Красная площадь Египта - [8]
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – Жрецы из Касты Перелетных Птиц – не обязательно получают Зерно за то Влияние – которое Они оказывают на остальных Египтян – Часто Они и Сами не знают – что влияют на общественный Строй Египта
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – В Царстве – где возникает Потребность в Изображении Двойников – давно убитых Злодеев – вполне возможно появление самих этих Злодеев – или возникновение Новых
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – Чем обнажен ней Деревья – тем совершенней Истина – Но в Последнее Время вокруг царит такой беспорядок – что если бы даже ныне умерший Правитель – задержался на Один День – чтобы лично распорядиться Своим Погребением – То и Он не успел бы этого сделать –
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – Дети Жрецов из высшей Касты – совершив Преступление и попав в Руки Ночной Стражи – могут даже не называть Имен Своих властных Отцов – ибо на Их Наглых Лицах и без того отражена Печать Неприкосновенности –
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – Зло существует не ради достижения какой-то Цели – например – для Преступного Обогащения – насильственного захвата Власти – грубого Обладания Женщиной – или для того чтобы любым Путем завоевать общественное Признание – Зло существует ради Зла – ибо Главная задача Зла – вселить Ненависть в Праведных и лишить Их Покоя и Равновесия –
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – Пленник Чужого Духа прикован на Незримой Цепи – и на Его Шее Невидима Тайная Рана Порабощения – но возможно это самый несчастный Раб во Дворце Правителя Последнего Царства – Текст прерывается –
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – Случайное – Это Царство Ничтожного – Жрецы виновны и в этом – ибо в далеком Прошлом Они охраняли себе подобных только Собаками – Теперь одни Собаки охраняют только одних Жрецов – Текст прерывается – далее сказано – Птенец сложился по Форме Гнезда – Это не назовешь случайным – Это не назовешь ничтожным – Будем как Деревья – которые сбрасывают Листья – ибо чем обнаженней тем Истинней – Не устрашимся терять – Чем больше Утрат – тем совершенней Гармония –
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – Если Один Народ побеждает Другой Народ – Уже поздно разбираться какой Народ прав – какой не прав – ибо Победитель и Побежденный в равной Степени Участники одного Преступления – в котором один Народ Палач – а другой Народ – Жертва – Можно сказать и так – Чем Жертва лучше свое го Палача – Если Она позволяет Себя уничтожить – По этому не будем осуждать Людей и Народы – как Мы не осуждаем Червей – за то что Они живут в Земле – а Птиц – за то что Они живут в Небе – Текст прерывается – Далее сказано – Иное Дело Заговор –
– Далее Странник сказал – Страшен Смысл Огня – который Он приносит всему Живому – ибо сжигая Самого Себя – Он одновременно сжигает и Свой кровавый След на живом Теле и Само Живое Тело – Но Огонь истребляет не только Живое Тело – Он сжигает Душу Живого Тела – Волю Живого Тела – и сопротивление Живого тела Разрушению – со стороны Разделенного Мира – Человек способен ис целиться от многих ударов – но только не от прикосновения Огня – поэтому Любые Ожоги на Живом теле – исчезают значительно медленнее других Ран – Огонь – это Об раз чего-то другого Грядущего – для которого совершенно безразличны как Свое – так и Чужое Тело –
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – Слышу Скрип Колес Золотых Колесниц – Этот Скрип не слышит никто – ни Враг – ни Друг – Вижу солнечные Блики на Золотом Щите Государя – Этот Свет не видит никто – ибо издалека идет этот Свет – издалека доносится этот Звук – Текст прерывается – далее сказано – Я спасу тебя – Говорит Государь – Но далеки Его Колесницы – и падают стрелы Его Лучников на полпути от Сердец Моих Врагов – Но не боюсь Я Моих Врагов Государь – ибо не могут Они боль ше чем Жить и Умереть – Они могут купить – отобрать – убить – Но они не могут больше чем Жить и Умереть – Не спеши ко мне Государь – не загоняй своих Белых Коней – ибо мы и без того бессмертны –
– Вначале Надпись стерта – дальше читается – Кто убил Моего Сына – спрашивает Отец – Тот кто убил Моего Отца – отвечает Сын – Стена Серо Красного цвета – Значение Слов совсем непонятно – далее следует Надпись – Право на Смерть – Кто дал Право – далее – Тот кто знает как поступить – дальше Слова стерты – Цвет переходит в Темно-Зеленый – но с Трудом можно прочитать – Последнее Решение выше Права – выше Победы – Надпись обрывается – Цвет Темно Красный – снова Слова – Кто убил Моего Отца – Силы которые следили за Его Страданиями все-таки пришли Ему на помощь – Снова Пробел в Тексте – далее прочитываются Слова – Он не имел Права на Смерть – и ему помогли в этом силы – которые следили за Его Страданиями – Текст прерывается – Цвет переходит в Черно-Красный и снова Слова – Кто Убил Моего Отца – Это Ответ на Вопрос – Кто Спас Моего Отца – далее Надпись обрывается – Цвет Ярко-Красный – и снова Слова – Кто Убил Моего Сына – Глубокая Резьба на Камне – снова пробел в Тексте – и вновь прочитываются Слова – Духовные Двойники – сходство Судеб – но не Совпадение во Времени – Цветовое Различие – стена переходит в Желто-Коричневый Цвет – далее снова читаются Слова – Кто Убил Моего Отца – Холод – Голод – Любовь – Измена – Белый – Черный – Снова Пробел в Тексте – Цвет становится Сине-Зеленым – далее следуют Слова – Не стану утверждать – что эти Мелочи могли Убить Человека – далее Надпись обрывается – Цвет Красно-Белый – сильно стертый – следуют слова – Кто Убил Отца и Сына – опасное соединение двух Жизней – двух Смертей – двух Убийств – словно Вопрос задан Одним – который обвиняет Себя сразу в двух Лицах – Текст обрывается – Цвет Чисто Синий – Цвет Египетского Неба – далее следуют Слова – Перелетные Птицы – Время Покоя исчерпано – но Времени для Подготовки к Действию уже Нет – Умерла Решимость к Полету – и даже Перелет в Смерть возможен лишь с Помощью Сил – которые наблюдали за Страданиями Отца и Сына – далее с Трудом прочитываются Слова – Кто убил Отца – может быть Страх – Но Страх ничто иное – как След Преступления – превратившийся в Пробел Обороны – Снова Пробел в Тексте – Цвет переходит в Чисто Красный – далее следуют Слова – Кто убил Отца – Тот кто убил Сына – Их убило Духовное Единство – Их Убил сдвоенный Страх – Друг за Друга – ибо Каждый должен Отвечать только за Себя – Каждый должен иметь Право на собственную Жизнь и на собственную Смерть – Далее Надпись обрывается – превращается в цветную Пыль – которая иногда прилетает с Полей Египта –
В книгу включены в основном стихи, написанные в период 1970–1990 годов.Последнее произведение «Крест Гермеса Трисмегиста, или 33 Молитвы о Равновесия» – это квинтэссенция мыслей и образов единого цикла «Неразличённый Египет», которому автор посвятил последнее двадцатилетие своей литературной деятельности.Владимир Шали.
«Эта Книга об одном из Правителей Египта – который по своему Простодушию слишком поспешно и открыто назвал Имена своих мужских Богов и поэтому потерпел сокрушительное Поражение от Белой Египтянки и от ее тайных Богов на Войне между двух Молчаний – таким Образом испытывая Жажду в Пустыне Правитель нашел только Воду – а Белая Египтянка нашла и Воду и Название Воды…».
«Далее Странник сказал – Если в небе гром и молния – и горит пшеница – это не случайность – Это значит слишком страдают те или эти – Это значит слишком страшны их молитвы о справедливости – это значит сильны их желания познать истину – Если внезапно погибает тот – кто живет в здравии и процветании – это не случайность – Это значит – что слишком унижен другой и никто не видит его мучений – Это значит слишком нарушено равновесие Разделенного Сада – Если ветер гонит песчаную бурю в сторону Города и песчинки проникают в капли – и вода – смешанная с песком попадает в бассейн Фараона – а затем и в горло Царя – это значит слишком много Странников умирают от жажды и на их пути в Пустыне не вырыты спасительные колодцы – Это значит слишком нарушено равновесие в Разделенном Саду – Если ты тот или этот – или говоришь за того или за этого – или ты стоишь за тем или за этим – или ты разделяешь боль с тем или с другим – ты Всё и ничего – Из Всего вырастает справедливость – Из ничего возникает Истина – Ибо не всегда будет услышана молитва об избавлении – но всегда будет услышана молитва о равновесии…».
«Вначале Время стерто – Стена Темно-Синего Цвета – Глубокая Резьба на Камне – но Значение Слов совсем непонятно – Текст прерывается – далее следуют Слова Анубиса – Кто ты стоящий у Входа и Выхода в Соединенное Время – Ему отвечают – Имя мое – Ровная Земля – которая слегка прогнулась под Тяжестью Нелепой Необходимости – Имя мое – Легкое Скольжение в Сторону грядущей Неизвестности – Имя мое – Склон Города с Безразличием к самой Жизни – Имя мое – Затмение Тьмы – ибо Каменные Стены вокруг меня неприступны только для того – чтобы их разрушить – Имя мое – День измученный Пустотой – который уснул в бессмысленном Ожидании Звука – ибо я тот – кто всю Жизнь насиловал Измену…».
«Владимир Шали – Представитель Клуба русских Писателей при Колумбийском Университете – Основатель Союза Возрождения Религии древнего Египта – Автор Книг – Свобода Зрения – Свобода Исчезновения – История одного Молчания – История Разделенного Сада…».
«Эта Книга гадательна – Первое поверхностное Прочтение идет по Горизонту – Второе главное Значение возможно раскрыть только по вертикальным Пустотам между Строк – которые странным Образом связаны друг с другом не вполне различенными Знаками – эта Книга прочитывается с любого Места – поэтому всякий Текст Книги независим и совершенно самодостаточен – каждая Страница – каждая Строка словно специально приспособлены для того – чтобы получать магические Ответы на все заданные Вопросы – следует только открыть Книгу в том Месте – которое выберет Рука и прочитать начало загаданной Строки…».
«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!
Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.