Красная площадь Египта - [6]
– Вначале Надпись стерта – далее следуют Слова Молодого Правителя – Я так ненавижу Кочевников – Я готов на все – только бы Враги Египетского Солнца – попали в Магический Огонь из Пространства Предчувствия Я смог бы тогда – отказаться от Пищи – Я пере стал бы заниматься Любовью – только ради того – что бы беспрестанно таскать Хворост в Костер Урожая Необходимости – Я принес бы все что способно сгореть в этом Костре и поддержать Божественное Пламя – чтобы в Египте снова зазвенели колокольчики Новой Веры -
– Вначале Надпись стерта – далее следуют Слова – Однажды Черно-Белый Жрец взял в Руки Две Золотые Цепи – В одну Руку взял старую Золотую Цепь – в другую Руку взял совершенно Новую Золотую Цепь – Затем переплел эти Две Цепи в одну – Перед Его Глазами была одна Большая Золотая Цепь – Все Ее Звенья и новые и старые ничем не отличались Друг от Друга – ибо у Золота не было Времени – Золото было вечно по своему Происхождению – по своему Строению – Во всяком Случае Оно – по-разному одинаково представлялось Глазам Человека в Обозримом Пространстве всего Человеческого Времени – Оно лишь настойчиво и мучительно напоминало Человеку о том – что Он Человек обязан определить Место Своего Золотого Звена в непрерывном Течении Разделенного Сада –
– Далее Странник сказал – На фруктовом сладком Столе раз резана большая рыжая Пчела – Она рассечена словно Се редина жаркого Лета – обе Ее Половины медленно ползут в разные Концы Стола Фараона – Кажется Пчеле хорошо – тепло и приятно – Такова сущность Разделенного Мира – Поэтому каждому Жителю Последнего Царства – стоит подумать – входить ли в Историю Человечества – или на оборот – как можно скорее выйти из этой Истории –
– Вначале Надпись стерта – Цвет Стены Черно-Белый – далее следуют Слова – несовместимы Гром и Тоска – несовместимы Гнев и Скука – несовместимы Тревога и Печаль – Текст прерывается – Цвет Стены Клятвенно-Красный – далее следуют Слова – Но вспомнил Я – как просил у Бога – Избавь Меня от этой Беды – а после отвечу за Все – И вот соединились Гром и Тоска – соединились Гнев и Скука – соединились Тревога и Печаль в одном Моем Сердце –
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – И снова Странник вошел в Чрево зарождающегося Сада – и погрузился в Темноту – и Время выпало из Жизни – Провал и мгновенное Начало Воскресения – Словно разрушился Храм – и первый упавший Камень стал Первым Камнем нового Фундамента – и было Одно Мгновение чтобы протиснуть Свое Существо между Камнями Божественной Кладки – но это Мгновение начинало дробиться на мельчайшие Мгновения – то ли задерживая исполнение Казни – то ли замедляя Триумф неизбежной Победы – Словно кто-то крикнул – Прощай – и Слово начало разлетаться – размножаться до нестерпимой Боли Души и Тела – но это и было одновременным Рождением и Гибелью Разделенного Царства – Бес конечность раздирала не только Звуки – но Смысл Вселен ной – объясняя Глубины недоступные обычному Виденью – Здесь – внутри зарождающегося Мира – в Недрах Зачатия – царила необычайная Свобода Зренья – невозможная в уже окаменевшем – уже Разделенном Саду – Снова кто то сказал – Жизнь – Кто-то сказал – Смерть – И снова Звуки разделились – И в то же Время соединились в необъяснимые – но ярко освещенные понятия – одного Мгновения – То есть все в одно Мгновение – стало абсолютно ясным – и поэтому в то же Мгновение – совершенно необъяснимым – И теперь – как и раньше – Странник выскочил – вырвался с последним Звуком из Тела и Души Разделяемо го – но еще не Разделенного Сада – и в то же Время все Тайны – которые Он узнал там – сжались – рассыпались – ничего не оставляя в Его Памяти – Как будто повсюду зазвенели Колокольчики Новой Веры –
– Вначале Надпись стерта – дальше читается – Иногда следует повторить Слова Другого Ему же – чтобы Он лучше понял Себя – Текст обрывается – Цвет Стены Ярко-Красный – далее прочитываются Слова – Иногда следует при коснуться к Огню – чтобы получить Ожег – и после этого спросить у Огня на языке Огня – Текст прерывается – Цвет Стены Огненно-Белый – Далее следуют Слова – Можно услышать – можно повторить – невозможно понять – Огонь непонятен – О Нем говорят по-разному – Он рождает – Он согревает – Он сжигает – Снова Пробел в Тексте – Цвет Стены – Три Степени Красного Пламени – по мере Возрастания – в Сторону Свободы Исчезновения – далее прочитываются Слова – Огонь – Воля – Мироздание – Живая Вечность – Неземная Сила – Огонь – но не Его Воля – Воля Мироздания – Текст обрывается – Цвет Стены Нестерпимо Красный – далее следуют Слова – Огонь – Смысл – Мироздание больше Вселенной – Бесконечность – Стремление к Огнеобразованию – Огонь сжигает – но не Его Воля – неведомый Смысл – Текст обрывается – Цвет Стены Черно-Багровый – далее следуют Слова – Огонь приносит Боль – но не оставляет Крови – Огонь не оставляет ничего – ибо часто сжигает и Себя – Текст обрывается – Цвет Стены Белый – далее следуют Слова – Мироздание – слишком много Огня у Него – Огня больше чем Холода у Вселенной – Дальнейшее Огнеобразование – Текст обрывается – Цвет Стены Бело-Красный – далее следуют Слова – Небо – Люди – Огонь – Люди – вчера Они научились рождаться с Помощью Огня – Сегодня научились согреваться с Его Помощью – Завтра научатся сгорать без Мучений – благодаря – пока еще не ведомой Им – Нежности Его Огненного Тела –
В книгу включены в основном стихи, написанные в период 1970–1990 годов.Последнее произведение «Крест Гермеса Трисмегиста, или 33 Молитвы о Равновесия» – это квинтэссенция мыслей и образов единого цикла «Неразличённый Египет», которому автор посвятил последнее двадцатилетие своей литературной деятельности.Владимир Шали.
«Эта Книга об одном из Правителей Египта – который по своему Простодушию слишком поспешно и открыто назвал Имена своих мужских Богов и поэтому потерпел сокрушительное Поражение от Белой Египтянки и от ее тайных Богов на Войне между двух Молчаний – таким Образом испытывая Жажду в Пустыне Правитель нашел только Воду – а Белая Египтянка нашла и Воду и Название Воды…».
«Далее Странник сказал – Если в небе гром и молния – и горит пшеница – это не случайность – Это значит слишком страдают те или эти – Это значит слишком страшны их молитвы о справедливости – это значит сильны их желания познать истину – Если внезапно погибает тот – кто живет в здравии и процветании – это не случайность – Это значит – что слишком унижен другой и никто не видит его мучений – Это значит слишком нарушено равновесие Разделенного Сада – Если ветер гонит песчаную бурю в сторону Города и песчинки проникают в капли – и вода – смешанная с песком попадает в бассейн Фараона – а затем и в горло Царя – это значит слишком много Странников умирают от жажды и на их пути в Пустыне не вырыты спасительные колодцы – Это значит слишком нарушено равновесие в Разделенном Саду – Если ты тот или этот – или говоришь за того или за этого – или ты стоишь за тем или за этим – или ты разделяешь боль с тем или с другим – ты Всё и ничего – Из Всего вырастает справедливость – Из ничего возникает Истина – Ибо не всегда будет услышана молитва об избавлении – но всегда будет услышана молитва о равновесии…».
«Вначале Время стерто – Стена Темно-Синего Цвета – Глубокая Резьба на Камне – но Значение Слов совсем непонятно – Текст прерывается – далее следуют Слова Анубиса – Кто ты стоящий у Входа и Выхода в Соединенное Время – Ему отвечают – Имя мое – Ровная Земля – которая слегка прогнулась под Тяжестью Нелепой Необходимости – Имя мое – Легкое Скольжение в Сторону грядущей Неизвестности – Имя мое – Склон Города с Безразличием к самой Жизни – Имя мое – Затмение Тьмы – ибо Каменные Стены вокруг меня неприступны только для того – чтобы их разрушить – Имя мое – День измученный Пустотой – который уснул в бессмысленном Ожидании Звука – ибо я тот – кто всю Жизнь насиловал Измену…».
«Владимир Шали – Представитель Клуба русских Писателей при Колумбийском Университете – Основатель Союза Возрождения Религии древнего Египта – Автор Книг – Свобода Зрения – Свобода Исчезновения – История одного Молчания – История Разделенного Сада…».
«Эта Книга гадательна – Первое поверхностное Прочтение идет по Горизонту – Второе главное Значение возможно раскрыть только по вертикальным Пустотам между Строк – которые странным Образом связаны друг с другом не вполне различенными Знаками – эта Книга прочитывается с любого Места – поэтому всякий Текст Книги независим и совершенно самодостаточен – каждая Страница – каждая Строка словно специально приспособлены для того – чтобы получать магические Ответы на все заданные Вопросы – следует только открыть Книгу в том Месте – которое выберет Рука и прочитать начало загаданной Строки…».
Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.