Красная площадь Египта - [10]
– Вначале Надпись стерта – Цвет Стены Тусклый – Серо Синий – но Завершенный – далее следуют Слова – Урожай Необходимости собран – Садовник Разделенного Сада остановился перед Пространством Предчувствия – Текст прерывается – Цвет Стены из Завершенного Серо-Синего переходит в Смутно-Синий – Вопросительный – далее сказано – Что спрашивает Цвет – о чем говорит Пустота – Что оказывается за тонким Слоем Божественной Краски – Исцеление – Болезнь – Отстранение – Уничтожение – Сомнение – или Новый Слой Цвета – Какой – Текст прерывается – далее сказано – Может быть следует идти дальше – Но что если – именно в этом Промежутке Ответ – Так уже было и раньше – Странник проходил мимо – всего неразгаданного в Прошлом – Текст прерывается – далее Цвет в Цвете – Окно в Окне и в том Окне Окно – Свет в Свете и в том Свете – Свет – Текст прерывается – Цвет Стены Спокойный – Ровный – Сине-Зеленый – далее сказано – Безветрие – Тишина и Пустота – Зеленая Тишина и Синяя Пустота – Цвет в Звуке – Звук в Цвете – В такой Тишине – и в такой Пустоте – Текст прерывает ся – Цвет прерывается – Звук прерывается – далее следует Молчание – Ночь – Забвение – Остановка – далее Текст движется обратно – Но не через Пространство Не давнего – а через Простор дальней Памяти – Цвет Стены – Теплый – Солнечный – Цвет Ожидания – Цвет Неосознанной Веры – Цвет – который собирается для будущих Снов – Золотая Стена Сна расколота на мелкие Фрагменты Будущего – Но этого Цвета не хватит для всех Снов – и уже конечно не хватит для Жизни Наяву – Текст прерывается – Цвет Стены неопределенный – Движение вперед – Запах Весны – Цвет Весны – Запах Цвета Весны – Непостоянство – Зыбкость Чувств – Ветренная Верность – Постоянство в Непостоянстве – Цвет Запаха – почти ничто – за Оградой Пространства Предчувствия – Текст прерывается – и как прежде звенят Колокольчики Новой Веры -
– Вначале Надпись стерта – далее следуют Слова – Ни когда не говори – Я Последняя Тень Великого Египта – ибо Живому не легко уйти от Живого – Текст прерывается – Цвет Стены Непонятный – возможно Темно-Зеленый с Неизвестным Переходом в Неопределенную Пустоту далее сказано – Сначала вокруг каждого умирает Урожай Необходимости – затем каждый умирает Сам – Сначала Живые – Божественные Тела Белых Египтянок превращаются в неодушевленные Куклы Урожая Необходимости – Затем обнаруживается убийственная Схожесть этих Кукол – и даже самые Близкие становятся похожими на Чужих – В Завершение – Близкие и Чужие перестают быть Близкими и Чужими – а делаются по-разному одинаковыми – Поэтому не смотри на Разделенный Мир слишком пристально – не разрушай слабую Оболочку Божественной Тайны – ибо все – что обозримо нашим Разумом – все теряет Смысл перед Взором Странника с Глазами Звезд – Поэтому никогда не говори – Я Последняя Тень Великого Египта – ибо для Странника с Глазами Звезд – даже Античеловек – все тот же Человек – Но пожалуй такой – который предстает перед Ним в самом худшем Своем Образе и Действии – Текст прерывается
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – Есть Странники – лица которых словно Стены преграждающие Путь в Гробницу Правителя – Стены – на которых Застыли Таинственные Печати Неведенья и Возможного Знания – Текст прерывается – далее сказано – Таким Странникам нет Необходимости срывать действительные Печати с действительных Стен – ибо они Те – в Которых отразились Откровения всех Видимых и Невидимых Тайн – Текст прерывается–
– Вначале Надпись стерта – Цвет Стены Неожиданный – Первозданный – Чисто-Белый – далее следуют Слова – Вначале были не Легенда и не Событие – рожденное этой Легендой – Вначале было Желание Истины – которое пред восхитило и Легенду и Событие – Текст прерывается – Цвет Стены Черно-Белый – Многозначный – далее читаются Слова – Казнь – Воскресение – Вера – Затем Слова движутся назад в обратном Порядке – Вера – Воскресение – Казнь – Из этого следует – что Мысли и Мечты о том – Кто должен прийти и спасти – всегда опережают того – кто еще на Пути к Нашему Спасению – и вот уже слышны Колокольчики Новой Веры -
– Вначале Надпись стерта – далее сказано – Если Человек ничтожен – то еще ничтожней жалкие Вещи – которые ос таются после Его Смерти – не лучше ли Ему потерять их еще при Жизни – Если Человек Велик – Если Он Правитель – то в этом Случае Степень Унижения оставленных Им Предметов – совершенно очевидна и после Смерти Правителя – Его драгоценный но брошенный Трон – имеет вполне жалкий Вид – ибо Великое не в Вещах – не в Исторических Деяниях – Великое остается в Тайне
– Далее Странник сказал – Встречал Я и такие Храмы – на Стенах которых мерцали – необеспеченные Смыслом и Волей нелепые – неожиданные – забавно выстроенные Изречения – будто закрашенные Мнимой Тайной – Прыгающие из Пусто ты в Пустоту – словно Неизвестные Птицы – Неизвестные не только в Известных – но и в Неизвестных Смыслах – для которых не предназначено Своих Имен и своих Полетов – у которых никогда не будет своих Звуков и своих Знаков –
– Вначале Надпись стерта – далее следуют Слова – Когда Мечта о Бегстве из Ненавистного – переходит в Пространство Воплощения – это не Прощание – это Торжество Уходящего Взгляда над Оставленным – словно убегая отбрасываешь назад слишком очевидные Картины Прошлого – словно вступаешь в Последнюю Прямую близость с Покинутым – Все это происходит в Пространстве двойственно го Томительного Движения – Черного Каравана – на Пути к Выходу из Последних Ворот Белого Города – но уже слышны Колокольчики Новой Веры -
В книгу включены в основном стихи, написанные в период 1970–1990 годов.Последнее произведение «Крест Гермеса Трисмегиста, или 33 Молитвы о Равновесия» – это квинтэссенция мыслей и образов единого цикла «Неразличённый Египет», которому автор посвятил последнее двадцатилетие своей литературной деятельности.Владимир Шали.
«Эта Книга об одном из Правителей Египта – который по своему Простодушию слишком поспешно и открыто назвал Имена своих мужских Богов и поэтому потерпел сокрушительное Поражение от Белой Египтянки и от ее тайных Богов на Войне между двух Молчаний – таким Образом испытывая Жажду в Пустыне Правитель нашел только Воду – а Белая Египтянка нашла и Воду и Название Воды…».
«Далее Странник сказал – Если в небе гром и молния – и горит пшеница – это не случайность – Это значит слишком страдают те или эти – Это значит слишком страшны их молитвы о справедливости – это значит сильны их желания познать истину – Если внезапно погибает тот – кто живет в здравии и процветании – это не случайность – Это значит – что слишком унижен другой и никто не видит его мучений – Это значит слишком нарушено равновесие Разделенного Сада – Если ветер гонит песчаную бурю в сторону Города и песчинки проникают в капли – и вода – смешанная с песком попадает в бассейн Фараона – а затем и в горло Царя – это значит слишком много Странников умирают от жажды и на их пути в Пустыне не вырыты спасительные колодцы – Это значит слишком нарушено равновесие в Разделенном Саду – Если ты тот или этот – или говоришь за того или за этого – или ты стоишь за тем или за этим – или ты разделяешь боль с тем или с другим – ты Всё и ничего – Из Всего вырастает справедливость – Из ничего возникает Истина – Ибо не всегда будет услышана молитва об избавлении – но всегда будет услышана молитва о равновесии…».
«Вначале Время стерто – Стена Темно-Синего Цвета – Глубокая Резьба на Камне – но Значение Слов совсем непонятно – Текст прерывается – далее следуют Слова Анубиса – Кто ты стоящий у Входа и Выхода в Соединенное Время – Ему отвечают – Имя мое – Ровная Земля – которая слегка прогнулась под Тяжестью Нелепой Необходимости – Имя мое – Легкое Скольжение в Сторону грядущей Неизвестности – Имя мое – Склон Города с Безразличием к самой Жизни – Имя мое – Затмение Тьмы – ибо Каменные Стены вокруг меня неприступны только для того – чтобы их разрушить – Имя мое – День измученный Пустотой – который уснул в бессмысленном Ожидании Звука – ибо я тот – кто всю Жизнь насиловал Измену…».
«Владимир Шали – Представитель Клуба русских Писателей при Колумбийском Университете – Основатель Союза Возрождения Религии древнего Египта – Автор Книг – Свобода Зрения – Свобода Исчезновения – История одного Молчания – История Разделенного Сада…».
«Эта Книга гадательна – Первое поверхностное Прочтение идет по Горизонту – Второе главное Значение возможно раскрыть только по вертикальным Пустотам между Строк – которые странным Образом связаны друг с другом не вполне различенными Знаками – эта Книга прочитывается с любого Места – поэтому всякий Текст Книги независим и совершенно самодостаточен – каждая Страница – каждая Строка словно специально приспособлены для того – чтобы получать магические Ответы на все заданные Вопросы – следует только открыть Книгу в том Месте – которое выберет Рука и прочитать начало загаданной Строки…».
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
В каждом произведении цикла — история катарсиса и любви. Вы найдёте ответы на вопросы о смысле жизни, секретах счастья, гармонии в отношениях между мужчиной и женщиной. Умение героев быть выше конфликтов, приобретать позитивный опыт, решая сложные задачи судьбы, — альтернатива насилию на страницах современной прозы. Причём читателю даётся возможность из поглотителя сюжетов стать соучастником перемен к лучшему: «Начни менять мир с самого себя!». Это первая книга в концепции оптимализма.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.