Костяное веретено - [66]
Сквозь неровное отверстие виднелись очертания письменного стола и ряда полок, прогнувшихся под тяжестью древних книг. В комнате не было ни драгоценностей, ни артефактов. Именно по этой причине дом не привлекал внимания, другие охотники за сокровищами им не интересовались.
Но в глазах Филоре то, что находилось здесь, стоило в десять раз больше любого сокровища — книги и заметки одного из самых блестящих и печально известных ученых магов, которые когда-либо жили на свете.
Она поймала свое отражение в большом осколке стекла: ее роскошное черное пальто контрастировало с облегающей белой блузкой. Арманд казался всего лишь тенью позади нее, свет отражался от его густо расшитого жилета. Филоре от волнения подпрыгивала на месте. Дверь была заперта, но с разбитыми стеклянными панелями замок не станет проблемой. Она потянулась вперед, но Арманд мягко отодвинул ее плечом.
— Позволь, я зайду первым, — сказал он, рукоятью кинжала выбивая из рамы последние зазубренные осколки стекла. — Если мы правы насчет того, кому принадлежал этот кабинет, тебе здесь может быть опасно.
Филоре хотела возразить, что опасность может грозить им обоим, но знала: Арманд прав. Род герцогов Беллисия всегда отличался стойкостью к чарам и проклятиям. Именно поэтому давным-давно, когда королевство было могущественным центром магии, предку Арманда даровали земли на границе Андара и обязанности Хранителя границы.
Разделавшись со стеклом, Арманд накинул свой нагрудный платок с монограммой на раму, а затем потянул дверь. Та со щелчком открылась. Филоре подавила желание пробежать мимо Арманда в комнату. Устойчивость к магии, безусловно, полезный навык, особенно для кладоискателя, но Филоре уже знала, что большинство ловушек чаще всего не имеют отношения к чарам. Хотя здесь мог поджидать сюрприз. Если кабинет и правда принадлежал тому самому колдуну, то был так же стар, как само королевство.
Зайдя следом за Армандом, Филоре в первую очередь заметила странную каменную канавку, вырезанную глубоко в стене. Встала на цыпочки, провела пальцем по траншее и испачкалась в жире и бледно-желтой пыли.
— Арманд, дай мне свой факел, — попросила Филоре, откладывая в сторону фонарь со стеклянным колпаком.
Недоуменно глянув на нее, напарник послушался. Филоре ткнула факелом в канавку, а затем попятилась. Ярко-голубое пламя вспыхнуло и помчалось по траншее, которая спиралью уходила вверх по стене. Через несколько секунд огонь снова погас, кроме одного места, где лежала груда промасленных тряпок. Пламя подсвечивало расположенные высоко в стене витражи, отчего по всей комнате плясали блики в виде оранжевых и черных бабочек. Несколько книг лежало на столе, между страницами под странными углами торчали закладки, как будто фолианты закрыли совсем недавно, а не несколько столетий назад.
Книги были такими старыми, что приходилось открывать их крайне осторожно, чтобы они не рассыпались в руках.
— Это может стать нашей величайшей находкой, — пробормотала Филоре, глядя на танцующих благодаря пламени изящных бабочек. — Как красиво.
— Верно, — согласился Арманд, хотя и не обращал внимания на блики. Он смотрел на нее. У Филоре перехватило дыхание. Она обернулась и увидела, что Арманд подошел ближе.
— Идеальное место, чтобы спросить тебя в последний раз. Филоре Ненроа, выходи за меня замуж. Вернись со мной в Беллисию и стань моей невестой.
Он буквально сверлил ее взглядом в слабом свете пламени.
Филоре отвернулась.
— Я не хочу снова заводить этот разговор. — Не впервые он просил ее руки, и не первый раз она ему отказывала.
— А я не хочу жить без тебя, — настаивал Арманд, обходя Фи, пока ей не пришлось взглянуть на него. — Я дам тебе что угодно. Копайся во всех руинах в Беллисии, заправляй всем моим поместьем. Я буду финансировать каждую экспедицию, найду любую книгу, любую древнюю карту — подарю тебе все, что ты когда-либо могла пожелать.
Филоре закусила губу, почти сочувствуя напарнику. Родители предостерегали ее держаться подальше от кладоискателей, но Арманд захватывал, завораживал, и каждый новый день в древних руинах в пограничных землях дарил новые высоты. Филоре влюбилась в него и в их дикие прогулки по опасной Ведьминской Шкатулке, поздние ночи за чтением древних книг и страстные поцелуи в тайных коридорах пыльных поместий. Но Арманду этого было мало. Он всегда хотел большего. Он хотел обещаний. Хотел хвастаться своим богатством — хвастаться Филоре на своих роскошных вечерах. Ему нужен был кто-то, кого он мог бы привести домой в Беллисию, когда станет Хранителем границы. Филоре влюбилась в Арманда, влюбилась сильно, но никогда не хотела такой жизни. Они идеально подошли друг другу всего на краткий миг, и этот миг закончился. Таким было их партнерство. Она уже сказала ему, что это их последняя вылазка.
— Я хочу, чтобы ты отпустил меня, — ответила Филоре.
Она протиснулась мимо него, чтобы добраться до стола, и провела пальцами по скрутившимся от времени страницам.
Филоре спиной чувствовала взгляд Арманда. Напарник тяжело вздохнул и откинул с лица челку затянутой в перчатку рукой.
— Что ж, я должен был попробовать в последний раз, не так ли? — Он говорил спокойно, холодно.
Жизнь в театре и после него — в заметках, притчах и стихах. С юмором и без оного, с лирикой и почти физикой, но без всякого сожаления!
От автора… В русской литературе уже были «Записки юного врача» и «Записки врача». Это – «Записки поюзанного врача», сумевшего пережить стадии карьеры «Ничего не знаю, ничего не умею» и «Все знаю, все умею» и дожившего-таки до стадии «Что-то знаю, что-то умею и что?»…
У Славика из пригородного лесхоза появляется щенок-найдёныш. Подросток всей душой отдаётся воспитанию Жульки, не подозревая, что в её жилах течёт кровь древнейших боевых псов. Беда, в которую попадает Славик, показывает, что Жулька унаследовала лучшие гены предков: рискуя жизнью, собака беззаветно бросается на защиту друга. Но будет ли Славик с прежней любовью относиться к своей спасительнице, видя, что после страшного боя Жулька стала инвалидом?
В России быть геем — уже само по себе приговор. Быть подростком-геем — значит стать объектом жесткой травли и, возможно, даже подвергнуть себя реальной опасности. А потому ты вынужден жить в постоянном страхе, прекрасно осознавая, что тебя ждет в случае разоблачения. Однако для каждого такого подростка рано или поздно наступает время, когда ему приходится быть смелым, чтобы отстоять свое право на существование…
История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.
Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…
Каждый день Карл Кольхофф, пожилой продавец из книжного магазина, относит книги покупателям на дом. Это особенные покупатели, для которых Карл выбирает особенные книги. Каждого из своих клиентов Карл называет именем героя из книги (Геркулес, Фауст, Эффи и мистер Дарси) и каждого регулярно навещает, совершая книжную прогулку по одному и тому же маршруту. Но однажды к нему присоединяется девочка, которая нарушает ритуал и буквально врывается в жизнь Карла и его покупателей. Это необыкновенная история о дружбе и взаимопонимании, о книгах, книгоходцах и путях, по которым водит нас жизнь.Фишки книги Права проданы в 17 стран. Больше года держалась в списке бестселлеров Der Spiegel. В топе самых продаваемых книг немецкого Амазона.Для кого книга Для тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве», «Книжный магазинчик счастья», «Жареные зеленые помидоры в кафе „Полустанок“», «Дневник книготорговца». Для любителей душевных романов, которые дарят тепло и надежду. Для всех, кто любит атмосферу книжных магазинов. На русском языке публикуется впервые.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.