Кошмар на раскопках - [10]

Шрифт
Интервал

- Он! Как ужасно! - воскликнула Элинор сзади. - Дэви, правда же, это ужасно?

Она толкнула двоюродного брата в бок, но он ничего не сказал. Может, ему снова стало нехорошо. Он молчал всю обратим,, дорогу и только недавно начал подавать признаки жизни.

- Кто же это сделал? - спросил Том

- Одни утверждают, что викинги. Другие - что языческие соплеменники под предводительством своих священнослужителей. Но никто не знает наверняка. Его останки были собраны и сразу же стали творить чудеса. Очень быстро возвели гробницу. До тысячи паломников в месяц приходили к ней в лучшие времена ее существо вания.

- И куда же она делась?

- Была разрушена во времена Реформации, кости оттуда вынесли то ли для тою чтобы уничтожить, то ли дли того, чтобы спрятать, никто точно не знает.

- А эта гробница. - поспешно спросил Дэви, - как она выглядела?

- Конечно, сейчас ее уже нет, но я мог рискнуть и представить ее себе. Я видел подобные здесь и на континенте. Сами кости должны были храниться в особом камеи ном гробу. Но он мог быть из слоновой кости или из какого-либо дорогого металла, украшенного драгоценными камнями

Затем его помещали внутрь искусно сделанной гробницы, высеченной из камня.

Дэви больше ничего не спрашивал и обрадовался, когда учитель остановил машину перед их домом. Он вышел и:» автомобиля. как в тумане, через силу прислушиваясь к тому, что говорил мистер Уотсон. Он помнил, что после ужасного крика, перед самым его обмороком, в его голове, подобно кадрам фильма, пронеслись картины, которые тогда не имели для него никакого смысла, - от убийства святого и до того, как были спрятаны его мощи. И вот Ричард Уотсон как бы прокомментировал те кадры. То, о чем он рассказывал, не было для Дэви новостью. Он уже видел это.

ДОКТОР МОНКТОН

Элисон Уильямс, мама Дэви, была очень благодарна мистеру Уотсону за заботу о сыне. Она никого ни в чем не обвиняла, потому что знала, что Дэви вполне мог попасть в любую передрягу и без посторонней помощи. Тем не менее она считала, что в больницу сводить его было бы нелишним и Дэви быстро отправили в травматологический пункт, а потом пораньше уложили спать.

Все следующее утро мама следила за ним как ястреб за добычей, пока не решила, чти с ним все в порядке. Она сомневалась, не пускать ли его снова на раскопки, но с утра зарядил дождь, так что ей не пришлось об этом беспокоиться. Небо было по-армейски серым, моросило мелко и противно и понятно было, что это по меньшей мерена весь день. Кейт и остальные разочарованно смотрели в окно, но Дэви был толь ко рад плохой погоде. Они наконец-то увидят, что происходит в запасниках музея а он чувствовал, что сейчас там быть безопаснее, чем бродить по темным уголкам Старого Города.

Городской музей располагался на Передней улице, по правой стороне, сразу за городской ратушей и новым зданием суда. Это было внушительное сооружение, квадратное и громоздкое. Когда-то здесь размещался суд, проводились разбирательства и вы носились приговоры. Здание выглядело неприветливым, угрюмым и внушало невольные опасения. В стенах из гранита испещренного серыми пятнами, поблескивали в отдалении друг от друга немногочисленные окна, а в нише над входом, как и в прежние времена, стояла фигура Правосудия с завязанными глазами.

Кейт толкнула большую вращающуюся дверь, которая вела в просторное, гулкое фойе с мраморным полом. Они. как и многие другие. конечно же бывали здесь и раньше, в такие дождливые дни. но тогда они приходили только для того, чтобы побродить да поглазеть, а теперь явились по делу. Большой полукруглый стол администратора стоял в середине холла.

Дэви, Том и Элинор посторонились, пропуская Кейт вперед. Она была старшей, и ей пришлось приблизиться к устрашающего вида женщине, сидевшей по ту сторону полированной столешницы. Они держались на почтенном расстоянии, делая вид, что разглядывают рекламные плакаты с видами городских достопримечательностей и афиши предстоящих празднеств.

- Извнните…

Да? Чем могу помочь? - На лацкане бутылочно-зеленого костюма женщины был прицеплен значок: «Миссис Мэрилин

Марчмонт, городском совет по туризма и отдыху».

- Мы пришли. чтобы взглянуть…

- Путеводители и рекламные брошюры - вон в той стопке, - быстро проговорила женщина, не дожидаясь, когда Кейт закончит фразу, и снова уткнулась в рас писание дежурств, которое лежало пере,! ней. Она явно считала себя слишком важной персоной, чтобы отвечать на вопросы ребят.

- Нет, - снова начала Кейт. - Нас интересует не сама экспозиция. Мы пришли к.

- Рекламные листки бесплатно, официальный путеводитель - три пятьдесят, детский развлекательный журнал - один фут

- Да нет же, - махнула головой Кейт. Мы пришли к…

- Минуточку, дорогая. А, доктор Монктон…

Кейт сделала своим спутникам круглые глаза. Это было безнадежно. Женщина перестала обращать на нее внимание и обратилась к высокому худому мужчине, который стоял за Кейт. На нем был черный длинный почти до земли, плащ. Он улыбнулся Кейт его глаза понимающе прищурились. Грива седых волос, падавшая на плечи, должна была бы старить его, но лицо у доктора Монктона было молодое. Его кожа была темной, смуглой, а щеки покрывала короткая щетина. Выражение его лица было пытливое, будто вопрошающее, а усмешка - озорная, почти проказливая, и это впечатление усиливали высокие скулы и острый подбородок. Густые черные брови почти сходились на переносице над глубоко посаженными глазами. Он перевел глаза с Кейт на других ребят, остановившись под конец на Дэви. Мальчик неловко поежился, отводя глаза от столь пристального взгляда. Он никогда раньше не встречал этого человека, но у него было странное чувство, что доктор Монктон знает, кто он такой.


Еще от автора Селия Рис
Пираты

В начале восемнадцатого века, когда женщины, сидя дома, занимались рукоделием, а мужчины бороздили моря в поисках приключений и богатства, две необычные девушки — дочь богатого торговца Нэнси Кингтон и ее служанка Минерва Шарп — попадают на корабль, над которым развевается черный флаг. Превратности судьбы привели их в ряды флибустьеров, и они, облаченные в мужское платье, проявляют чудеса отваги, завоевывая уважение даже среди самых отъявленных пиратов.


Капкан времени

Накануне Рождества Дэви получает от девочки-привидения Элизабет предупреждение… Смертельный враг Дэви предпримет попытку наконец-то расправиться с ним. Дэви нужно держаться подальше от центральной площади, иначе он окажется навсегда пойманным в смертельный капкан времени. Художник Алексей Юрьевич Остроменцкий.


Ведьмина кровь

Быть свободным или просто не таким, как все, трудно в любом веке. Но во времена «охоты на ведьм» за это могут и убить. Так и случилось с бабушкой девочки Мэри: односельчане обвинили ее в колдовстве и казнили. Вместе с несколькими семьями пуритан Мэри покидает родные края и отправляется в Новый Свет. Какая жизнь ждет ее среди этих незнакомых людей? Научится ли она противостоять ненависти и глупости? Сумеет ли найти применение своему дару целительницы?


Рекомендуем почитать
Раз ошибка, два ошибка… Дело о деревянной рыбе

Стивен и Рене, а вместе с ними псы Пинг и Понг снова в деле! В округе творится что-то неладное: стали пропадать странные вещи – чересчур натуральная хэллоуинская кукла (бррр!), украшение со школьного забора, которое все дети делали своими руками, красивый почтовый ящик. А ночью кто-то стащил соседского садового гнома. Да ещё и в школьной библиотеке нашли оставленное кем-то оружие! Стивен продолжает считать ошибки – как свои, так и чужие – и с их помощью мастерски ведёт расследование! Удастся ли ему вычислить искусного злоумышленника?


Мишель - морской волк

О приключениях юного сыщика Мишеля Терэ. На этот раз Мишель вступает в неравную борьбу с шайкой морских пиратов и разоблачает мошенников, нелегально разрабатывающих шахту с радиоактивной рудой.


Тайна огородного пугала

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Два слона в посудной лавке

«Наш необитаемый остров» — так назвали Маша, Илья и Егорка старую голубятню, на которую они наткнулись однажды в одном из московских дворов. Ребята стали пропадать там целыми днями, даже устроили настоящий тайник, чтобы передавать друг другу записочки. Но оказывается, что это место знают не только они. Однажды Маша и мальчишки находят в своем тайнике… драгоценности, которые кто-то там оставил, пока их не было. Что это может значить? Вор спрятал награбленное? Или, наоборот, некто пытается сохранить собственное имущество?.


Тайна летающего экспресса

Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья помогают владельцу быстроходного катера справиться с возникшими трудностями и ловят решившего им отомстить преступника.


Тайна нищего со шрамом

Альфред Хичкок — знаменитый американский кинорежиссер, прославившийся своими детективными фильмами. А три сыщика — это его юные друзья Боб Андрюс, Пит Креншоу и Юпитер Джонс. Живут они в городке недалеко от Голливуда. Их опорный пункт — склад утильсырья, их штаб-квартира — старый жилой автоприцеп, в котором они оборудовали криминалистическую лабораторию. Их агентство «Три сыщика» раскрывает любые секреты, загадки и головоломки. Друзья-детективы смело берутся за самые важные и запутанные дела и с честью доводят их до конца.Мальчики идут по следу банды грабителей, которые используют маску с жутким шрамом.