным должен быть этот старший Рандл, — заметил он.
— Да, — подтвердил Хопкинс. — Мне говорили о нем как об очень сильном и очень жестоком человеке.
— Вам удастся его поймать?
— Безусловно. Мы уже раньше его разыскивали, но получили сведения, будто он уехал в Америку. Однако оказывается, что шайка орудует здесь, а в таком случае им от нас никак не улизнуть. Мы уже дали знать во все портовые города, и сегодня же будет назначена награда за поимку Рандлов. Во всем этом меня смущает лишь одно обстоятельство: как они могли решиться на такое дело, зная, что леди Бракенстол сможет указать их приметы и что по ее описанию мы, конечно, сумеем их разыскать.
— Совершенно верно. С их точки зрения было бы разумнее заставить леди Бракенстол тоже замолчать навеки.
— Может быть, они не заметили, что она пришла в себя? — сказал я.
— Вероятнее всего. Если она была без сознания, им незачем было ее убивать. А что вы знаете об этом бедняге, Хопкинс? О нем ходили всякие слухи.
— Сэр Юстес в трезвом состоянии был добрым малым, но, напившись, становился настоящим дьяволом и был способен на любое безобразие. Несмотря на свое богатство и титул, он два раза чуть было не попался нам в руки. Раз он облил керосином и поджег собаку своей жены. Другой раз швырнул в голову горничной Терезы графин. Между нами говоря, никто в доме не проиграет от его смерти. Что вы там рассматриваете?
Холмс стоял на коленях и очень внимательно рассматривал узлы красного шнура, которым леди Бракенстол была привязана к креслу. Затем он тщательно исследовал потертый конец шнура, оборвавшегося, когда вор его дернул.
— Звонок должен был очень громко зазвонить в кухне, когда его дернули с такой силой, — заметил Холмс.
— Все равно никто не мог его услышать — кухня находится в самом дальнем конце дома.
— Но каким образом вор мог знать, что никто не услышит звонка? Как он мог решиться так сильно дернуть за шнурок звонка?
— Вот этот вопрос, мистер Холмс, я и сам задавал себе несколько раз. Совершенно ясно, что вору было хорошо известно расположение комнат и распорядки в доме. Наверное, он отлично знал, что, несмотря на ранний час, вся прислуга спит и никто не услышит звонка в кухне. Очевидно, вор имел сообщника среди слуг. Но в доме восемь слуг и все они производят прекрасное впечатление.
— Если все слуги одинаково хороши, то подозрение, естественно, падает на горничную, в которую хозяин запустил графином. Но ведь это было бы предательством в отношении леди Бракенстол, которую эта Тереза Райт, по-видимому, очень любит. Ну, да это дело второстепенное. Захватите Рандла, и тогда вам нетрудно будет отыскать его соучастников. Рассказ леди Бракенстол, насколько я могу судить, подтверждается тем, что мы видим здесь собственными глазами.
Холмс подошел к стеклянной двери и открыл ее.
— Я не вижу никаких следов, но почва настолько тверда, что их нельзя было и ожидать. Видно, эти свечи на камине горели?
— Да, при свете их воры доставали добычу.
— Что они взяли?
— Представьте себе, очень немного, всего полдюжины серебряных ложек и вилок из буфета. Леди Бракенстол думает, что смерть сэра Юстеса их самих очень напугала и они не смогли привести в исполнение задуманный ими план ограбления.
— По-видимому, так. А между тем они пили вино.
— Ну, они пили, чтобы придать себе бодрости.
— Именно. Надеюсь, что никто не трогал эти три рюмки на буфете?
— Нет. И бутылка тоже стоит на том самом месте, на каком они ее оставили.
— Ну, посмотрим! Эге, это что такое?..
На буфете стояли три рюмки; все они были со следами вина, но в одной из них был осадок винной гущи. Рядом стояла бутылка, опорожненная не больше чем на треть, и тут же лежала длинная пробка. Вид пробки и пыль на бутылке указывали, что воры подкреплялись первоклассным старым вином.
Холмс преобразился. Выражение безразличия исчезло, его глубоко посаженные глаза вновь загорелись. Он взял пробку и стал ее тщательно осматривать.
— Чем они ее вытащили? — спросил он.
Хопкинс указал на полувыдвинутый ящик буфета, где рядом со столовым бельем лежал большой штопор.
— Леди Бракенстол не говорила вам по поводу того, что воры могли воспользоваться этим штопором?
— Нет. Она была без чувств в тот момент, когда воры откупоривали бутылку.
— Конечно, совершенно верно. Ясно, что этот штопор не был в употреблении. Бутылка была откупорена штопором, какие бывают в карманных ножах, длиною не более полутора дюймов. Посмотрите на верхнюю часть пробки. Пришлось трижды воткнуть штопор, прежде чем удалось вытащить пробку, которая не просверлена насквозь. Этот длинный штопор просверлил бы всю пробку и сразу бы ее вытащил. Когда вы поймаете вора, вы найдете у него перочинный нож со штопором.
Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.
Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.