Коварные игрушки - [52]
Меня охватил ужас:
– Так вот из-за чего все? Из-за того, что она прочитала завещание?
Брэнсон кивнул. Он забеспокоился:
– Да. А что?
Я глубоко вздохнула и схватилась за край стола:
– Думаю, это я передала ей то завещание. Некоторые из писем приносят мне по ошибке. Два из них были высланы на адрес магазина Пег, их отправили из юридической фирмы в Денвере.
Брэнсон протянул руку через стол, положил свою ладонь на мою и слегка сжал ее.
– Ты не виновата, Фред. Ты лишь доставила письмо туда, куда оно было отправлено.
Конечно, я это понимала, но все же мне казалось, что я вложила щелкунчика в руку Пег.
Пришел официант, поставив перед нами тарелки с ужином, затем натер сверху пармезан.
Я нахмурилась и посмотрела на свою тарелку со сливочной колбасой тальятелле. Блюдо стоило тридцать долларов, а порция была примерно вдвое меньше миски спагетти в любом другом кафе.
– Ты просто умрешь, когда попробуешь.
Брэнсон улыбнулся, затем вонзил вилку в ньокки. К счастью, он, казалось, не заметил мою реакцию.
Следуя его примеру, я воткнула вилку в толстую лапшу, скрутила ее и положила в рот. Я вздрогнула. В прямом смысле. Я в шоке посмотрела на свою тарелку, затем на Брэнсона.
– Ну, что я и говорил. – Его улыбка стала озорной. – Вся паста у них домашнего приготовления. Для тебя только самое лучшее, Фред.
Я потеряла дар речи и от его слов, и от чистого блаженства, которое происходило у меня во рту. Вино определенно не стоило своей цены, но я была готова платить тридцать долларов за укус, только чтобы снова попробовать эту пасту.
Я не смогла придумать ответ на слова Брэнсона и была не в состоянии справиться со своими чувствами по поводу вкуса блюда, поэтому издала какой-то неопределенный звук согласия и сделала еще один укус. Он был так же хорош, как и первый.
В следующие несколько минут я потерялась в удовольствии от еды. Таким же божественным был чесночный хлеб, тоже домашнего приготовления. Но постепенно изысканная еда и слова Брэнсона отошли на второй план, уступив место размышлениям о Пег.
– Я не понимаю только историю с перчаткой. Почему она поступила так опрометчиво и просто выбросила ее в мусорный контейнер за своим магазином?
Брэнсон пожевал еще несколько секунд, проглотил, затем вытер рот, хотя в этом не было необходимости.
– Кэти и правда помешала ей. Пег выскочила из задней части магазина игрушек, бросила перчатку и поспешила в свой магазин. Она подумала, что тот, кто ее прервал, мог прийти в ее магазин за помощью. Это было бы идеальное алиби. – Он пожал плечами и даже с небольшим сожалением вздохнул. – Но Пег сказала, что вернулась к мусорке и не смогла ничего найти. Она решила, что какое-то животное унесло перчатку. Лично я этот момент не совсем понимаю. Если бы я был на ее месте, то распотрошил бы весь контейнер. Я бы ни за что не оставил улику. – Он пожал одним плечом. – Хотя сегодня мы все-таки распотрошили ее, но вторую перчатку так и не нашли.
Несмотря на ситуацию, я тихо посмеялась.
– Очень понимаю. Не знаю, сколько раз я теряла ключи или мобильный телефон и едва не разрушала дом в поисках. А в итоге находила их в том месте, которое я уже проверила миллион раз.
– Может, и так, но твои ключи или телефон не являются уликами.
– Верно. – Я знала, что такое иногда случается. – И это еще одно подтверждение того, что мне нельзя убивать людей. Нечто подобное могло бы случиться со мной.
Брэнсон фыркнул, но каким-то образом этот резкий звук прозвучал элегантно.
– Правда? Ты ведешь список потенциальных жертв? Не хочешь поделиться им со мной?
Я покачала головой, хотя в моих мыслях промелькнула офицер Грин. Как и мой бывший муж, и моя бывшая лучшая подруга, которая превратилась в бывшего делового парт нера. Нет, эти двое мгновенно исчезли. Именно благодаря им я сделала свой выбор и оказалась в Эстес-Парке. Поэтому я была благодарна. Однако, чтобы стереть имя Сьюзен из списка, потребовалось немного больше усилий.
– Нет. Я не совершаю убийства. Я их только расследую.
Я ничего не могла с собой поделать.
Брэнсон не засмеялся. Во всяком случае, я могла поклясться, его взгляд стал возбужденнее.
– Что правда, то правда, Уинифред Пейдж. Что правда, то правда.
Я опустила вилку обратно в тарелку и уже приготовилась накрутить на нее побольше лапши, но обнаружила, что тарелка пуста. Брэнсон, должно быть, увидел разочарование на моем лице и засмеялся. Я застенчиво улыбнулась:
– Просто ужасно, когда ты не понимаешь, что еда уже закончилась, а ты все хочешь проглотить этот последний вкусный кусочек, который, оказывается, уже съел.
Он подмигнул:
– Здесь не очень большие порции. Можем заказать еще по тарелке.
Помоги мне, Санта, я ведь почти сказала «да». Затем я вспомнила, что у меня есть гордость.
– Нет, той порции было достаточно.
Брэнсон сощурился:
– Ты же в курсе, что я понимаю, когда ты врешь.
– Не понимаю, о чем ты говоришь.
– Ну конечно.
Он положил в рот остатки своей порции, прожевал, проглотил и снова вытер губы, хотя этого совсем не требовалось.
– Ну, тогда переходим к десерту. У них они простые и даже примитивные, но тирамису и канноли – лучшее, что я когда-либо пробовал.
В Эстес-Парк пришло лето – и новый туристический сезон. Уинифред Пейдж и ее верный корги Ватсон посещают торжество в соседней кофейне, но праздник омрачается случайной смертью одного из посетителей. Однако Уинифред не верит в случайности и отправляется на поиски преступника, тем более что за первой смертью следует и вторая…
Открытие книжного магазина в Эстес-Парке – это воплощение мечты: очарование маленького городка, запах свежеиспеченного хлеба и чтение детективов у камина. Но безмятежные дни омрачаются внезапным происшествием – в пекарне своей подруги Уинифред находит труп, а главным подозреваемым в деле оказывается родственник ее главной неприятельницы.
Приехав в маленький городок, Фред рассчитывает открыть книжный магазин и зажить тихой и спокойной жизнью. Но это ей вряд ли удастся… На фоне идиллических пейзажей, милая пара, Фред и ее собака Ватсон, занимаются расследованиями кровавых убийств.
Мечта Уинифред Пейдж сбылась – она открыла свой книжный магазин! Теперь, чтобы наладить отношения с соседями, Фред и ее корги Ватсон посещают собрание орнитологического клуба. Но проблемы преследуют парочку по пятам, и вместо редкой птицы им приходится разыскивать убийцу…
Книжный магазин «В гостях у милого корги» кишит туристами, а Уинифред Пейдж вместе со своим псом, очаровательным корги Ватсоном, отправилась праздновать День Независимости на пикник с семьей и друзьями. Веселые каникулы, полные романтики, омрачает… убийство. Фред и Ватсон уберутся за расследование, ведь на кону стоит жизнь друга.
Во втором томе собрания рассказов рижской поэтессы, прозаика, журналистки и переводчицы Е. А. Магнусгофской (Кнауф, 1890–1939/42) полностью представлен сборник «Не убий» (1929), все рассказы в котором посвящены «преступлениям страсти». В приложении — этюд «В пустынных залах» из альманаха «Литераторы и художники воинам» (1915). Все вошедшие в собрание произведения Е. А. Магнусгофской переиздаются впервые.
Алекс Смолев переезжает из Санкт-Петербурга на греческий остров Наксос. Загадочные убийства постояльцев виллы и жителей острова заставляют Смолева принять активное участие в расследовании преступлений. Ему помогают его друзья, работники виллы, инспектор уголовной полиции острова и даже Бюро Интерпола в Греции. И вот снова очередное преступление ставит полицию в тупик… В сборник вошли повести «Убийство на вилле «Афродита», «Пропавший алхимик» и «Пять амфор фалернского».
В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…
На юге Италии пропал девятилетний мальчик – вошел в школу и уже не вышел, словно испарился. Его мать в ужасе, учителя и родители обеспокоены – как такое могло произойти в крошечном городке, где все знают друг друга? Лола, известная журналистка криминальной программы, спешит на место происшествия и начинает собственное расследование. Она делает все возможное, чтобы пустить по ложному следу своих коллег, и уже готова дать в эфир скандальный репортаж и назвать имя убийцы… но тут выясняется, что местным жителям тоже есть что скрывать, а действительность страшней и запутанней любой гипотезы.
Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.