Коварный план - [21]
Дориан опять почувствовал непреодолимое желание поплакаться этой женщине на судьбу.
— Она задумала разыскать своего тайного поклонника, представляете?
Хельга озадаченно нахмурилась.
— А я ничего об этом не знала.
Услышав нотки тревоги в ее голосе, Дориан обрадовался. Ему требовался союзник, и Хельга могла им стать.
— Мне кажется, что подобное мероприятие крайне опасно, — с чувством заговорил он. — Не исключено, что этот тип — какой-нибудь маньяк. Я волнуюсь за Дженифер, пытаюсь предостеречь ее от возможной беды, а она не желает меня слушать!
Хельга испытующе посмотрела ему в глаза.
— Может, причина вашего беспокойства состоит в чем-то другом? В прошлый раз вы сами признались мне, что Дженни вам нравится.
Дориан тяжело вздохнул.
— Если вы помните, я признался вам еще и в том, что не намерен заводить роман с подчиненной. Это огромный риск, и я не собираюсь подвергать ему себя и коллегу!
— Тогда не мешайте ей довольствоваться вниманием других мужчин, — ответила Хельга. — Дженифер — красивая молодая женщина, у нее есть поклонник, это естественно.
— Я ничего не имел бы против этого человека, если бы он не вел себя столь странно, — раздраженно заявил Дориан. — А теперь намерен любыми способами защитить Дженни и помешать ее планам. Я опасаюсь за ее жизнь.
Хельга улыбнулась уголком рта.
— Помешать Дженни вам вряд ли удастся. Она упрямая и целеустремленная и потом собирается расследовать дело, абсолютно вас не касающееся. Единственное, что вам остается, так это принять в этом мероприятии личное участие. Если выяснится, что ее поклонник преступник или умалишенный — в чем я сильно сомневаюсь, — вы сможете сразу предпринять необходимые меры по защите своей очаровательной подчиненной. — Она лукаво подмигнула ему. — Только имейте в виду: в таком случае вам придется проводить с ней гораздо больше времени. Это небезопасно для вашего сердца.
5
В короткой джинсовой юбке, соблазнительно обтягивающей ее бедра, белом шерстяном свитере и легкой спортивной курточке Дженифер выглядела юной и невероятно сексуальной. Входя вслед за ней в цветочный магазин, Дориан поедал ее глазами. Только теперь он сознавал, что его решение последовать совету Хельги и ввязаться в расследование — чудовищная ошибка. Но отступать было поздно.
Плавной походкой Дженни направилась к прилавку. Он шел за ней, ловя взглядом малейшее ее движение и в сотый раз мысленно повторяя, что он совершает безумную глупость.
— Здравствуйте, меня зовут Дженифер Рэй. На позапрошлой неделе, в пятницу, я получила цветы, белые розы, — сообщила Дженни молоденькому парнишке-продавцу, доставая из сумки обе открытки, присланные ей поклонником вместе с букетами. — На предыдущей неделе, в четверг, — дюжину красных роз в большой подарочной коробке. На обеих карточках имелось название вашего магазина. Мне бы хотелось узнать, кто покупал для меня цветы?
Продавец, наверняка студент, расплылся в радужной улыбке.
— Простите, но предоставлять клиентам подобного рода информацию я не имею права. Минут через десять подойдет хозяйка, вы можете побеседовать с ней.
— Спасибо, — ответила Дженни и тоже улыбнулась.
Чтобы скоротать время, они с Дорианом принялись расхаживать между столиками и полками, уставленными разнообразнейшими букетами и цветочными композициями.
— Должен заметить, что у твоего маньяка слабо развито воображение, — пренебрежительно сказал Дориан.
Дженни смерила его сердитым взглядом.
— Во-первых, он не маньяк! — отрезала она.
— Ты не можешь быть в этом до конца уверенной.
— А ты не имеешь права без каких-либо на то оснований утверждать, что этот парень больной! — Дженни сердито насупилась. — И с чего ты взял, что у него слабо развито воображение?
Дориан Конрад обвел многозначительным взглядом выставленные перед ними букеты.
— Только посмотри, какое здесь множество цветов. Если бы я был твоим ненормальным, то выбрал бы для тебя вместо банальных роз нечто более редкое и экзотическое. Например, вот это. — Он указал рукой на белые гардении в прозрачной упаковке, украшенной тонкими лентами.
Дженни вопросительно посмотрела на своего спутника.
— Когда человек посылает женщине букет, особенно инкогнито, он должен стремиться выразить с помощью этих цветов свое к ней отношение, — продолжил Дориан. — Эти гардении сказали бы тебе о многом: о том, что своему поклоннику ты кажешься существом необычным, о том, что он питает к тебе невероятную нежность.
— А, по-твоему, я необычное существо? — спросила Дженифер, вскидывая бровь.
— Конечно, — с готовностью ответил Дориан.
Она рассмеялась.
— Очень милая шутка!
— Я говорю серьезно, Дженни! — Он оглядел гардении и бережно провел по лепестку одной из них подушечкой пальца.
У Дженифер перехватило дыхание: ей вдруг представилось, что он гладит не цветок, а ее обнаженную грудь.
— Ты — настоящая загадка, Дженни, — произнес Дориан, не отводя взгляда от гардений. — Ты умная, красивая и наделена особым обаянием. — Он улыбнулся и посмотрел ей в глаза. — Сотни женщин Детройта носят такие же вещи, в каких в последнее время появляешься на работе ты. Но ни одна из них не смотрится в них настолько обольстительно и блистательно. Но главное в тебе — целостность натуры и внутренняя сила. Эти твои качества покорили меня с первых дней нашего знакомства.
На попечении преуспевающего бизнесмена Рональда Найта оказался маленький сын, а затем в его доме появилась молодая няня Джессика Флориан. Убежденный холостяк, Рональд увлекся очаровательной девушкой, но в его жизненные планы не входили женитьба и создание семьи. Джессика тоже убеждена, что между ними невозможны серьезные отношения — слишком велика пропасть между ней и Рональдом, они принадлежат к разным мирам. Чем закончится борьба героев с самими собой и со сложившимися обстоятельствами?
Впервые увидев своего будущего шефа, юная Эллен Харт влюбилась в него сразу и навсегда. «Он будет моим!» — самоуверенно решила девушка. Она быстро сумела стать ему незаменимой помощницей. Сообразительная, умная, работящая, красивая… Но всего этого оказалось недостаточно, чтобы завоевать Кеннета Фонтейна. Эллен не знала, что в жизни ее сдержанного и бесстрастного босса есть страшная тайна…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…