Кошка на голубятне. Бледный конь. И в трещинах зеркальный круг - [190]
— Чем могу быть полезна, инспектор?
— Здравствуйте, мисс Бенс. Если не возражаете, хочу задать вам несколько вопросов. Они касаются той трагической истории в Госсингтон-холле. Вы, если не ошибаюсь, были там по работе.
Девушка кивнула.
— Была. И все хорошо помню. — Она снова стрельнула в него глазами. — Но вас там не было. Был кто-то другой. Инспектор… инспектор…
— Инспектор Корниш? — подсказал Креддок.
— Точно.
— Нам позвонили чуть позже.
— Вы из Скотленд-Ярда?
— Да.
— Значит, вы выхватили это дело у местной полиции, так?
— Не совсем так. Никто ничего не выхватывал. Кому вести дело, решает начальник полиции графства.
— На основании чего?
— Если преступление чисто местное — одно дело, если же оно выходит за пределы деревни — совсем другое. Бывают преступления и международного масштаба.
— И что же, начальник полиции решил, что это преступление как раз международного масштаба?
— Точнее, охватывающее два континента.
— Да, в газетах на это намекали. Что, мол, убийца хотел укокошить Марину Грегг, а по ошибке прикончил местную бабенку. Это правда, или тут больше рекламы для их будущего фильма?
— Боюсь, мисс Бенс, что это правда, и на этот счет никаких сомнений.
— И что вы хотите от меня? Мне придется ехать в Скотленд-Ярд?
Он покачал головой.
— Если только вы сами этого пожелаете. А вообще меня вполне устроит разговор в вашей студии.
— Хорошо. Моя машина за углом.
И она быстро зашагала по дорожке. Креддок последовал за ней.
— Пока, дорогая, — крикнул им вслед Джетроу, — знаю, вы с инспектором будете обсуждать страшные тайны, поэтому, так и быть, останусь здесь.
Он подошел к девушкам на тротуаре и принялся оживленно с ними болтать.
Марго села в машину, открыла другую дверцу и пригласила Креддока. За всю дорогу до Тотгенхэм-Корт-роуд она не произнесла ни слова. Машина свернула в тупик и в самом конце его заехала в открытые ворота.
— Тут у меня стоянка, — объяснила она. — Вообще-то здесь мебельный склад, но они сдали мне вон тот клочок. Сами знаете, что значит запарковать машину в Лондоне, или проблемы дорожного движения вас не особо касаются?
— Да, у меня другие проблемы.
— Надо думать, убийства вам больше по вкусу, — поддела его Марго Бенс.
Она провела его в студию, указала на кресло, сказала, что здесь можно курить, и опустилась на просторную тахту напротив. Сквозь пряди темных волос она окинула его вопросительно-хмурым взглядом и милостиво разрешила:
— Что ж, валяйте.
— Насколько я знаю, вы фотографировали в тот день в Госсингтон-холле? — спросил он.
— Да.
— К вам обратились как к профессионалу?
— Да. Им требовались неординарные снимки. А я на всяких спецэффектах собаку съела. Я частенько работаю для киностудий, но тут меня попросили запечатлеть в нужном ракурсе встречу Марины Грегг и ее мужа с их именитыми гостями. С местной знатью и прочими важными птицами Ну все в таком духе.
— Понимаю. Вы расположились с вашим аппаратом на лестнице?
— На некоторое время да. Уж больно хорошая была точка для съемки: сначала снимаешь, как гости проходят мимо тебя по ступеням, а потом разворачиваешься и снимаешь, как Марина с ними здоровается. Стоя на месте, можно сделать массу снимков с разных ракурсов.
— Я знаю, вас уже спрашивали, не показалось ли вам что-то необычным, может быть, важным. Но спрашивали, так сказать, вообще.
— А вы хотите узнать что-то вполне конкретное?
— В общем, да. С того места, где вы стояли, вы хорошо видели Марину Грегг?
Она кивнула.
— Прекрасно видела.
— А Джейсона Радда?
— Его тоже, но он не стоял на месте. Приносил выпить, представлял гостей друг другу. Знакомил местную знать со знаменитостями. В таком духе. Но как эта миссис Бэддли…
— Бэдкок.
— Да, извините, Бэдкок. Как она сделала роковой глоток, я не видела. Я ее вообще в этой толпе не видела.
— А вы помните, когда появился мэр?
— Да. Мэра я запомнила. Он был одет официально: цепь, мантия. Я сняла его крупным планом сверху вниз, серьезный вышел снимок, а потом щелкнула, когда он здоровался с Мариной.
— Попробуйте восстановить в памяти ход событий. Дело в том, что миссис Бэдкок с мужем поднималась по лестнице непосредственно перед мэром.
Она покачала головой.
— Но я все равно ее не помню.
— Это не так важно. Важно другое: вы все время видели Марину Грегг, постоянно направляли на нее объектив, так ведь?
— Да. Почти все время. Ловила подходящий момент, когда можно будет щелкнуть.
— Вы до этого видели Ардуика Фенна?
— Да, конечно. Сколько раз по телевизору… и в кино.
— Вы его сфотографировали?
— Да, он поднимался с Лолой Брюстер.
— Сразу после мэра?
Секунду подумав, она кивнула.
— Вроде бы.
— А вы не заметили, что примерно в это время Марине Грегг вдруг стало нехорошо? Не заметили какое-то необычное выражение на ее лице?
Марго Бенс наклонилась вперед, открыла портсигар и извлекла из него сигарету. Закурила. Она не ответила, но Креддок не стал ее подгонять. Он ждал, пытаясь догадаться, что именно она сейчас прокручивает в голове. Внезапно она бросила:
— Почему вы меня об этом спрашиваете?
— Потому что мне очень важно знать, какое именно выражение было у нее на лице.
— Вы считаете, что я дам вам ответ, заслуживающий доверия?
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В двадцать пятый том Собрания сочинении Агаты Кристи вошли пьесы «Эхнатон», «Паутина», «Вернуться чтобы быть повешенным», «Вердикт», «Нежданный гость», «Возвращение к убийству», «Тройное правило».
В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).