Крадущийся кот - [4]

Шрифт
Интервал

Она взглянула на плоский циферблат «таймекса», почти полностью скрывавший ее тонкое запястье. Пунктуальность при ее работе была насущной необходимостью, так что у нее не было времени на возню с гламурными крохотными часиками, по которым невозможно узнать, который час, бросив взгляд на циферблат. Отлично. Еще только двенадцать двадцать.

Она вышла из машины, обошла ее, открыла пассажирскую дверь и кое-как вытащила переноску с Луи. Ее кошелек стал легче на сто сорок долларов, но она могла бы поклясться, что переноска, напротив, с утра потяжелела. Возможно, это был результат молчаливой забастовки: Луи не издал ни звука и сидел неподвижно на всем пути домой из ветеринарной клиники.

Пошатываясь под весом переноски, Темпл побрела к задней калитке комплекса. Всего три шага от машины – и ты под палящим солнцем. Она прямо чувствовала, как ее ярко-розовый топик стремительно выгорает в жарких лучах, а корона рыжих кудряшек линяет до розовато-ржавого оттенка.

Темпл была миниатюрной и не любила, когда ей об этом напоминают, — даже если напоминала она сама. Поэтому она стиснула зубы и пошла вперед, считая один нелегкий шаг за другим. Высокие шпильки никак не помогали при ходьбе, особенно хрупкой женщине, нагруженной тяжеленным котом, однако позволяли чувствовать себя выше ростом, и этого было достаточно для подкрепления уверенности в себе.

Три, четыре, пять шагов… уф! Может, Мэтт Девайн сейчас возле бассейна, старательно впитывает загар и шлифует фигуру – и то, и другое давно уже выше всяких похвал, но совершенству же нет предела. Он мог бы помочь ей донести Луи… Нет! Она прекрасно справится сама! Восемь, девять, десять шагов. Калитка. Ура.

Она поставила переноску на горячий бетон и охнула, когда ее плечевой сустав с легким щелчком встал на место. Ветеринарша была права: Луи совершенно необходимо посадить на диету.

Отдаленный шум, который она приняла за гудение пчел в зарослях жимолости, оплетавших бетонную стену, сделался громче. Темпл нахмурилась и посмотрела на переноску. Луи опять ворчит, или что?.. Ему явно не понравился визит в клинику.

Гудение еще усилилось, и теперь уже напоминало рев океанских волн в часы прилива. Темпл прищурилась сквозь солнечные очки в ту сторону улицы, откуда доносился шум. Рычание пресеклось, потом перешло в тарахтение. Нечто большое, серебряное как Терминатор, и такое же угрожающее, похожее на собакоробота, патрулирующего свалку металлолома, свернуло на парковку и подкатилось прямиком к Темпл.

Она слегка вздрогнула и отступила. Байкеры, со времен «Дикой своры», у многих вызывали подобные ощущения. Они ассоциировались частью с нацистами, частью с бандой «Хэллс энджелс» (Крупнейший в мире мотоклуб байкеров, имеющий свои филиалы по всему миру.). И подъехавший к «Серкл-ритц» незнакомец в глухом черном шлеме со щитком, скрывающим лицо, ничуть не прибавлял к ним доверия.

На нем была черная нейлоновая ветровка, и он подкатил свою чудовищную машину прямо к Темпл. Мотор продолжал работать.

Темпл уставилась на него, готовая шмыгнуть в калитку, прежде чем черный гонщик рванет свой байк прямо на нее через бетонный бортик парковки. Потом она разглядела ярко-розовые буквы, пересекающие щиток шлема.

— «Королева скоростей»?.. — недоверчиво прочитала она вслух.

Мотор замолчал с финальным ревом, обутая в тяжелый ботинок нога ступила на горячий асфальт, рука в перчатке оторвалась от руля и подняла затемненный щиток.

Радостное шестидесятилетнее лицо Электры Ларк в коконе серебристого шлема предстало перед глазами Темпл. Электра улыбалась улыбкой хэллоуиновской тыквочки.

— Это всего лишь я. Не уходите, вы должны полюбоваться на него!

Электра перекинула ногу через длинное кожаное сиденье и соскочила на землю, ловким пинком выбив мотоциклетную подножку.

Темпл нервно наблюдала, как старушка беспечно шагнула в сторону. Мотоцикл слегка качнулся, но устоял. У ног Темпл Луи угрожающе рявкнул в своей переноске. Никакая огромная рычащая железяка на могла напугать его, даже после большой дозы цивилизации в виде прививок.

— Красотища, правда? — воскликнула Электра.

— Ну… если вам нравится холодная сталь.

— Горячая сталь, детка!

— Станет горячей, если вы надолго оставите его на парковке под этим солнцем.

— Ну нет! Мой малыш привык отдыхать в тени, в садовом сарайчике на заднем дворе.

— Он что, и раньше там стоял?

Честный взгляд Электры уклонился в сторону.

— Не всегда… Но теперь я буду выводить его на прогулку гораздо чаще. Я сегодня получила права!

— О, это замечательно! — Темпл никогда не упускала возможности порадоваться успеху ближнего. — Наверное, трудно научиться управлять таким монстром. Но все-таки, Электра… почему?

Старушка сняла свой огромный шлем, явив миру кру-тейший седой ежик, переходящий сзади на шее в тоненькую косицу. На большинстве пожилых леди такая прическа смотрелась бы жалкой эксцентричной попыткой угнаться за молодежью. На Электре Ларк она выглядела совершенно органично и даже, пожалуй, элегантно.

Электра склонила голову набок. Серьги звякнули. Она задумчиво оглядела мотоцикл и спросила сама себя:

— Почему?.. Наверное, потому, что он стоял в сарае?


Еще от автора Кэрол Нельсон Дуглас
Доброй ночи, мистер Холмс!

Благодаря дневникам Пенелопы Хаксли, подруги блистательной Ирен Адлер, перед читателем предстает новая, яркая и убедительная трактовка событий, описанных в рассказе Артура Конан Дойла «Скандал в Богемии».


Роковая женщина

Примадонна отправляется в Соединенные Штаты, чтобы узнать тайну своего появления на свет.


Котнэппинг

Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления.


Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства.


Черная часовня

Ирен Адлер и ее верная компаньонка Нелл Хаксли начинают расследование жестокого двойного убийства в парижском доме свиданий.


Авантюристка

Ирен Адлер вышла замуж и оставила сцену, но не остепенилась: авантюрный характер вновь толкает ее на поиски приключений.


Рекомендуем почитать
Чище некуда

В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.


Антон и Степанида

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Роковой коктейль

Молли Форрестер, ведущая в женском журнале колонку писем, однажды уже расследовала убийство. А теперь она со своими закадычными подругами Кэссиди и Трисией приезжает на уик-энд к тете, чтобы поддержать подругу. Ее братья вечно выбирают «не тех» женщин, и сегодня в роскошном доме тети Синтии празднуют помолвку Дэвида с ужасной девицей по имени Лисбет. Ужаснее всего то, что вечером Лисбет убивают, а желать ее смерти мог кто угодно. И тогда Трисия просит Молли найти убийцу…


Лужёная глотка

Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.


Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины.


Вор в роли Богарта

Мастер остроумного и элегантного детектива, американец Лоуренс Блок на этот раз обращается к классике кинематографа. Берни Роденбарру, букинисту-интеллектуалу и одновременно вору-джентльмену, поступает заказ — похитить портфель с неизвестным содержимым. Но Берни не везет: мало того, что портфель успели похитить до него, мало того, что он забывает собственный кейс неизвестно где, — сам заказчик тоже бесследно пропадает, в его квартире лежит труп… а рядом обнаруживается кейс Берни с непонятной надписью, выведенной кровью… Затем появляется прекрасная незнакомка-иностранка, страстная поклонница Богарта.


Считается убийством

Библиотекаря Чарли Харриса и его кота Дизеля знают все, кто живет в небольшом городке Афины, штат Миссисипи. Даже богач Джеймс Делакорт, известный своей коллекцией редких книг и скверным характером.Джеймс Делакорт обращается к Чарли за помощью – ему кажется, что кто-то из живущих в его особняке ворует бесценные книги. Но не успел Чарли и дня проработать в его библиотеке, как коллекционера обнаружили мертвым. Чарли Харрису и его знаменитому коту Дизелю предстоит найти убийцу и не стать его следующими жертвами.


Дуэль

«Кошки не похожи на людей,Кошки — это кошки…»ВРАНЬЕ!ПОЭТИЧЕСКОЕ ПРЕУВЕЛИЧЕНИЕ!Кошки ПОХОЖИ на людей — пожалуй, даже СЛИШКОМ.Кот Френсис, совершающий утреннюю прогулку, обнаруживает в соседнем дворе… ТРУП ЖЕСТОКО УБИТОГО «собрата по племени».Убийца НЕ ДОЛЖЕН уйти от ответа!Френсис начинает расследование и быстро понимает: это убийство — лишь первое в череде связанных между собой таинственных преступлений.Однако главные его свидетели — легкомысленный плейбой и загадочная роковая красавица — похоже, ЧТО-ТО СКРЫВАЮТ…Перевод с немецкого В.


Просроченное убийство

Все знают библиотекаря Чарли Харриса и его кота Дизеля. Все, кто живет в небольшом городке Афины, штат Миссисипи.А вот Годфри Прист, бывший одноклассник Харриса, знаменит на всю страну – ведь каждая его книга попадает в список бестселлеров.Но кто-то вычеркивает его самого из списка живых. Для того чтобы узнать, кто убил Годфри, Чарли и Дизелю придется вытащить на свет тайны и секреты жителей южного городка и провести настоящее расследование.


Кошачьи

«Кошки не похожи на людей,Кошки — это кошки…»Вранье!Поэтическое преувеличение!Кошки похожи на людей — пожалуй, даже слишком.И теперь среди кошек появился… маньяк-убийца!Жертв становится все больше…Единственная свидетельница погибает при загадочных обстоятельствах…Кот Френсис, ведущий расследование, очень скоро приходит к выводу — убийства каким-то образом связаны с людьми.С людьми, умеющими понимать кошек…Перевод с немецкого М. Беляевской.