Кошки-мышки - [24]

Шрифт
Интервал

Грирсона Норден видел уже дважды и поэтому сразу узнал. Это был молодой, всегда чисто выбритый мужчина со смуглой кожей. На нем был комбинезон, плотно облегающий мощную грудь и широкую спину.

С первого взгляда белокурый Рей Коул показался Нордену худеньким и маленьким, однако приглядевшись повнимательнее, он понял, что Коул такой же маленький и тщедушный, как гвардеец, стоящий у королевского дворца. Под большой рабочей рубашкой, скрывающей широкие плечи, перекатывались внушительные мышцы. Над полной верхней губой протянулась тонкая ниточка светлых усов. Квадратное лицо было не только интересным, но даже, пожалуй, красивым. Причем это была настоящая мужская красота. Серые глаза напомнили Нордену глаза Линды — так пристально и холодно смотрели они на него.

Шоферу — лет двадцать пять, подумал Берт Норден, а Грирсон, наверное, на несколько лет старше.

Берт достал из кармана блокнот с карандашом и ухмыльнулся.

— Сухопутная яхта, которая тянет тысяч на тридцать зелененьких. Я прав?

На лицах Грирсона и Коула не промелькнуло даже тени улыбки. Грирсон встряхнул тряпкой, которой полировал машину, так, что послышался громкий щелчок, и неторопливо сложил ее вчетверо. Коул раскачивался на пятках и холодно смотрел на Нордена.

— Хорошо, — согласился Норден, — я подлец. Вот только интересно, что плохого я сделал вам, ребята?

— Ничего, сэр, — сурово покачал головой Грирсон.

Неожиданно Нордену надоело слушать это произносимое с нескрываемой издевкой «сэр».

— Только не надо называть меня «сэром»! — резко потребовал он. — Вы сами в это не верите.

Коул и Грирсон молча смотрели на него. Берт тяжело вздохнул и раскрыл блокнот.

— Давайте начнем. Чья это машина?

— Мистера Декера, — сухо ответил Грирсон. — Все машины в этом гараже принадлежат мистеру Декеру.

— Он хочет знать, — хмуро пояснил Рей Коул, — кто на ней ездит.

— Угу, — кивнул Норден. — Именно это он и хочет знать.

— Миссис Питман предпочитает «кадиллак».

Норден принялся быстро писать в блокноте. Потом показал концом карандаша в сторону фургона, на правом переднем бампере которого виднелась такая глубокая вмятина, что он прогнулся почти до самого колеса.

— А эта штука, наверное, принадлежит мисс Питман? Я имею в виду Ален.

— Да, мисс Ален ездит на нем, — кивнул Грирсон.

— Только она и больше никто?

— И больше никто.

— А те два седана?

— На этом ездит мистер Питман, — пробурчал Грирсон, показывая на машину поменьше. — Второй — для слуг.

— Очень мило со стороны Декера, — иронично проговорил Берт.

Полностью проигнорировав его слова, Грирсон показал на второй фургон.

— На нем мы ездим в город за продуктами.

Норден опять застрочил, как положено прилежному секретарю, составляющему опись имущества.

— А что стоит здесь? — спросил он, глядя на пустое место.

— Машина мистера Артура.

Карандаш Нордена на долю секунды замер. Потом он продолжил писать, только немного быстрее, чем хотел.

— Мистер Артур куда-то уехал?

— Наверное, уехал, — пожал плечами Грирсон. — По крайней мере, его машины нет.

— А что у него за машина? — поинтересовался Норден.

— Серый «кад» с откидным верхом. — И он продиктовал номер.

— Странно, — удивленно пробормотал Берт. — Вчера я видел Артура Питмана в столовой на ужине.

— Вчера вечером его машина стояла в гараже, — кивнул механик.

— А это, наверное, машина самого мистера Декера? — смущенно поинтересовался Норден.

— Здесь все принадлежит мистеру Декеру, — кивнул Грирсон.

Берт Норден принялся расспрашивать об остальном оборудовании гаража: яме для смазки и осмотра машин, множестве смазочных материалов и полном наборе нужных в гараже инструментов и приспособлений, включая и цепную лебедку. Грирсон вывел его из гаража и показал на снегоочиститель и огромный бак для горючего. В баке, сказал он Нордену, помещается тысяча галлонов бензина.

Рей Коул в это время продолжал доводить машину Декера до блеска, предоставив Грирсону самому разбираться с секретарем.

— Это все? — спросил Норден после того, как они с Грирсоном вернулись в гараж. — Или мне еще что-то следует знать?

Когда Грирсон закрыл створку ворот, в гараже сразу стало темно, несмотря на электрический свет.

— Да, — ответил Грирсон, отступил назад и слегка поднял голову, чтобы посмотреть в лицо Нордену. На смуглом лице «мастера на все руки» появилось неприятное выражение. — Нам нравится старик. Он — неплохой мужик, пусть и с небольшими недостатками.

— И как мне это следует понимать? — Норден говорил таким же тихим и спокойным голосом.

— А так, что нам, может быть, не нравятся шпионы и стукачи.

Не поворачивая головы, краем глаза Берт увидел Коула. Шофер стоял футах в двадцати от них и не мог ничего слышать, но его рука остановилась, и он, казалось, прислушивается.

— Кому «нам»? — спросил детектив.

— Нам и… Линде.

Берт Норден даже глазом не моргнул, когда Грирсон назвал Линду по имени.

— Бойлю тоже? — уточнил он.

— Бойлю тоже.

— Меня нанял мистер Декер, — объяснил Берт.

— Чтобы быть секретарем.

— Верно, — согласился Берт, — но вы почему-то решили, что я шпион. — В его голосе послышалось любопытство. — С чего вы это взяли? Какой я вам шпион?

Грирсон презрительно посмотрел на него и проговорил, цедя слова сквозь сжатые зубы:


Рекомендуем почитать
Забытые

В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад… Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования.


Подставное лицо. Дополнительный прибывает на второй путь. Транспортный вариант. Четыре билета на ночной скорый. Свидетельство Лабрюйера

В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.


Полиция

Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.


Девушка, переставшая говорить

Молодая девушка Сиссель Воге перестала разговаривать много лет назад. Однажды утром ее обнаруживают мертвой в собственном доме, спустя год после убийства ее отца, раскрыть которое полиции так и не удалось. А еще через несколько дней бесследно исчезает ее ближайшая соседка – четырнадцатилетняя Туне.Страшное и трагическое прошлое Сиссель неожиданно становится ключом к ее поискам, несмотря на то, что теперь девушка замолчала уже навсегда.


Сусикоски и Дом трех женщин

Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.


В душной южной ночи

Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».