Коварные игрушки - [27]

Шрифт
Интервал

Анна в роли миссис Клаус подняла взгляд и начала играть так хорошо, что сама невольно вздрогнула.

– О Фред, дорогая моя. Так приятно тебя видеть. – Она довольно дружелюбно улыбнулась мне, но, когда она перевела взгляд вниз и увидела Ватсона, ее улыбка превратила ее в настоящую красотку. Она издала пронзительный писк. – О, и Ватсон! – Она хлопнула Карла по руке и поспешно вышла из-за стойки. – Иди, принеси ему вкусняшку. И надень бороду. Как ты собираешься быть Сантой без бороды?

На щеках Карла появился розовый цвет, он кивнул мне и побрел к задней комнате.

А в это время Анна уже стояла на коленях перед Ватсоном, вокруг них развевалась красная ткань ее юбки.

– Подожди, маленькая куколка. Он сейчас придет. Принесет тебе твою вкусняшку.

Ватсон не сходил от нее с ума, как от Барри, но независимо от того, нравилась ли она ему на самом деле, или он просто считал ее дозатором лакомства, Ватсон позволял ласкать себя и даже лизал ее руку.

Обо мне забыли примерно на минуту, пока не вернулся Карл. Он протянул маленькое коричневое собачье печенье, которое Ватсон секунду разглядывал. Это было явно не то, что он ожидал. Но тем не менее взял.

Анна встала и снова хлопнула Карла по руке, на этот раз это было громко.

– Да что ты делаешь? Я говорила тебе, что мы бережем собачьи кости для Ватсона. И ты знаешь, что это я даю лакомства собакам, а не ты. – Она снова ударила его, на этот раз еще сильнее. – И ты забыл свою бороду. В очередной раз.

Его румянец стал ярче, Карл стыдливо вздохнул и снова покинул нас.

Анна покачала головой, явно извиняясь передо мной из-за того, какими глупыми могут быть мужья.

– У нас осталось только пять собачьих косточек от Лоис. Я говорила Карлу, что мы бережем каждую для вашего Ватсона. Я не знаю, что мы будем делать, когда они закончатся, но мы что-нибудь придумаем.

В экокондитерской Лоис Гарбл делает только два продукта, которые кому-нибудь нравятся. Один – лакричные конфетки. И второй – натуральные косточки для собак. По правде говоря, я была немного озадачена. Я предполагала, что Анна вела себя так с каждой собакой, но мне немного льстило, что она так высоко ценила Ватсона.

– Это так мило с вашей стороны, Анна.

Она махнула рукой и наклонилась к Ватсону, чтобы почесать ему макушку.

Вернулся Карл с большой натуральной косточкой в руках, огромная борода Санты-Клауса закрывала половину его лица. В этот раз он действовал согласно правилам: он передал косточку Анне, чтобы она сама скормила ее Ватсону. Теперь Ватсон был на седьмом небе от счастья.

Борода Карла не могла сравниться с бородой Поли.

– Боже мой. Вы и правда как мистер и миссис Клаус. Удивительно.

Анна кивнула:

– Мы наряжаемся так каждый год. В Рождественский сочельник мы идем в больницу и навещаем детей. Это самое важное событие наших каникул.

Оказалось, что Анна и Карл полны сюрпризов, а я недооценивала их. Я, конечно, подозревала, что за их масками двух городских сплетников скрывается что-то большее, но я не ожидала такой доброты.

Пока я думала над подходящим ответом, Анна снова заговорила, на этот раз полностью сосредоточив свое внимание на мне:

– Итак, расскажите нам все в подробностях. Мы слышали, что вы были там. По правде говоря, я думала, что вы придете поговорить с нами раньше, но лучше поздно, чем никогда. – Она немного наклонилась ко мне и заговорщицки понизила голос. – Мы слышали, что кровь была везде. Просто везде. Конечно, я сказала, что это все звучит как обман, но мы слышали только это.

– Нет. Кровь была не везде. Ее было немного. – Я не была детективом. И одним из плюсов этого было то, что я могла не переживать, какую информацию можно разглашать, а какую нет. – Там было немного крови из-за гирлянды, но она не была разлита по всему магазину.

Карл раздраженно вздохнул, Анна одобрительно кивнула.

– Эти парни приходили сюда, хотели продать нам эту гирлянду. Я знаю, что они – ваша семья, но… – Она цокнула языком и покачала головой. – Кому нужна такая гирлянда, которую нужно вешать в перчатках? Рождество должно быть красивым, а не кровавым.

Я не могла не согласиться с ней. Так как они были центром мира сплетен, я подозревала, что они уже слышали, но все же хотела быть полностью уверенной, что о Кэти не говорят ничего дурного, пусть даже это и слухи.

– Ватсон наделал кучу на тротуаре, когда мы с Кэти шли к магазину игрушек. Поэтому мне пришлось вернуться, чтобы взять пакет для мусора. С Кэти мы встретились уже в магазине.

Я решила опустить тот момент, что не успела убрать за Ватсоном, чтобы она не посчитала меня недостойной быть «мамой» корги и закрыла для меня свой магазин сплетен.

– Мы разминулись всего на пару минут. Когда я вошла, Кэти стояла там на коленях, изо всех сил стараясь снять гирлянду с шеи Деклана, сама порезавшись в процессе. Она спасла ему жизнь.

Анна и Карл кивали на протяжении всего моего рассказа. Они уже все это слышали, но мои последние слова их взволновали.

– Кэти спасла ему жизнь?

– Да. Она ослабила гирлянду, так что я смогла перерезать ее. Но только благодаря ей преступник не успел доделать свое дело до конца и скрылся.

Опять же я не знала, насколько это было правдой, но казалось, что все именно так и было. Я старалась извлечь любую возможную пользу из ситуации.


Еще от автора Милдред Эбботт
Корги-детектив: Хрустящие печенюшки

В Эстес-Парк пришло лето – и новый туристический сезон. Уинифред Пейдж и ее верный корги Ватсон посещают торжество в соседней кофейне, но праздник омрачается случайной смертью одного из посетителей. Однако Уинифред не верит в случайности и отправляется на поиски преступника, тем более что за первой смертью следует и вторая…


Корги-детектив: Запутанные крошки

Открытие книжного магазина в Эстес-Парке – это воплощение мечты: очарование маленького городка, запах свежеиспеченного хлеба и чтение детективов у камина. Но безмятежные дни омрачаются внезапным происшествием – в пекарне своей подруги Уинифред находит труп, а главным подозреваемым в деле оказывается родственник ее главной неприятельницы.


Жестокие вкусняшки

Приехав в маленький городок, Фред рассчитывает открыть книжный магазин и зажить тихой и спокойной жизнью. Но это ей вряд ли удастся… На фоне идиллических пейзажей, милая пара, Фред и ее собака Ватсон, занимаются расследованиями кровавых убийств.


Корги-детектив: Сварливые пташки

Мечта Уинифред Пейдж сбылась – она открыла свой книжный магазин! Теперь, чтобы наладить отношения с соседями, Фред и ее корги Ватсон посещают собрание орнитологического клуба. Но проблемы преследуют парочку по пятам, и вместо редкой птицы им приходится разыскивать убийцу…


Корги-детектив: Хитрые мордашки

Книжный магазин «В гостях у милого корги» кишит туристами, а Уинифред Пейдж вместе со своим псом, очаровательным корги Ватсоном, отправилась праздновать День Независимости на пикник с семьей и друзьями. Веселые каникулы, полные романтики, омрачает… убийство. Фред и Ватсон уберутся за расследование, ведь на кону стоит жизнь друга.


Рекомендуем почитать
Остановившиеся часы

«Первооснова любого детектива, даже спрятанного за рубрикой «психологический», — интрига, то гипнотическое воздействие на читателя, которое заставляет отложить все дела и дочитаться до сути и узнать, как автор расставил все точки над «и». Это дано не каждому пишущему, но этот дар заметен в его работах.А. Зайцев написал не только криминально-занимательную вещь, но и более интеллектуальную повесть «Остановившиеся часы», показав тем самым, что, оставаясь самим собой, он может использовать и другую манеру письма.


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Самый обычный день

На юге Италии пропал девятилетний мальчик – вошел в школу и уже не вышел, словно испарился. Его мать в ужасе, учителя и родители обеспокоены – как такое могло произойти в крошечном городке, где все знают друг друга? Лола, известная журналистка криминальной программы, спешит на место происшествия и начинает собственное расследование. Она делает все возможное, чтобы пустить по ложному следу своих коллег, и уже готова дать в эфир скандальный репортаж и назвать имя убийцы… но тут выясняется, что местным жителям тоже есть что скрывать, а действительность страшней и запутанней любой гипотезы.


Рекрут

Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


С днем рождения, тезка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.