Красная площадь Египта - [7]
– Далее Странник сказал – и упал Я на Землю – и потерял Звук в Ушах – и потерял Свет в Глазах – и стал терять Воз дух в Груди – но была Холодной Земля – но был свеж Ветер со стороны Реки – Но было угодно Им Воскресить Меня и Поднять с Земли и Вести за Собой – и стал Свет светлей – и стал Звук звучней – и стал Воздух живей –
– Далее Странник Сказал – Воспалилось Лицо Государя – Болит Сердце Государя – Говорит Царь – Я давно болен Воспалением Лица – ибо Я и Царство Едины – Моя Болезнь начинается со Сна – именно тогда Объем Моей Голо вы увеличивается до Размеров всего Разделенного Египта – именно тогда Моя Голова вбирает в Себя всю Усталость Красной Пустыни – Я устал и кроме Болезни для Меня нет иного Русла – Воспаленная Голова замирает на золотой Подушке – Ее страшно повернуть – не хочется нарушать Гармонию Больной Земли –
– Вначале Надпись стерта – далее сказано Всякая Власть – любого Царства – неохотно отказывается от Насилия над собственным Народом – ибо не от Любви к Египтянам – Правители говорят – Мой собственный Народ – но от чувства Власти над этим Народом – который Им принадлежит – И если Правители вынуждены дать простым Людям Мнимую Свободу – То мгновенно еще большую – настоящую Свободу – Они вручают Убийцам и Насильникам – чтобы – хотя бы через Преступников держать в Страхе свой – якобы освобожденный Народ –
– Далее Странник сказал – Интересно узнать – что читают Кочевники по Своим Лицам – находясь в Египте долгие Годы – имея Цвет Кожи и Глаз почти такой же как и у Египтян – Что читают Они в Лицах Друг Друга – встречаясь случайно в Толпе Белых Египтян – Текст прерывается – далее сказано – Они читают то – что не могут прочитать Египтяне – Словно Они говорят на Своем никому не понятном Языке – но совершенно беззвучно –
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – Тот Кто создал такое Живое – которое способно унизить другое Живое – не объяснил Смысла – Тот – Кто создал такое Живое – которое способно обезобразить и даже убить другое Живое – не оставил Сострадания – Тот – Кто создал такое Живое – при виде Разрушения которого – у некоторых Живых наступает Отвращение и Страх – а у других Живых возникает Удовлетворение и Восторг – Тот думал более о Мертвом чем о Живом – Текст прерывается – далее сказано – В эту Ночь Странник услышал Голос – Черно Белый Египет – когда Ты перестанешь рождать Пожирателей друг друга – в Образах Людей и Зверей –
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – Не говори – что тебе плохо – Я потерял то – Я потерял это – вспомни о Государе – Сначала у Него отобрали Египет – затем взяли Его Жизнь – и Жизнь всей Династии – Текст прерывается –
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – Руки Внуков Убийц никогда не смогут Достойно похоронить Ос танки невинно замученного Правителя – Текст прерывается –
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – Есть такая Каста Жрецов – которая всегда едина в Своей продуманной Разделенности – Вначале Они призывают к Равенству и Братству – при этом всевозможно обогащая Себя – За тем обогатившись провозглашают Право отдельной Личности обладать многими Богатствами – Но коль скоро Они почувствуют какую-нибудь Опасность – то снова возвестят о Равенстве и Братстве – Текст прерывается –
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – Пусть Свет будет чернее Тьмы – а Добродетель Суровей Зла – И если Стражники поймают Отцеубийцу – и приведут Его на Суд – Разве Правитель скажет – Он болен – лечите Его – Нет – Правитель скажет – Убейте – Сожгите Его – Отдайте Его на растерзание Голодным Псам – ибо Он Зверь – По ступая так Правитель хочет сохранить Равновесие Разделенного Сада – Уже Родные убитых не взывают к Справедливости – ибо нет Справедливости – Уже Сами Убитые не молят об Избавлении – ибо нет Избавления – Речь идет о Сохранении Равновесия – и Правитель говорит – Поскорей убейте Этого Зверя – иначе совсем разрушится и без того Несовершенный Мир –
– Далее Он сказал – Одни умирают – другие исчезают – Научись исчезать перед своей Казнью – и перед той Казнью – когда Тебя готовятся убить – и перед Той Казнью – когда Тебя согласны помиловать – и перед Той Казнью – когда Тебя хотят заставить возненавидеть Самого Себя – Научись опережать Время исполнения Своих Казней – С Легкостью и Весельем сверни с Дороги ведущей к Унижению – войди в знакомый Переулок – взгляни в Окна Тайны – ибо для каждого из Нас Господь приготовил Свободу Исчезновения – и тогда для тебя снова зазвучат Колокольчики Новой Веры -
– Далее Странник сказал – Тот Кто разыскивает Нас Ночью – либо очень Любит – либо очень ненавидит – Тот Кто разыскивает Нас Ночью – либо хочет приблизить Нас к Жизни – Либо хочет приблизить Нас к Смерти – Тот Кто разыскивает Нас Ночью – Единственный – Кто подтверждает Нашу Значимость в Разделенном Мире –
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – Как часто в Шумной – Безразличной Толпе ошибается Молодой Государь – Думая что Египтяне не внимательны и не любопытны– Но стоит Ему плюнуть в Сторону – или обронить самый Незначительный Предмет – как все Взоры устремляются к Нему – словно Люди только и ждут – чтобы обратить на Него Свое Внимание – Вот и вся Цена Мнимого Равнодушия – Говорит Молодой Государь – ибо каждый из Нас в Постоянном Поиске – и это только кажется – что Мы спим в Пространстве Разделенного Сада –
В книгу включены в основном стихи, написанные в период 1970–1990 годов.Последнее произведение «Крест Гермеса Трисмегиста, или 33 Молитвы о Равновесия» – это квинтэссенция мыслей и образов единого цикла «Неразличённый Египет», которому автор посвятил последнее двадцатилетие своей литературной деятельности.Владимир Шали.
«Эта Книга об одном из Правителей Египта – который по своему Простодушию слишком поспешно и открыто назвал Имена своих мужских Богов и поэтому потерпел сокрушительное Поражение от Белой Египтянки и от ее тайных Богов на Войне между двух Молчаний – таким Образом испытывая Жажду в Пустыне Правитель нашел только Воду – а Белая Египтянка нашла и Воду и Название Воды…».
«Далее Странник сказал – Если в небе гром и молния – и горит пшеница – это не случайность – Это значит слишком страдают те или эти – Это значит слишком страшны их молитвы о справедливости – это значит сильны их желания познать истину – Если внезапно погибает тот – кто живет в здравии и процветании – это не случайность – Это значит – что слишком унижен другой и никто не видит его мучений – Это значит слишком нарушено равновесие Разделенного Сада – Если ветер гонит песчаную бурю в сторону Города и песчинки проникают в капли – и вода – смешанная с песком попадает в бассейн Фараона – а затем и в горло Царя – это значит слишком много Странников умирают от жажды и на их пути в Пустыне не вырыты спасительные колодцы – Это значит слишком нарушено равновесие в Разделенном Саду – Если ты тот или этот – или говоришь за того или за этого – или ты стоишь за тем или за этим – или ты разделяешь боль с тем или с другим – ты Всё и ничего – Из Всего вырастает справедливость – Из ничего возникает Истина – Ибо не всегда будет услышана молитва об избавлении – но всегда будет услышана молитва о равновесии…».
«Вначале Время стерто – Стена Темно-Синего Цвета – Глубокая Резьба на Камне – но Значение Слов совсем непонятно – Текст прерывается – далее следуют Слова Анубиса – Кто ты стоящий у Входа и Выхода в Соединенное Время – Ему отвечают – Имя мое – Ровная Земля – которая слегка прогнулась под Тяжестью Нелепой Необходимости – Имя мое – Легкое Скольжение в Сторону грядущей Неизвестности – Имя мое – Склон Города с Безразличием к самой Жизни – Имя мое – Затмение Тьмы – ибо Каменные Стены вокруг меня неприступны только для того – чтобы их разрушить – Имя мое – День измученный Пустотой – который уснул в бессмысленном Ожидании Звука – ибо я тот – кто всю Жизнь насиловал Измену…».
«Владимир Шали – Представитель Клуба русских Писателей при Колумбийском Университете – Основатель Союза Возрождения Религии древнего Египта – Автор Книг – Свобода Зрения – Свобода Исчезновения – История одного Молчания – История Разделенного Сада…».
«Эта Книга гадательна – Первое поверхностное Прочтение идет по Горизонту – Второе главное Значение возможно раскрыть только по вертикальным Пустотам между Строк – которые странным Образом связаны друг с другом не вполне различенными Знаками – эта Книга прочитывается с любого Места – поэтому всякий Текст Книги независим и совершенно самодостаточен – каждая Страница – каждая Строка словно специально приспособлены для того – чтобы получать магические Ответы на все заданные Вопросы – следует только открыть Книгу в том Месте – которое выберет Рука и прочитать начало загаданной Строки…».
Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.
Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.
Иногда сказка так тесно переплетается с жизнью, что в нее перестают верить. Между тем, сила темного обряда существует в мире до сих пор. С ней может справиться только та, в чьих руках свет надежды. Ее жизнь не похожа на сказку. Ее путь сложен и тернист. Но это путь к обретению свободы, счастья и любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.