Красавица и пират - [74]
Волчье Солнышко явился, как и обещал. Слегка прихрамывая.
«Ну, раз явился – получай!» – решила Жаккетта и приняла основной удар на себя.
Когда она вернулась с поля битвы, Жильбер уже ждал в комнате Жанны.
Жаккетта была в препаршивом настроении. Чтобы виконт вымотался и уснул, потребовались очень большие усилия. Только призрак грядущей свободы заставил Жаккетту завершить дело. Но чувствовала она себя препакостно.
– Я удивляюсь, какая, должно быть, странная постройка этот дворец Синьории во Флоренции, – кисло заявила Жаккетта, увидев Жильбера, – ежели там запертое на верхнем этаже правительство оказалось отрезанным от мира и не могло спуститься к своим сторонникам. У нас так все кому не лень по окнам шастают, и высота им не помеха!
Жанна и Жильбер одновременно посмотрели на нее с большим недоумением.
– Не обращайте внимания, – вздохнула Жаккетта. – Плохо мне. Ладно, сейчас соберусь.
Она переоделась в свой любимый повседневный восточный наряд, который ее еще ни разу не подвел. Без сожаления оставила в сундуках платья, забрала высохший морозник, подхватила свой многострадальный дорожный мешок и пошла к Жанне и Жильберу.
Жанна, как обычно, собиралась сбегать в лучшем платье. Иного Жаккетта от госпожи и не ждала.
– Потушите свечу! – попросил Жильбер. Свеча погасла, и в комнате стало темно. Жильбер долго смотрел в окно и, наконец, сказал:
– Пора. Спускаемся вниз.
Как выяснилось, особых иллюзий насчет умения девиц сбегать из замков он не питал и самостоятельно спуститься вниз им не предлагал. Просто закрепил вокруг талии каждой широкий пояс толстой кожи, прикрепил к нему веревку, и с его помощью Жанна и Жаккетта оказались внизу.
В промежутке между зданием и внешней стеной было тихо, ветер здесь не гулял. Звезды над головой горели яркие, крупные. Казалось, – заберись на стену, и коснешься их рукой. Все было как-то обыденно. И совсем не страшно, а ведь Волчье Солнышко спал совсем неподалеку.
Жильбер присоединился к девушкам и повел их вдоль стены, до ближайшей лестницы наверх. Войдя под арку, он свернул налево и стал подниматься по крутой каменной лесенке, врезанной в толще стены.
Девицы, спотыкаясь, следовали за ним. Жаккетта прошла легко, а вот юбки Жанны оказались шире узкого прохода, она почти почувствовала себя верблюдом в игольном ушке.
Жильбер недаром смотрел в окно – наверху было пусто. Вот тут ветер гулял во всю мощь.
– А теперь придется спуститься со стены… – извиняющимся тоном сказал он. – По-другому не выбраться.
Жаккетте стало смешно.
– А мы непременно хотим выбраться другим путем! Через главные ворота, с музыкой и танцами. Что ты извиняешься?
Спускались они так же, как и из окна. Разница была только в расстоянии.
Оказавшись на земле, Жанна вдруг поняла, что теперь она по ту сторону стены, не в замке. Она стояла и водила пальцем по камням кладки, пытаясь еще сильнее прочувствовать это.
У Жильбера что-то не ладилось наверху, он задерживался. Подавать голос было нельзя, приходилось молча ждать. Ветер прижимал их к холодной стене, пробирал до костей.
Наконец Жильбер спустился.
– Теперь куда? – спросила Жаккетта.
– Вниз, – показал на склон Жильбер.
– Вниз? Да мы же шею свернем, тем более в темноте! – удивилась Жаккетта. – Может, лучше к оврагу спуститься?
– Там еще хуже, – объяснил Жильбер. – Другого пути нет. Я там набил крючьев, можно будет цепляться за веревку.
Как они целыми спустились с этого склона, и для Жанны, и для Жаккетты осталось загадкой. Видимо, только уверенность Жильбера помогла им благополучно одолеть склон.
Жанну же вдобавок совсем некстати одолели смешные страхи. Незабываемая ночная прогулка по стене так врезалась в ее память, что она почему-то уверовала в слова виконта, что внизу их поджидают, лежа в кустах, лютые волки. И готовятся броситься, как только они ступят на ровную землю.
Вместо лютых волков внизу ждал Рыжий, который, по всем расчетам, сейчас должен был быть где-то за рекой.
– Здравствуйте, милые! – сказал он. – Вот мы и снова вместе.
– Как ты тут оказался? – не утерпела и спросила Жаккетта. – Ведь вас выдворили из владений виконта?
– По счастью, он не догадался обнести свои леса крепкой каменной стеной, вроде той, с которой вы спустились. При желании можно запросто вернуться обратно. – Рыжий снял их с последнего уступа и поставил на ровную землю.
Жильбер спустился последним и теперь убирал снаряжение, с помощью которого они спустились. Остальные ждали.
– Прошу прошения за нескромный вопрос, – вдруг обратился Рыжий к Жанне. – Но скажите, виконт сегодня вас посещал?
Жильбер вопросительно на него посмотрел, и у Жанны кровь прихлынула к щекам.
– Нет! – резко сказала она. – Я бы посоветовала вам впредь не задавать подобных вопросов. Почему вы спрашиваете у меня?!
– Потому что спросить у виконта я не могу.
Рыжий вгляделся в лицо Жанны.
– Извините, я не думал, что это вас так заденет. Я не спрашиваю у Жаккетты, потому что прекрасно знаю, что ее-то он обязательно навестил. А ваш отрицательный ответ говорит мне лишь о том, что ваше бегство обнаружится до рассвета. Жильберу надо было подождать.
– Но почему? – воскликнул оруженосец. Рыжий скептически хмыкнул и покрутил головой.
Вторая книга трилогии о приключениях «неистовой герцогини» Жанны де Барруа, бежавшей из Франции от суда инквизиции. Ветер приключений занес ее на Восток, в гарем сурового и загадочного шейха…
Первая книга трилогии, посвященная средневековой Франции, временам трубадуров и прекрасных дам, рыцарских турниров и междоусобных войн. В центре повествования – жизнь и приключения юной Жанны Аквитанской, независимой, веселой и бесстрашной, руки которой добиваются многие рыцари. Но угодить ей не так-то просто, и Жанна, покинув свой родовой замок, отправляется на поиски достойного супруга ко двору герцогини Анны Бретонской. Но и здесь неугомонная Жанна не знает покоя: чтобы не попасть в страшные застенки инквизиции, она снова пускается в путь, навстречу новым опасностям и новым приключениям, о которых читатель узнает из второй книги трилогии – романа «Герцогиня и султан».
Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.