Кошмар на раскопках - [9]
- Что бы там ни было, - улыбнулась она ему, поправляя волосы, - будь осторожен. Мы лучше отправим тебя сейчас домой, - добавила она. - Я бы отвезла тебя сама, но мне надо закончить здесь. Может быть, Ричард…
Мистер Уотсон с готовностью согласился отвезти ребят, к большому удовольствию Кейт. Она уселась впереди рядом с ним. Теперь, когда они собирались ехать домой, ее беспокойство о Дэви отступило, и она откинулась на кожаное сиденье, слушая музыку, которая тихо играла в автомобильном магнитофоне. Дани сел сзади между Томом и Элинор. Мистер Уотсон то и дело спрашивал, как он себя чувствует. Кейт изучающе посмотрела на брата в зеркальце. Сейчас он выглядел уже не так плохо. как раньше.
- А можно, мы придем завтра? - спросила она. когда они поворачивали на Вессонскую пустошь. - Па раскопки, я имею в виду?
- Не знаю… Это будет зависеть… - Мистер Уотсон включил стеклоочистители и посмотрел в окно сквозь начавшийся дождь.
- От чего? - спросила Кейт. Хоть бы он не сказал, что все дело в Дэви, подумала она, но потом обвинила себя в эгоизме. - Мы не будем мешать. Мы будем очень осторожны.
Его лицо стало серьезным.
- После того что случилось с Дэви, нам придется подумать, можно ли позволить вам прийти снова. Во-первых, у вашей мамы может быть другое мнение на этот счет. Но Дело не только в этом. - Его лицо просветлело. - Все зависит еще и от погоды. - Он отрегулировал стеклоочистители: дождь полил сильнее. - Если будет сыро, то мы вообще не сможем копать.
Кейт с трудом могла скрыть разочарование.
- Вот что я вам скажу… - Ричард Уотсон на мгновение задумался. Ему нравилась Кейт. Она была одной из лучших его учениц и одной из немногих, кто серьезно интересовался его предметом. Ему доставляло удовольствие поддерживать ребят ее возраста никогда не знаешь, что из них может получиться. Ее кузены, кажется, тоже очень увлечены раскопками, а Мэри явно симпатизировала ее брату. - Мы спросим у вашем мамы. Посмотрим, что она скажет. А там если погода будет хорошей и она не будем возражать, вы сможете снова прийти на раскопки. - Он улыбнулся Дэви в зеркало. - Я уверен, что Мэри найдет вам какую-нибудь работу наверху, очищать глиняную посуду или что-нибудь еще, так что не расстраивайтесь.
- А что, если ее не будет? - Кейт посмотрела через лобовое стекло на дождь. - Xорошей погоды то есть…
- Если будет дождь, можно отправиться в музей. Посмотрите на закулисную работу.- Она столь же важна, как и сами раскопки, знаете ли. Так что, если вам интересно…
- О, нам интересно, - ответила Кейт, не спросив остальных. - В котором часу?
- Около двух, если вам удобно. - Он посмотрел в зеркало, обращаясь к сидящим сзади. Они все кивнули. - Отлично. Просто обратитесь к администратору и спросите Мэри, доктора Джоунс.
- А вы там будете? - спросила Кейт, внезапно застеснявшись.
- Не пропущу эту возможность ни за какие сокровища в мире. Для меня это самая важная и интересная часть работы. Может быть, мы даже сможем выяснить, кому принадлежали эти кости.
- А как вы думаете, кому они принадлежали? - спросил Том с заднего сиденья.
- Не могу поручиться, но я думаю, что это мощи святого Вулфрика.
- Того, которому приходили поклониться паломники?
- Да.
- Почему вы гак считаете?
- Во-первых, там не весь скелет, и вы видели, в каком состоянии кости. На ним специально улаживали.
- А этот святой Вулфрик? Что в нем такого особенного?
- Ну, Мэри, возможно, уже говорила нам, что он основал наш собор в седьмом веке. Честно говоря, он довольно загадочна» фигура. Некоторые даже считают, что его вовсе не существовало. Есть много историй, связанных с ним, но в основном это мифы и легенды. Очень мало исторических свидетельств. Именно поэтому наша находка может оказаться очень важной. Говорят, он мечтал построить церковь на холме, с которого был бы виден берег реки. Вся эта территория была покрыта лесами, и сюда его привела какая-то таинственная птица, но, как гласит легенда, глава его ордена приказал ему построить здание на противоположном берегу. Однако каждое утро строители обнаруживали, что камни чудесным образом оказывались на старом месте. Конечно, есть и другие объяснения этому. Некоторые говорят, что холм…
- … был местом, где встречались феи, -почти автоматически добавила Кейт.
- Да, - удивленно повернулся к своей ученице мистер Уотсон. - Откуда ты знаешь?
- Проходили н школе в прошлом году, - быстро ответила она и почувствовала, что краснеет.
- Да, ты права. Существует мнение, что ранние христианские храмы строились там. где прежде были языческие святилища, а потом посвящались наиболее сильным святым, таким как, например, Иоанн Креститель. Его день отмечается именно в середине лета - чтобы показать феям, кто главнее. - Он засмеялся, но пассажиры не разделили его веселья. - Это может объяснить и смысл надписи «Аgnus Dei», - добавил он, внезапно задумавшись. - В любом Случае, как я уже говорил, постройка церкви на месте языческих празднеств была Средством придать ей популярность среди местных жителей. Но архиепископу Вулфрику это сослужило плохую службу.
- А что с ним случилось?
- На него напала чернь. Его разорвали на куски в собственной церкви. А мозги выбили прямо на алтаре.
В начале восемнадцатого века, когда женщины, сидя дома, занимались рукоделием, а мужчины бороздили моря в поисках приключений и богатства, две необычные девушки — дочь богатого торговца Нэнси Кингтон и ее служанка Минерва Шарп — попадают на корабль, над которым развевается черный флаг. Превратности судьбы привели их в ряды флибустьеров, и они, облаченные в мужское платье, проявляют чудеса отваги, завоевывая уважение даже среди самых отъявленных пиратов.
Накануне Рождества Дэви получает от девочки-привидения Элизабет предупреждение… Смертельный враг Дэви предпримет попытку наконец-то расправиться с ним. Дэви нужно держаться подальше от центральной площади, иначе он окажется навсегда пойманным в смертельный капкан времени. Художник Алексей Юрьевич Остроменцкий.
Быть свободным или просто не таким, как все, трудно в любом веке. Но во времена «охоты на ведьм» за это могут и убить. Так и случилось с бабушкой девочки Мэри: односельчане обвинили ее в колдовстве и казнили. Вместе с несколькими семьями пуритан Мэри покидает родные края и отправляется в Новый Свет. Какая жизнь ждет ее среди этих незнакомых людей? Научится ли она противостоять ненависти и глупости? Сумеет ли найти применение своему дару целительницы?
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».