Крадущийся ужас - [30]
Трое ученых смотрели на Доктора так, будто он заговорил с ними на китайском.
– Видимо, не думали, – пробормотал он и повернулся к «Колоссу». – Я могу связаться с заводом по производству радаров в Малмсбери. Вполне возможно, у ребят найдется какая-нибудь штуковина, чтобы нас выручить. Они передо мной в долгу – зимой тридцать девятого я починил им котел центрального отопления.
– Я сильно сомневаюсь, что вам следует знать о секретном военном предприятии в Малмсбери, – холодно сказал кто-то у двери. – А уж здесь вам точно делать нечего.
Обернувшись, Доктор обнаружил, что пистолет сержанта Хьюза нацелен прямо на него.
– На выход.
Доктор вылез из грузовика под проливной дождь и оказался перед шеренгой солдат с поднятыми винтовками. Чарли Беван стоял сбоку от них, сложив руки за головой. Доктору приказали встать рядом, после чего один из солдат быстро его обыскал.
Констебль виновато посмотрел на Доктора.
– Кажется, в наш маскарад никто не поверил.
Доктор не ответил – только помрачнел, когда солдат достал у него из кармана звуковую отвертку и передал ее сержанту Хьюзу.
– Что это за люди, сержант?
Профессор Клирфилд спешил к ним через поле. Мокрые волосы облепили голову ученого, брюки и ботинки покрывала грязь.
– Понятия не имею, сэр. Один утверждает, что является здешним констеблем…
– Он точно не из местных, – влез в разговор рядовой Сэнфорд. – Констебль Шарплз помогал нам с эвакуацией и отбыл в Чиппенхэм несколько часов назад.
– А этот? – Клирфилд смерил Доктора подозрительным взглядом.
– Понятия не имею, сэр, – повторил сержант. – Говорит, что доктор.
– В самом деле? – фыркнул Клирфилд. – Немцы могли придумать для своих шпионов легенды получше.
– Мы нашли у него вот это. – Хьюз передал профессору звуковую отвертку.
Клирфилд повертел инструмент в руках и нахмурился. Потом нажал на кнопку, отчего лепестки отвертки раскрылись, а кончик замерцал зеленым светом. Ученый озадаченно посмотрел на Доктора.
– Что это за инструмент?
– Детектор идиотов. Загорается в руках самонадеянных ботаников, которые строят из себя бог весть что, – ответил Доктор.
По шеренге солдат прокатился смешок. Клирфилд сжал отвертку и сунул ее в карман.
– У меня нет времени на всякую ерунду. Мы и так отстаем от расписания. Сержант, заприте этих двоих в каком-нибудь надежном месте. Я допрошу их позже.
– Сэр. – Сержант кивнул и повернулся к солдатам. – Раймилл, Грин! Посадите их в грузовик, на котором привезли Колокол. Я хочу, чтобы они все время были на виду. Глаз с них не спускайте!
Схватив Доктора и Бевана под руки, солдаты потащили их машине.
– Сэнфорд, а вы проверьте, нет ли тут еще посторонних, – приказал Хьюз.
– Даже если и есть, они опоздали. – Глаза Клирфилда сверкнули в предвкушении. – Мы запустим Колокол через десять минут.
Сидя в кузове грузовика, куда их запихнули солдаты, Доктор наблюдал за людьми, которые суетились возле каменного круга. Он покосился на часы. До равноденствия оставалось всего несколько минут.
Внешне Доктор выглядел абсолютно спокойным, хотя мысленно не переставал поносить себя последними словами. Он планировал небольшую вылазку для сбора информации и был уверен, что им удастся уйти прежде, чем их кто-нибудь заметит. А теперь звуковая отвертка оказалась в руках ученого, которому хватит мозгов разобраться, как она работает. И есть все шансы, что в итоге отвертка окажется в распоряжении Британской армии.
Хотя…
Если Робин Сэнфорд из будущего не впал в маразм и сказал правду о случившемся ночью двадцать первого марта 1944 года, то все присутствующие в скором времени будут убиты Колоколом. Точнее, тем, кому он откроет дорогу в этот мир. Все, кроме Роберта Сэнфорда.
И профессора Клирфилда.
Доктор еще раз посмотрел на часы. В любом случае, ждать осталось меньше четырех минут.
Профессор Клирфилд стоял у пульта управления и наблюдал, как секундная стрелка торопливо бежит по циферблату настенных часов.
– Приготовьтесь начать первую фазу по моей команде… Начали!
Послышался нарастающий гул, и грузовик задрожал. Стрелки на датчиках заплясали, подбираясь к высоким делениям.
– Приготовьтесь к переходу ко второй фазе… – Теперь Клирфилду приходилось повышать голос, чтобы его услышали. – Начали!
Гул перешел в свист. Профессор вскочил со своего места и кинулся к двери.
– Переходите к третьей фазе! Я должен это видеть!
Наполняющийся энергией Колокол пульсировал в поле возле круга. Сквозь решетки у его основания проскакивали пурпурные всполохи, терявшиеся в мокрой траве. Блестящая керамическая обшивка дымилась под дождем, в воздухе нарастал запах озона.
Волоски на шее Клирфилда встали дыбом, но это не имело никакого отношения к статическому электричеству, которое вырабатывало устройство. В центре каменного круга нарастало свечение.
– Получается… – прошептал профессор. – Оно работает!
Внезапно в отдалении загрохотали зенитные орудия, и Клирфилд испуганно вскинул голову. Небо за лесом тускло светилось, обозначая ложную позицию на Солсберийской равнине. Ученый оглянулся на сержанта Хьюза, но тот был поглощен происходящим в круге.
Вырезанные на камнях узоры засияли голубым. С каждой секундой они светились все ярче, отчего в какой-то миг стало казаться, будто линии движутся.
Среди холмов итальянской Умбрии, в живописной долине, утопающей в оливковых рощах и фруктовых садах, американские актеры Майкл Такер и Джил Эйкенберри купили маленький домик, возведенный триста пятьдесят лет назад. С этого момента супруги начали иную главу своей жизни, в которой имеется лишь два приоритета: есть вкусную пищу и пить хорошее вино.Перед вами чудесная книга о том, как человек вдали от родины обретает новый дом. Вместе с автором мы отправляемся в потрясающее путешествие: заглядываем в типичную итальянскую мясную лавку, веселимся на празднике сбора урожая в захолустном городке, поднимаемся к заснеженным вершинам горного хребта Сибиллини, а главное — принимаем участие в роскошных затяжных пирах, лакомимся в тратториях блюдами, достойными королей, покупаем в придорожных ларьках огромные бутерброды со свининой, жарим молочных поросят, ягнят и пиццу в четырехсотлетней печи.Эта книга — увлекательные заметки истового гурмана, написанные легко, с юмором и пристальным вниманием к деталям.
В небольшом и тихом немецком городке Брунвальде проживает профессор Герман Бакермкан, посвятивший свою жизнь исследованию микробов, или как бы мы сказали сейчас — микробиологии. Однажды он создает новый вид микроба, который должен обессмертить его имя…
Сборник повестей фантастов, прочно утвердившихся на «подмостках жанра» в последние годы, посвящен теме духовного кризиса в обществе в котором царствует технократическое мышление.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Астероид в дальнем уголке космоса – неприступная тюрьма, куда ссылают самых отъявленных злодеев. Управителя предупреждают о прибытии нового арестанта, опаснейшего преступника в округе – Заключенного 428.Едва оказавшись за решеткой, 428 сразу же пытается сбежать. Снова и снова. Он знает – тюремщикам и узникам грозит смертельная опасность.Когда начинаются убийства, Управитель понимает, что теперь помочь ему сможет только Заключенный 428. Или, как он сам предпочитает себя звать, – Доктор…
Себастьян был человеком… когда-то. Теперь под внешностью благородного джентльмена скрывается безжалостный убийца, охотник. Себастьян и его приспешники уничтожили сотни редких видов существ по всей Вселенной. Однако в его коллекции не хватает самого главного трофея – Последнего Повелителя Времени. Сезон охоты на… Доктора объявляется открытым!
На планете морфов наступает сезон зимнего пира – но ни у кого нет желания его праздновать. Многие тысячи лет морфы безропотно трудятся для того, чтобы превратить свою планету в подобие Старой Земли. Но с каждым годом это становится сложнее. Безжалостный холод уничтожает все, и, кажется, стуже не будет конца.Доктор, Эми и Рори прибывают в город морфов не в самый удачный момент. Ведь они не ожидали, что Рождество для них обернется встречей со старым врагом Доктора – беспощадными Ледяными воинами…
Миггея – мир на краю реальности. Точка пересечения этой Вселенной и другой. Центр галактики… который находится в опасности. Время и пространство постепенно разрушаются. Рассыпаются, как мозаика. Вселенная теряет равновесие… Именно в этом месте проводится финальный турнир Межгалактического содружества террафилов – поклонников земной культуры и истории. Победитель этого конкурса получает легендарную Серебряную стрелу Артемиды, артефакт величайшей ценности. Попав в 51-ый век, Доктор и Эми присоединяются к обществу любителей Земли.