Красный пассажир-2. Черный пассажир ‒ ритуальная чаша. Paint it black - [35]
— Пашуля, привет, мне срочно нужна на время твоя машина, — попросила Галина по телефону своего старого ухажера. Она знала, что Паша не откажет и даже не обидится, если она просто без разрешения возьмет его машинку на прокат, но она хотела услышать ставший уже чем-то необходимый и родной голос. «Вот дурра, неужели материнское чувство так сильно в женщинах…!»
— Ты помнишь, где она стоит, дорогая? — Да, — вот и ладненько, ключи у охраны, они тебя тоже знают, но я еще им перезвоню, а когда тебя ждать, любимая? — Паша весь покраснел и покрылся потом от предчувствия встречи.
— Скоро, Пашенька, я сама с тобой свяжусь…, — Савельева отключила телефон и почти бегом двинулась к парковке, что развернулась совсем недавно возле проходной, прижавшись одним боком к высокому бетонному забору порта. Времени было в обрез, уже не часы, а минуты решали судьбу и ее и Смагина.
Потрепанный, с помятыми дверцами и разбитым задним стоп сигналом, покрытый толстым слоем пыли «Маркушинк» непонятного цвета стоял в боевой готовности рядом с покосившейся железной будкой сторожей в ожидании своего блудного хозяина. Савельева с негодованием отметила про себя, что столько времени работает эта стоянка, а у хозяев не нашлось ни времени, ни средств поставить цивильный домик для охраны и хороший автоматический шлагбаум.
Как обычно, один из седовласых сторожей в затертой каким-то маслом пятнистом комбинезоне, вручную поднял черно-белый, изогнутый в дугу от столкновения с лихим питерским водилой, шлагбаум, и вручил девушке ключи зажигания со знакомым брелком в виде красного краба.
— Счастливой поездки, — сторож помахал, сорвавшейся с места на лихой «Тойоте» давно знакомой всем охранникам Владивостокской торгашке — гастролерше, прозванной в народе «Галка — прокачу на палке».
— Эй, поосторожнее, там, на поворотах — весело крикнул он вдогонку, исчезнувшей в клубах пыли шустрой «японке», затем старик опустил полосатую перегородку и нырнул в свою уютную, пропахшую дешевым табаком, мочой и рыбой, конуру. Бывший рыбак, отработавший в Беринговом и Охотском морях ни один десяток лет на промысловых, утлых суденышках, а ныне пенсионер и сплетник Федор Краснов достал из тумбочки чекушку водки и, плесканув в большую солдатскую кружку, залпом выпил. Уж сегодня будет, о чем лясы поточить с напарником и кому косточки промыть. Краснов завалился на обитый солдатским одеялом деревянный топчан, затянулся зловонной «Примой» и, включив свою любимую телешоупрограмму «Дом-2», забылся в тревожном сне.
Глава 8
«Пашка-краб»
Почему Галина сейчас вспомнила этот разговор, она не понимала, девушка знала лишь одно, что сегодня все русские видят друг в друге лишь врагов и предателей и вместо того, чтобы помогать ближнему, как это делают те же евреи или мусульмане, они стараются утопить его, закопать, уничтожить, причем, не гнушаясь ни способами, ни средствами.
Между тем, она пересекла улицу и по дороге пешком спустилась к проходной рыбного порта. Там, на одном из ветхих причалов, покачивался, готовый к отходу рыболовный сейнер с загадочным греческим женским именем «Галина» на ржавом с вмятинами от постоянных швартовок, борту. Не зря видно моряки дают своим судам женские имена. Судно-шип у англичан женского рода. Отрываясь от берега на долгие штормовые месяцы, моряки всегда носят в сердце надежду на возвращение к любимой женщине. Вот и капитан «Галины» Павел Чайка по кличке «Паша-Краб» — сорокадвухлетний, крепко сложенный и довольно привлекательный, с рано поседевшими густыми волосами, и с хорошо подвешенным языком и «аристократическими манерами» морской волк, имевший, за свои браконьерские вылазки на необъятных просторах Охотского моря, двенадцать судимостей, в свое время, как раз, будучи обычным пассажиром на теплоходе «Русь», влюбился в одну из дневальных. И была эта девушка восемнадцатилетняя Галина Савельева.
Тогда молоденькая девчонка не придавала особого значения ухаживаниям рыбацкого капитана. На красном пассажире многие положили глаз на привлекательную девчушку, и из опытных уст бывалых морячек Савельева наслышалась о стремительных любовных романах, проносящихся словно ураган, выворачивая душу наизнанку и оставляя лишь слезы разочарований и пустоту. Но Павел был настолько настойчив и обаятелен, что, все же, сумел понравиться девушке и, пусть временно, покорить ее сердце. И вот бурный, словно тропический циклон, роман закрутился спиралью над головами молодых людей, но, так же, быстро, как и предсказывали судовые «синоптики» утих, угас и растворился за полоской, с угасающим светилом, горизонтом. Но это было потом, а в те счастливые для Павла и Галины несколько дней на пассажире им выделил каюту сам начальник рейса Игорь Смагин. От него не ускользнуло, насколько молодые люди тянутся друг к другу, и он без долгих колебаний предложил Савельевой свои услуги:
— Ты что же, предатель, меня вот так отдашь какому-то рыбаку, — спросила тогда Галина.
— Но, я же вижу, что ты влюблена и это прекрасно, я не буду вам мешать, — Смагин ухмыльнулся и отвел глаза, вспоминая свои прошедшие счастливые минуты с этой девочкой. Савельева молча взяла ключи и ушла. Она не понимала, зачем сейчас ей нужен этот чужой мужчина и только позднее ее осенило, что это всего лишь эгоизм, страшная ревность и обида, а вовсе не любовь заставила ласкать ее седовласого капитана.
На переломе веков, когда в мире начали разваливаться мощнейшие империи и людские судьбы перемалывались, словно в мясорубке, герои романа «Красный пассажир» пытались любыми силами, противостоять силе зла, выжить в водовороте смен власти, режимов, разрухи и голода. Не смотря на развал коммунистической диктатуры и тоталитарной власти, ее корни еще очень цепко держались за землю под названием Русь, высасывая из русских людей последние соки и превращая их в рабов, стремящихся выжить в этом страшном времени перемен. В кровавом ореоле «красного пассажира», герой романа, Игорь Смагин, из простого моряка, под давлением навалившихся на Россию трагических обстоятельств, превращается в хищника, готового загрызть любого, вставшего на его пути, и только простая любовь может противостоять этому, казалось, непобедимому, злу…
Начальник охраны прииска полковник Олег Курбатов внимательно проверил документы майора и достал из сейфа накладную на груз, приготовленную еще два дня тому назад, когда ему неожиданно позвонили из Главного управления лагерей по Колымскому краю с приказом подготовить к отправке двух тонн золота в слитках, замаскированного под свинцовые чушки. Работу по камуфляжу золота поручили двум офицерам КГБ, прикомандированным к прииску «Матросский» и по совместительству к двум лагерям с политическими и особо опасными преступниками, растянувших свою колючку по периметру в несколько десятков километров по вечной мерзлоте сурового, неприветливого края.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.