Красавица и пират - [74]

Шрифт
Интервал

Волчье Солнышко явился, как и обещал. Слегка прихрамывая.

«Ну, раз явился – получай!» – решила Жаккетта и приняла основной удар на себя.

Когда она вернулась с поля битвы, Жильбер уже ждал в комнате Жанны.

Жаккетта была в препаршивом настроении. Чтобы виконт вымотался и уснул, потребовались очень большие усилия. Только призрак грядущей свободы заставил Жаккетту завершить дело. Но чувствовала она себя препакостно.

– Я удивляюсь, какая, должно быть, странная постройка этот дворец Синьории во Флоренции, – кисло заявила Жаккетта, увидев Жильбера, – ежели там запертое на верхнем этаже правительство оказалось отрезанным от мира и не могло спуститься к своим сторонникам. У нас так все кому не лень по окнам шастают, и высота им не помеха!

Жанна и Жильбер одновременно посмотрели на нее с большим недоумением.

– Не обращайте внимания, – вздохнула Жаккетта. – Плохо мне. Ладно, сейчас соберусь.

Она переоделась в свой любимый повседневный восточный наряд, который ее еще ни разу не подвел. Без сожаления оставила в сундуках платья, забрала высохший морозник, подхватила свой многострадальный дорожный мешок и пошла к Жанне и Жильберу.

Жанна, как обычно, собиралась сбегать в лучшем платье. Иного Жаккетта от госпожи и не ждала.

– Потушите свечу! – попросил Жильбер. Свеча погасла, и в комнате стало темно. Жильбер долго смотрел в окно и, наконец, сказал:

– Пора. Спускаемся вниз.

Как выяснилось, особых иллюзий насчет умения девиц сбегать из замков он не питал и самостоятельно спуститься вниз им не предлагал. Просто закрепил вокруг талии каждой широкий пояс толстой кожи, прикрепил к нему веревку, и с его помощью Жанна и Жаккетта оказались внизу.

В промежутке между зданием и внешней стеной было тихо, ветер здесь не гулял. Звезды над головой горели яркие, крупные. Казалось, – заберись на стену, и коснешься их рукой. Все было как-то обыденно. И совсем не страшно, а ведь Волчье Солнышко спал совсем неподалеку.

Жильбер присоединился к девушкам и повел их вдоль стены, до ближайшей лестницы наверх. Войдя под арку, он свернул налево и стал подниматься по крутой каменной лесенке, врезанной в толще стены.

Девицы, спотыкаясь, следовали за ним. Жаккетта прошла легко, а вот юбки Жанны оказались шире узкого прохода, она почти почувствовала себя верблюдом в игольном ушке.

Жильбер недаром смотрел в окно – наверху было пусто. Вот тут ветер гулял во всю мощь.

– А теперь придется спуститься со стены… – извиняющимся тоном сказал он. – По-другому не выбраться.

Жаккетте стало смешно.

– А мы непременно хотим выбраться другим путем! Через главные ворота, с музыкой и танцами. Что ты извиняешься?

Спускались они так же, как и из окна. Разница была только в расстоянии.

Оказавшись на земле, Жанна вдруг поняла, что теперь она по ту сторону стены, не в замке. Она стояла и водила пальцем по камням кладки, пытаясь еще сильнее прочувствовать это.

У Жильбера что-то не ладилось наверху, он задерживался. Подавать голос было нельзя, приходилось молча ждать. Ветер прижимал их к холодной стене, пробирал до костей.

Наконец Жильбер спустился.

– Теперь куда? – спросила Жаккетта.

– Вниз, – показал на склон Жильбер.

– Вниз? Да мы же шею свернем, тем более в темноте! – удивилась Жаккетта. – Может, лучше к оврагу спуститься?

– Там еще хуже, – объяснил Жильбер. – Другого пути нет. Я там набил крючьев, можно будет цепляться за веревку.

Как они целыми спустились с этого склона, и для Жанны, и для Жаккетты осталось загадкой. Видимо, только уверенность Жильбера помогла им благополучно одолеть склон.

Жанну же вдобавок совсем некстати одолели смешные страхи. Незабываемая ночная прогулка по стене так врезалась в ее память, что она почему-то уверовала в слова виконта, что внизу их поджидают, лежа в кустах, лютые волки. И готовятся броситься, как только они ступят на ровную землю.

Вместо лютых волков внизу ждал Рыжий, который, по всем расчетам, сейчас должен был быть где-то за рекой.

– Здравствуйте, милые! – сказал он. – Вот мы и снова вместе.

– Как ты тут оказался? – не утерпела и спросила Жаккетта. – Ведь вас выдворили из владений виконта?

– По счастью, он не догадался обнести свои леса крепкой каменной стеной, вроде той, с которой вы спустились. При желании можно запросто вернуться обратно. – Рыжий снял их с последнего уступа и поставил на ровную землю.

Жильбер спустился последним и теперь убирал снаряжение, с помощью которого они спустились. Остальные ждали.

– Прошу прошения за нескромный вопрос, – вдруг обратился Рыжий к Жанне. – Но скажите, виконт сегодня вас посещал?

Жильбер вопросительно на него посмотрел, и у Жанны кровь прихлынула к щекам.

– Нет! – резко сказала она. – Я бы посоветовала вам впредь не задавать подобных вопросов. Почему вы спрашиваете у меня?!

– Потому что спросить у виконта я не могу.

Рыжий вгляделся в лицо Жанны.

– Извините, я не думал, что это вас так заденет. Я не спрашиваю у Жаккетты, потому что прекрасно знаю, что ее-то он обязательно навестил. А ваш отрицательный ответ говорит мне лишь о том, что ваше бегство обнаружится до рассвета. Жильберу надо было подождать.

– Но почему? – воскликнул оруженосец. Рыжий скептически хмыкнул и покрутил головой.


Еще от автора Жюли Галан
Герцогиня и султан

Вторая книга трилогии о приключениях «неистовой герцогини» Жанны де Барруа, бежавшей из Франции от суда инквизиции. Ветер приключений занес ее на Восток, в гарем сурового и загадочного шейха…


Неукротимая герцогиня

Первая книга трилогии, посвященная средневековой Франции, временам трубадуров и прекрасных дам, рыцарских турниров и междоусобных войн. В центре повествования – жизнь и приключения юной Жанны Аквитанской, независимой, веселой и бесстрашной, руки которой добиваются многие рыцари. Но угодить ей не так-то просто, и Жанна, покинув свой родовой замок, отправляется на поиски достойного супруга ко двору герцогини Анны Бретонской. Но и здесь неугомонная Жанна не знает покоя: чтобы не попасть в страшные застенки инквизиции, она снова пускается в путь, навстречу новым опасностям и новым приключениям, о которых читатель узнает из второй книги трилогии – романа «Герцогиня и султан».


Рекомендуем почитать
Лев Лангедока

Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.