Коварные игрушки - [54]
– Нет, что вы.
Дафна покачала своей потрясающе красивой головой.
– Да, не спорьте. Сержант Векслер очень ясно дал нам понять, что это вы раскрыли дело. Поверьте, мы прекрасно знали, что все в городе думали по поводу того, что произошло.
Я мысленно поблагодарила Брэнсона за то, что он не упомянул, что я тоже подозревала их в убийстве Деклана.
– Мне повезло больше всего. – Я кивнула на Ватсона. – На самом деле именно его привычка постоянно искать еду открыла недостающую часть головоломки. Не я.
В задней части магазина кто-то откашлялся, мы все обернулись. Старый Дункан Диамант шел, шаркая ногами, навстречу мне. Он протянул мне какой-то предмет. Дункан не улыбался, а по его налитым кровью глазам было понятно, что последние несколько дней он провел в слезах.
– Я думал, что в этом виноваты вы. Я сделал это для вас, чтобы сказать… – Его голос дрогнул, и он слегка потряс протянутую руку.
Я взяла предмет из его рук, подняла его на свет и ахнула. Резная фигурка была меньше пяти сантиметров в высоту и десяти в длину, но была идеальной копией Ватсона. Фигурка не была покрашена, но покрыта блестящим золотисто-коричневым лаком.
Когда Персиваль и Гари принесли мебель, они рассказали мне последние сплетни. По завещанию Деклана все его имущество переходит Пег. Но, учитывая обстоятельства, Джо и Джеральд Джексон отсудили все в пользу Дункана. Джеральд занимался оформлением документов, поэтому, конечно же, Персиваль и Гари почему-то думали, что он совершил чудо.
Я смотрела на красивую статуэтку корги в моей руке и чувствовала, как горят мои глаза. Я этого не заслужила. Понятно, что они хотели выразить мне благодарность.
Но это того не стоило.
Я знала, что если скажу что-нибудь Дункану, то он по-настоящему расплачется, поэтому я встала на колени и протянула статуэтку Ватсону.
– Посмотри-ка, приятель. Это ты.
Он понюхал ее, затем быстро лизнул. Это означало, что для него это было верхом удовлетворения.
Я встала и прижала фигурку к сердцу. Благодаря Дункану, что бы ни случилось в будущем, Ватсон всегда будет со мной. Я посмотрела ему в глаза и попыталась сказать спасибо, но не смогла.
Он слегка улыбнулся. У него была грустная улыбка.
Он понял.
Я шмыгнула носом и посмотрела на Дафну и Долана. В этот момент я увидела, как Долан убрал руку с чуть выпирающего живота Дафны. И хотя это была всего лишь догадка, я бы поспорила на все, что у меня есть, что отец ребенка Дафны находился прямо здесь, в этом магазине.
В тот момент, когда я подумала, что вот-вот потеряю самообладание и заплачу, заиграла версия «Jingle Bells» со встроенным под мелодию лаем собак. Ватсон залаял, громко и совершенно не попадая в ноты.
И чары рассеялись, что было немного грустно, но одновременно с этим и облегчением.
Дафна улыбнулась, и ее голос звучал мягко и счастливо.
– Кажется, вы сказали, что хотели бы приобрести у нас рождественские подарки?
– Придется отзывать гирлянды из магазинов. Ожидается более пятнадцати судебных процессов.
Ною хватило смелости говорить так, словно он озадачен. Он жаловался Барри, пока мужчины накрывали на стол рождественские блюда. Мама и близнецы готовили еду на кухне. Они выгнали меня оттуда больше часа назад. Так что, как обычно, я сидела с парнями.
Джо говорил так же, словно он в полном смятении.
– У нас даже на упаковке нарисованы перчатки. Как будто люди не умеют читать.
– Да, это меня больше всего шокировало. – Персиваль закатил глаза и шепнул Гари: – Кто бы мог подумать, что рождественские украшения, которые легко могут сойти за орудие убийства, приведут к судебному разбирательству?
Обидевшись, Ной открыл было рот, но я успела прервать его:
– Могут ли судебные процессы как-то повредить вам? Забрать дома или еще что-нибудь?
Как я ни ненавидела эту гирлянду, я знала, что у них никогда не было никакого злого умысла.
Джон усмехнулся и отмахнулся, как будто это пара пустяков:
– Не-а. У нас хорошая страховка. И линейка продуктов, которую мы запускаем в январе, должна неплохо продаться. Даже если судебные процессы превзойдут ожидаемые траты, у нас все будет хорошо.
– Мне гирлянда нравилась. – Барри сочувственно покачал головой. – Но пришлось ее выкинуть. Все, что может причинить вред Ватсону, должно пойти на помойку.
Он повернулся и присел на корточки, глядя в глаза Ватсону, который развалился на полу в комнате.
– Правда, мальчик? Для тебя все только самое лучшее, да, малыш?
Рождественский наряд Барри состоял из красно-зеленой майки с пингвином в оленьих рогах и мешковатых штанов для йоги цвета фуксии и апельсинов. Не знаю точно, от чего у меня вспыхнул пожар в глазах. То ли от этого убийственного сочетания цветов, то ли от того, что, когда он наклонился к Ватсону, показалась его волосатая спина.
Кажется, собаки действительно дальтоники, потому что Ватсон тут же вскочил и бросился со скоростью ракеты в руки Барри.
В углу комнаты у елки, украшенной теперь скучной повседневной гирляндой, мои четыре племянницы и племянника играли со своими новыми игрушками, каждая из которых была электронная. Когда они при еха ли, им разрешили открыть по одному подарку, остальные после праздника. Я практически ненавидела их за то, что им придется открыть то, что я принесла. Я не надеялась, что кому-то из них понравятся игрушки ручной работы. Может быть, когда они вернутся домой, забросят их в чулан и забудут, а через тридцать лет снова найдут их и посмотрят на эти вечные реликвии. Может быть.
В Эстес-Парк пришло лето – и новый туристический сезон. Уинифред Пейдж и ее верный корги Ватсон посещают торжество в соседней кофейне, но праздник омрачается случайной смертью одного из посетителей. Однако Уинифред не верит в случайности и отправляется на поиски преступника, тем более что за первой смертью следует и вторая…
Открытие книжного магазина в Эстес-Парке – это воплощение мечты: очарование маленького городка, запах свежеиспеченного хлеба и чтение детективов у камина. Но безмятежные дни омрачаются внезапным происшествием – в пекарне своей подруги Уинифред находит труп, а главным подозреваемым в деле оказывается родственник ее главной неприятельницы.
Приехав в маленький городок, Фред рассчитывает открыть книжный магазин и зажить тихой и спокойной жизнью. Но это ей вряд ли удастся… На фоне идиллических пейзажей, милая пара, Фред и ее собака Ватсон, занимаются расследованиями кровавых убийств.
Мечта Уинифред Пейдж сбылась – она открыла свой книжный магазин! Теперь, чтобы наладить отношения с соседями, Фред и ее корги Ватсон посещают собрание орнитологического клуба. Но проблемы преследуют парочку по пятам, и вместо редкой птицы им приходится разыскивать убийцу…
Книжный магазин «В гостях у милого корги» кишит туристами, а Уинифред Пейдж вместе со своим псом, очаровательным корги Ватсоном, отправилась праздновать День Независимости на пикник с семьей и друзьями. Веселые каникулы, полные романтики, омрачает… убийство. Фред и Ватсон уберутся за расследование, ведь на кону стоит жизнь друга.
Во втором томе собрания рассказов рижской поэтессы, прозаика, журналистки и переводчицы Е. А. Магнусгофской (Кнауф, 1890–1939/42) полностью представлен сборник «Не убий» (1929), все рассказы в котором посвящены «преступлениям страсти». В приложении — этюд «В пустынных залах» из альманаха «Литераторы и художники воинам» (1915). Все вошедшие в собрание произведения Е. А. Магнусгофской переиздаются впервые.
Алекс Смолев переезжает из Санкт-Петербурга на греческий остров Наксос. Загадочные убийства постояльцев виллы и жителей острова заставляют Смолева принять активное участие в расследовании преступлений. Ему помогают его друзья, работники виллы, инспектор уголовной полиции острова и даже Бюро Интерпола в Греции. И вот снова очередное преступление ставит полицию в тупик… В сборник вошли повести «Убийство на вилле «Афродита», «Пропавший алхимик» и «Пять амфор фалернского».
В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…
На юге Италии пропал девятилетний мальчик – вошел в школу и уже не вышел, словно испарился. Его мать в ужасе, учителя и родители обеспокоены – как такое могло произойти в крошечном городке, где все знают друг друга? Лола, известная журналистка криминальной программы, спешит на место происшествия и начинает собственное расследование. Она делает все возможное, чтобы пустить по ложному следу своих коллег, и уже готова дать в эфир скандальный репортаж и назвать имя убийцы… но тут выясняется, что местным жителям тоже есть что скрывать, а действительность страшней и запутанней любой гипотезы.
Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.