Кошмар на раскопках - [10]
- Он! Как ужасно! - воскликнула Элинор сзади. - Дэви, правда же, это ужасно?
Она толкнула двоюродного брата в бок, но он ничего не сказал. Может, ему снова стало нехорошо. Он молчал всю обратим,, дорогу и только недавно начал подавать признаки жизни.
- Кто же это сделал? - спросил Том
- Одни утверждают, что викинги. Другие - что языческие соплеменники под предводительством своих священнослужителей. Но никто не знает наверняка. Его останки были собраны и сразу же стали творить чудеса. Очень быстро возвели гробницу. До тысячи паломников в месяц приходили к ней в лучшие времена ее существо вания.
- И куда же она делась?
- Была разрушена во времена Реформации, кости оттуда вынесли то ли для тою чтобы уничтожить, то ли дли того, чтобы спрятать, никто точно не знает.
- А эта гробница. - поспешно спросил Дэви, - как она выглядела?
- Конечно, сейчас ее уже нет, но я мог рискнуть и представить ее себе. Я видел подобные здесь и на континенте. Сами кости должны были храниться в особом камеи ном гробу. Но он мог быть из слоновой кости или из какого-либо дорогого металла, украшенного драгоценными камнями
Затем его помещали внутрь искусно сделанной гробницы, высеченной из камня.
Дэви больше ничего не спрашивал и обрадовался, когда учитель остановил машину перед их домом. Он вышел и:» автомобиля. как в тумане, через силу прислушиваясь к тому, что говорил мистер Уотсон. Он помнил, что после ужасного крика, перед самым его обмороком, в его голове, подобно кадрам фильма, пронеслись картины, которые тогда не имели для него никакого смысла, - от убийства святого и до того, как были спрятаны его мощи. И вот Ричард Уотсон как бы прокомментировал те кадры. То, о чем он рассказывал, не было для Дэви новостью. Он уже видел это.
ДОКТОР МОНКТОН
Элисон Уильямс, мама Дэви, была очень благодарна мистеру Уотсону за заботу о сыне. Она никого ни в чем не обвиняла, потому что знала, что Дэви вполне мог попасть в любую передрягу и без посторонней помощи. Тем не менее она считала, что в больницу сводить его было бы нелишним и Дэви быстро отправили в травматологический пункт, а потом пораньше уложили спать.
Все следующее утро мама следила за ним как ястреб за добычей, пока не решила, чти с ним все в порядке. Она сомневалась, не пускать ли его снова на раскопки, но с утра зарядил дождь, так что ей не пришлось об этом беспокоиться. Небо было по-армейски серым, моросило мелко и противно и понятно было, что это по меньшей мерена весь день. Кейт и остальные разочарованно смотрели в окно, но Дэви был толь ко рад плохой погоде. Они наконец-то увидят, что происходит в запасниках музея а он чувствовал, что сейчас там быть безопаснее, чем бродить по темным уголкам Старого Города.
Городской музей располагался на Передней улице, по правой стороне, сразу за городской ратушей и новым зданием суда. Это было внушительное сооружение, квадратное и громоздкое. Когда-то здесь размещался суд, проводились разбирательства и вы носились приговоры. Здание выглядело неприветливым, угрюмым и внушало невольные опасения. В стенах из гранита испещренного серыми пятнами, поблескивали в отдалении друг от друга немногочисленные окна, а в нише над входом, как и в прежние времена, стояла фигура Правосудия с завязанными глазами.
Кейт толкнула большую вращающуюся дверь, которая вела в просторное, гулкое фойе с мраморным полом. Они. как и многие другие. конечно же бывали здесь и раньше, в такие дождливые дни. но тогда они приходили только для того, чтобы побродить да поглазеть, а теперь явились по делу. Большой полукруглый стол администратора стоял в середине холла.
Дэви, Том и Элинор посторонились, пропуская Кейт вперед. Она была старшей, и ей пришлось приблизиться к устрашающего вида женщине, сидевшей по ту сторону полированной столешницы. Они держались на почтенном расстоянии, делая вид, что разглядывают рекламные плакаты с видами городских достопримечательностей и афиши предстоящих празднеств.
- Извнните…
Да? Чем могу помочь? - На лацкане бутылочно-зеленого костюма женщины был прицеплен значок: «Миссис Мэрилин
Марчмонт, городском совет по туризма и отдыху».
- Мы пришли. чтобы взглянуть…
- Путеводители и рекламные брошюры - вон в той стопке, - быстро проговорила женщина, не дожидаясь, когда Кейт закончит фразу, и снова уткнулась в рас писание дежурств, которое лежало пере,! ней. Она явно считала себя слишком важной персоной, чтобы отвечать на вопросы ребят.
- Нет, - снова начала Кейт. - Нас интересует не сама экспозиция. Мы пришли к.
- Рекламные листки бесплатно, официальный путеводитель - три пятьдесят, детский развлекательный журнал - один фут
- Да нет же, - махнула головой Кейт. Мы пришли к…
- Минуточку, дорогая. А, доктор Монктон…
Кейт сделала своим спутникам круглые глаза. Это было безнадежно. Женщина перестала обращать на нее внимание и обратилась к высокому худому мужчине, который стоял за Кейт. На нем был черный длинный почти до земли, плащ. Он улыбнулся Кейт его глаза понимающе прищурились. Грива седых волос, падавшая на плечи, должна была бы старить его, но лицо у доктора Монктона было молодое. Его кожа была темной, смуглой, а щеки покрывала короткая щетина. Выражение его лица было пытливое, будто вопрошающее, а усмешка - озорная, почти проказливая, и это впечатление усиливали высокие скулы и острый подбородок. Густые черные брови почти сходились на переносице над глубоко посаженными глазами. Он перевел глаза с Кейт на других ребят, остановившись под конец на Дэви. Мальчик неловко поежился, отводя глаза от столь пристального взгляда. Он никогда раньше не встречал этого человека, но у него было странное чувство, что доктор Монктон знает, кто он такой.
В начале восемнадцатого века, когда женщины, сидя дома, занимались рукоделием, а мужчины бороздили моря в поисках приключений и богатства, две необычные девушки — дочь богатого торговца Нэнси Кингтон и ее служанка Минерва Шарп — попадают на корабль, над которым развевается черный флаг. Превратности судьбы привели их в ряды флибустьеров, и они, облаченные в мужское платье, проявляют чудеса отваги, завоевывая уважение даже среди самых отъявленных пиратов.
Накануне Рождества Дэви получает от девочки-привидения Элизабет предупреждение… Смертельный враг Дэви предпримет попытку наконец-то расправиться с ним. Дэви нужно держаться подальше от центральной площади, иначе он окажется навсегда пойманным в смертельный капкан времени. Художник Алексей Юрьевич Остроменцкий.
Быть свободным или просто не таким, как все, трудно в любом веке. Но во времена «охоты на ведьм» за это могут и убить. Так и случилось с бабушкой девочки Мэри: односельчане обвинили ее в колдовстве и казнили. Вместе с несколькими семьями пуритан Мэри покидает родные края и отправляется в Новый Свет. Какая жизнь ждет ее среди этих незнакомых людей? Научится ли она противостоять ненависти и глупости? Сумеет ли найти применение своему дару целительницы?
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».