Красное платье [заметки]
1
О, Боже (итал.).
2
«Поллианна» (англ. Pollyanna) – роман-бестселлер американской писательницы Элинор Портер, опубликованный в 1913 году. (Википедия)
3
Почему? (итал.)
4
Бернард Шоу.
5
Бо Цзюйи – «Песня вечной печали».
6
Каждый раз, когда мы влюбляемся, роман (Элиз Вюрм).
7
Я иду по этой земле/ Всегда в мечтах и одиночестве.
8
Генрих Гейне «Лорелей». Не знаю, что значит такое, Что скорбью я смущён; Давно не даёт покою Мне сказка старых времён (перевод Александра Блока).
9
Слова из песни Хулио Иглесиаса «Te voy a contar mi vida».
10
«Плохая привычка».
11
«Свяжи».
12
«Каждый раз, когда мы влюбляемся».
13
Океан.
14
Песня из репертуара Билли Холидей.
15
Песня из репертуара группы U2.
16
Название альбома.
17
Название песни.
18
Эмиль Мишель Чоран.
19
Слова из песни группы Jeniferever «From Across The Sea».
20
Bohren & der Club of Gore – музыкальная группа.
21
Название альбома.
22
Борхес «Другая смерть».
23
Название песни группы U2.
24
Песня из репертуара Амалии Родригиш «Meu amor meu amor» («Мой любимый, моя любовь»).
25
Стиль традиционной (этнической) португальской музыки.
26
Чувство сродни ностальгии, но, возможно, более сложное.
27
Моя любимая.
28
Песня Питера Гэбриела «Mercy street».
29
Враг справедливости – другая справедливость.
30
Фильм Эдвард Руки-ножницы.
31
Почему?
32
Слова из песни группы U2 «Dirty Day» (литературный перевод).
33
Книга Песнь песней Соломона.
34
Минотавр.
35
Из фильма «Обаяние Дьявола».
36
10.
37
Название песни группы Bohren & der Club of Gore.
38
Подтекст (исп.). Океанос просит Мэй извинить его, но не считает себя виноватым.
39
Mies vailla menneisyyttä, фильм Аки Каурисмяки.
40
Файдуль-Къадир 7/349.
41
Тавали ат-та'сис фи манакиб Ибн Идрис, 136.
42
Длина: 148 мм Ring gauge: 39 (15.5 мм) Извивающаяся «кулебра» поражает с первого взгляда. Фактически это не одна сигара, а целая связка, напоминающая нечто живое – и действительно слово culebra в переводе с испанского означает «змея». Чтобы покурить сперва нужно распутать этот клубок. Интрига, правда, на этом не заканчивается: бестии до конца так и не распрямляются, и спиралевидную сигару приходится курить с особой тщательностью, медленно вращая, чтобы процесс горения шел равномерно. Непростой и довольно любопытный со всех точек зрения формат culebra может похвастаться ничуть не менее занятной историей. Началось все с финансовых проблем, с которыми столкнулись кубинские производители сигар в конце XVIII – начале XIX века из-за войн и политических разногласий. Как следствие, на фабриках произошло сокращение штата и понижение зарплат. В условиях массовых недовольств понизившуюся зарплату своих сотрудников владельцы фабрик вполне резонно решили компенсировать сигарами. Теперь каждый рабочий по завершении трудового дня мог унести с собой несколько штук. Это были откровенные дешевки, скрученные специально для сотрудников – неаккуратные, с примитивным рецептом. Недолго думая, рабочие приноровились выносить с фабрики первоклассные сигары, заменяя их своими ежедневными «бонусами» низкого качества. Чтобы остановить этот беспредел, сигары для рабочих стали объединять в «связки» по две-три штуки. Только что скрученные, влажные и податливые сигары очень легко переплетались между собой. Подсохнув, они сохраняли свою спиралевидную форму, и их уже невозможно было спутать с качественными сигарами для продажи. Так появилась на свет culebra – дешевый продукт для простых рабочих. Одно удобно: рабочие, купив бутылку рома, могли запросто «сообразить» одну «кулебру» «на троих». Кубинская диковинка благодаря своей необычной форме довольно скоро вызвала живой интерес у европейских курильщиков. Достаточно было только использовать в «кулебре» качественный табак и хороший рецепт, проявить больше внимания к особенностям плетения… Сейчас culebra имеет куда более благородное происхождение: это специально выпускаемые на продажу сигары ручной скрутки. http://www.mycigars.ru/bce2.php?bceId=15&bceRid=3
43
На зов скорби (сериал) сюжет: В небольшой альпийской деревушке, растерянные люди пытаются вернуться домой. Они еще не знают, что мертвы уже несколько лет. Вернувшиеся полны решимости вернуть себе место в мире живых. Но, похоже, воскресли не только мирные жители. Их возврат совпадает с серией жестоких убийств, похожих на дело рук серийного убийцы из прошлого. И на этом нарушения в естественном ходе вещей не заканчиваются…
45
Rebound (Mogwai).
46
Как дела?
47
Фильм режиссера Пьера Паоло Пазолини.
48
Годы перед эмиграцией во Францию Гойя провел под Мадридом на берегу Мансанареса, в доме, получившем название «Дом Глухого». Настенные росписи этого дома, портреты, несколько картин для церквей и графическая серия «Диспаратес» (в переводе – нелепость, безумства) относятся к числу поздних созданий мастера. В росписях, выполненных техникой масляной живописи на стенах «Дома Глухого», чаще всего видят фантастические, чудовищные образы, порожденные болезненным воображением старого художника, не только глухого, но и начинающего слепнуть, для которого весь мир превратился в мрачные трагические кошмары. Однако в настоящее время установлена связь росписей с политическими событиями тех лет, хотя явно выраженный элемент фантастики действительно делает зависимость изображаемого от реальных событий трудно уловимой. Истинный смысл этих работ зашифрован и тесно связан с народными поверьями, зато трагический гротеск в этих так называемых «Черных полотнах» доведен до предела… Палитра мастера в это время состоит, в основном, из черного, серого, охры и коричневого; только иногда он неожиданно вкрапляет в этот довольно мрачный колорит белые или кроваво-красные пятна. Под конец XIX века «Черные полотна» будут перенесены со стен «Дома Глухого» на холст. Сам же дом, в котором, к слову, так и не был создан музей Гойи, был окончательно разрушен в 1910 году. Сегодня на его месте находится станция метро, которая носит имя художника – «Гойя»… В известном «Сатурне, пожирающем своих детей», бог-каннибал, похожий на хищную птицу с выпученными глазами, изображен в самый ужасающий момент, его раскрытая пасть вызывает ассоциации с вратами ада, за которыми один за другим в страшных муках погибают его дети… http://www.filoli.ru/artists/030-goya/chernye-polotna.php
49
Mooncake (рус. Лунный Пирог) – российский оркестр. Является одним из лидеров инструментальной сцены России, коллектив создал свой собственный стиль и звучание на стыке различных инструментальных жанров (арт– и спейс-рока, неоклассики, джаз-фьюжна и других). Музыка Mooncake отличается симфоническим звучанием и эмоциональными перепадами произведений. Коллектив стал одной из немногих российских команд, побывавших с гастролями в Китае. В 2013 году представила уникальное аудио-визуальное шоу «Космическая одиссея» под куполом Московского планетария. Изначально Mooncake тяготели к более роковому звучанию, часто их сравнивали с Pink Floyd. Дебютный альбом Lagrange Points (2008) отличался арт– и спейс-роковым звучанием, песенной структурой композиций и звуком в духе 1970-х. Серия синглов, последовавшая за ним, показала, что группа эволюционирует в сторону более массивного звучания и комплексных аранжировок. Результатом эволюции стал диск Zaris (2013), где ключевую роль играют не только гитары, но и духовые, струнные и клавишные. Над диском работали лучшие специалисты из России, Латвии и Англии (ударные партии исполнил Денис Маринкин, звукорежиссером записи стал латвийский специалист Гатис Затис). Диск высоко оценил инженер лондонской студии Metropolis Джон Дэвис, мастеривший альбом: «Потрясающий спейс-рок из Москвы!». С апреля 2013 года Mooncake выступают как оркестр в составе двенадцати человек. Сегодня Mooncake это: Павел Смирнов (гитара), Антон Марченко (бас), Николай Буланов (виолончель) и Денис Маринкин (ударные). http://www.lastfm.ru/music/Mooncake
50
Послание Аресибо – это радиосигнал, который был послан 16 ноября 1974 года из обсерватории Аресибо (Пуэрто-Рико) в направлении шарового звёздного скопления М13, находящегося на расстоянии 25000 световых лет в созвездии Геркулеса. Сообщение длилось 169 секунд, длина волны 12,6 см. Это было сделано в честь открытия мощного радиотелескопа. (Википедия)
52
Dear Esther – экспериментальная компьютерная игра, разработанная независимой студией thechineseroom. Изначально Dear Esther представляла собой модификацию на движке Source к шутеру Half-Life 2. Релиз мода состоялся 29 июля 2008 года. В виде отдельной игры переработанная и дополненная Dear Esther вышла 14 февраля 2012 года и распространяется через Steam. Описание: Действие игры происходит на необитаемом острове и сопровождается закадровым голосом рассказчика, читающим отрывки письма, адресованного некой женщине по имени Эстер. Головоломки и враги в игре отсутствуют. Игровой процесс заключается в перемещении по локациям с видом от первого лица. Цель – добраться до радио-вышки с мигающим красным огоньком.
53
Элиз Вюрм. «Каждый раз, когда мы влюбляемся».
54
Певец-вокалист (джаз, свинг). Great American Songbook.
55
Фридрих Рюккерт – немецкий поэт, переводчик и учёный, профессор восточной литературы в Эрлангенском и Берлинском университетах.
56
2.
57
Слова из песни в исполнении Тони Беннетта «Maybe This Time».
58
Великий джазмен.
59
You Don’t Know What is love (Great American Songbook) – популярная (ставшая классикой джаза) песня (и мелодия).
60
Музыкальный стиль (Шугейзинг (или Шугейз) (англ. shoegazing (shoegaze) – один из жанров альтернативного рока (инди-рока), зародившийся в конце 80-х) (Википедия)
61
Музыкальный стиль (Новая волна (англ. New Wave) – музыкальное направление; этим термином обозначают различные жанры рок-музыки, возникшие в конце 1970-х – начале 1980-х годов и порвавшие стилистически и идейно с предыдущими жанрами рока) (Википедия)
62
Музыкальный стиль (Дарквейв (дарквэйв) (англ. darkwave – «тёмная волна») – музыкальный стиль, одно из направлений на готической сцене, сочетание электронной, индастриально-экспериментальной, неоготической – романтической, неоромантической и классической музыки) (Википедия)
63
Музыкальный стиль (Экспериментальная музыка (англ. Experimental Music) – музыкальные произведения, использующие необычный инструментарий или новые композиционные принципы. Характеризуется неустоявшейся эстетикой, которая с точки зрения перспектив и ценности является достаточно неопределенной и спорной) (Википедия)
64
«К кому я могу обратиться».
65
«Алфавит смерти» Гольбейна.
Любовь и Смерть и демон по имени Жизнь… В маленьком японском городе живут двое влюбленных: «О чем думала третья Мария, слыша крики возлюбленного ею? Впервые она услыхала, как Он проповедовал в Магдале, у Геннисаретского озера. Одно Слово горело у него на устах. Оно проникало ей в уши и пронзало ей сердце, пока огонь его не заполыхал в ней так, что силы были готовы оставить ее! И слово это было – Любовь…».
В этой книге читатель с Лино и Элизабет Гаравани… Космодром Сятихоко, старый самурай, умирающий не от меча, но от прошлого, Запад и Восток, любовь-Судьба и демон по имени Жизнь…
«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.
Воспоминания о детстве в городе, которого уже нет. Современный Кокшетау мало чем напоминает тот старый добрый одноэтажный Кокчетав… Но память останется навсегда. «Застройка города была одноэтажная, улицы широкие прямые, обсаженные тополями. В палисадниках густо цвели сирень и желтая акация. Так бы городок и дремал еще лет пятьдесят…».
Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».
Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.
Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.
Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…