Крадущийся ужас - [29]
– Вот, кстати, об этом, – намеренно перебил его Сэнфорд. – Мы тут с ребятами решили, что лучше будет поставить его прямо в круг. А что? Как затычку в бочку. Неплохо, да?
– В самом деле? – Клирфилд вернул очки на нос. – Рядовой, вы хоть представляете, что будет, если мы активируем устройство непосредственно в круге?
Сэнфорд пожал плечами и уже хотел было ответить, но Клирфилд его опередил:
– Все растения в радиусе ста метров лишатся хлорофилла и побелеют. Все животные погибнут, поскольку их мягкие ткани кристаллизируются. Только представьте, рядовой: ваши легкие, сердце, мозг – все органы окаменеют, не успеете вы и глазом моргнуть. А потом ваш труп начнет растворяться, и в конце концов от вас останется лишь лужа густой черной слизи. Которая, впрочем, тоже скоро испарится. Нацисты на полигоне в Польше рассуждали в точности как вы. И вот что случилось с испытуемыми, которых подвергли излучению Колокола. Поэтому, если вы не хотите превратиться в лужу слизи, будьте добры поставить устройство туда, куда я сказал.
Солдаты подавленно молчали. Потом один перекрестился дрожащей рукой.
– К счастью, среди вас есть люди, которые понимают природу Колокола куда лучше немцев. Так что давайте вы оставите мою работу мне, а сами будете делать то, что вам велено, – закончил Клирфилд.
Несколько секунд Сэнфорд, не отрываясь, смотрел на ученого, потом опустил взгляд.
– Есть, сэр, – только и сказал он.
Солдаты кинулись перетаскивать Колокол, и Клирфилд тяжело вздохнул. Он никогда не был хорош в конфронтациях. Разговор с Сэнфордом напомнил ученому о годах в закрытой школе, где ему приходилось противостоять парням, которые были гораздо крупнее и тупее его.
– Неплохо, профессор, очень неплохо.
Голос за спиной заставил Клирфилда подскочить. Обернувшись, он увидел Хьюза. Тот улыбался, словно произошедшее немало его позабавило.
– Вам следовало пойти в армию, – продолжил сержант. – Из вас вышел бы хороший офицер. Но что из сказанного вами – правда? – добавил он, помолчав.
– Все до последнего слова, сержант. В непосредственной близости от круга Колокол начинает бесконтрольно менять все вокруг. Если что-то пойдет не так, мы умрем.
– А если так?
Клирфилд запрокинул голову и посмотрел в небо.
– Тогда Вселенная для нас никогда уже не будет прежней.
Доктор шагал по полю, не забывая поглядывать по сторонам. Чарли Беван старался не отставать. Дождь разошелся не на шутку, превратив землю под ногами в жидкую грязь.
Когда они подошли к грузовику, Доктор заглянул в пустую кабину и достал оттуда планшет и коричневый рабочий халат. Накинув его на плечи, он вытащил из нагрудного кармана Чарли карандаш и сунул его за ухо.
– Правильный реквизит никогда не помешает. Подожди здесь, я быстро.
С этими словами Доктор кинулся к задней части фургона и дважды постучал. Внутри кто-то завозился, потом дверь открылась, и Доктор пропал из виду.
Фургон оказался доверху забит сложнейшим электронным оборудованием. Доктор был впечатлен. Судя по всему, для эксперимента в Рингстоуне правительство не поскупилось на последние технические новшества. Одну стену целиком занимала переносная версия секретного компьютера «Колосс» из Блетчли-парка[10]; некоторые приборы следили за уровнем радиации, электромагнитными полями, температурой и влажностью, другие фиксировали сейсмические возмущения, астрономические данные, а также изменения погоды. Совершенно неуместно на этом фоне выглядели развешанные то тут, то там плакаты с оккультными символами, астрологические диаграммы и раскиданные по консолям книги о верованиях древних кельтов.
Щелканью и потрескиванию приборов вторил низкий гул трансформаторов.
Когда глаза Доктора свыклись с тусклым освещением, он заметил, что на него смотрят несколько человек в точно таких же коричневых халатах.
– Здравствуйте, я Доктор… Макгиннесс из Сент-Эндрюсского университета, – улыбнулся он. – Министерство Обороны отправило меня наблюдать за сегодняшним экспериментом. И вот он я. Наблюдаю.
Он вытащил карандаш из-за уха и начал что-то быстро писать на планшете.
– Пожалуйста, продолжайте. Представьте, что меня здесь нет.
Не обращая внимания на озадаченные лица ученых, Доктор направился к «Колоссу» и вцепился в узкую бумажную ленту, которая выползала из телеграфной машины. Просматривая текст сообщений, он не забывал старательно выводить каракули. Доктор понимал, что рано или поздно ученые опомнятся и начнут задавать неудобные вопросы, поэтому хотел собрать информацию как можно скорее.
Внезапно внимание Доктора привлекло письмо на бланке Королевской обсерватории, и он не замедлил ознакомиться с его содержанием. Судя по всему, они пытались определить источник таинственного радиосигнала, но их поиски до сих пор не увенчались успехом.
– Проклятие, – шепотом выругался Доктор и постучал карандашом по губам. Уже через год или два они могли бы воспользоваться телескопом на экспериментальной станции «Джодрелл Бэнк» в Манчестере, но сейчас…
– Извините, – снова обратился он к ученым. – А вы не думали поменять полярность антенны, которая торчит на крыше? Тогда при помощи радиоточки – пусть даже она у вас и примитивная – можно будет сделать узкополосный радиотелескоп и отследить источник сигнала.
Среди холмов итальянской Умбрии, в живописной долине, утопающей в оливковых рощах и фруктовых садах, американские актеры Майкл Такер и Джил Эйкенберри купили маленький домик, возведенный триста пятьдесят лет назад. С этого момента супруги начали иную главу своей жизни, в которой имеется лишь два приоритета: есть вкусную пищу и пить хорошее вино.Перед вами чудесная книга о том, как человек вдали от родины обретает новый дом. Вместе с автором мы отправляемся в потрясающее путешествие: заглядываем в типичную итальянскую мясную лавку, веселимся на празднике сбора урожая в захолустном городке, поднимаемся к заснеженным вершинам горного хребта Сибиллини, а главное — принимаем участие в роскошных затяжных пирах, лакомимся в тратториях блюдами, достойными королей, покупаем в придорожных ларьках огромные бутерброды со свининой, жарим молочных поросят, ягнят и пиццу в четырехсотлетней печи.Эта книга — увлекательные заметки истового гурмана, написанные легко, с юмором и пристальным вниманием к деталям.
В небольшом и тихом немецком городке Брунвальде проживает профессор Герман Бакермкан, посвятивший свою жизнь исследованию микробов, или как бы мы сказали сейчас — микробиологии. Однажды он создает новый вид микроба, который должен обессмертить его имя…
Сборник повестей фантастов, прочно утвердившихся на «подмостках жанра» в последние годы, посвящен теме духовного кризиса в обществе в котором царствует технократическое мышление.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Астероид в дальнем уголке космоса – неприступная тюрьма, куда ссылают самых отъявленных злодеев. Управителя предупреждают о прибытии нового арестанта, опаснейшего преступника в округе – Заключенного 428.Едва оказавшись за решеткой, 428 сразу же пытается сбежать. Снова и снова. Он знает – тюремщикам и узникам грозит смертельная опасность.Когда начинаются убийства, Управитель понимает, что теперь помочь ему сможет только Заключенный 428. Или, как он сам предпочитает себя звать, – Доктор…
Себастьян был человеком… когда-то. Теперь под внешностью благородного джентльмена скрывается безжалостный убийца, охотник. Себастьян и его приспешники уничтожили сотни редких видов существ по всей Вселенной. Однако в его коллекции не хватает самого главного трофея – Последнего Повелителя Времени. Сезон охоты на… Доктора объявляется открытым!
На планете морфов наступает сезон зимнего пира – но ни у кого нет желания его праздновать. Многие тысячи лет морфы безропотно трудятся для того, чтобы превратить свою планету в подобие Старой Земли. Но с каждым годом это становится сложнее. Безжалостный холод уничтожает все, и, кажется, стуже не будет конца.Доктор, Эми и Рори прибывают в город морфов не в самый удачный момент. Ведь они не ожидали, что Рождество для них обернется встречей со старым врагом Доктора – беспощадными Ледяными воинами…
Миггея – мир на краю реальности. Точка пересечения этой Вселенной и другой. Центр галактики… который находится в опасности. Время и пространство постепенно разрушаются. Рассыпаются, как мозаика. Вселенная теряет равновесие… Именно в этом месте проводится финальный турнир Межгалактического содружества террафилов – поклонников земной культуры и истории. Победитель этого конкурса получает легендарную Серебряную стрелу Артемиды, артефакт величайшей ценности. Попав в 51-ый век, Доктор и Эми присоединяются к обществу любителей Земли.