Корпорация «Коррупция» - [9]
посетителей сидели две начальственного вида персоны, склонившиеся голова к голове и о
чем-то спорящие.
Панов указал вперед, сквозь занятую работой группу сотрудников, туда, где за
открытой дверью кабинета шла действительно кипучая деятельность. Туда, где билось
истинное сердце осмотра места происшествия.
– Почему посторонние на месте? – грохнул за спиной зычный голос, смазывающий
окончания и производящий резкие гортанные звуки. – Здесь – только члены следственной
группы, Илья Ильич… Веремеев, по-твоему, тут проходной двор?! – это он представителю
полиции, обеспечивающему отцепление.
Нисколько не сомневаясь в личности говорившего, Леднев обернулся навстречу
направлявшемуся к ним могучей поступью черноволосому с проседью, чернобровому и
гладко выбритому до синевы, плотно сбитому мужчине с тонкими губами и
антрацитовыми горящими глазами. В его мощных и в то же время плавных и грациозных
движениях пантеры было столько силы, что казалось остановить летящий на полном ходу
товарняк куда проще. Окружающие на секунду застыли, почти физически ощущая, как
штормовой ветер поднялся после штиля и свинцовая серая дождевая туча накрыла всех с
головой.
Глава УФСБ Южноморского края не без основания считал себя ответственным за все
происходящее на месте преступления, а руководство Пановым следственной бригадой –
делом временным, сущей нелепицей. Ведь жертва – не жалкий обыватель и не рядовой
бюрократ, а чиновник почти федерального масштаба! Здесь на кону – федеральная
безопасность, интересы государства затронуты могут быть, так что юрисдикция ФСБ как
нельзя кстати. Сейчас Следственный комитет первоначальный осмотр закончит и дело
передаст, а если что – с подопечных Панова и спрос. Нормальные правила игры между
ведомствами.
Леднев, нисколько не сомневаясь, что так оно и есть, представился, оценивая
произведенный эффект. Но эффекта, как такового не последовало. Черные безжалостные
глаза продолжали сверлить его до пят, не торопясь допускать в святая святых.
– А я-то думаю: уже полдень миновал, а Москва молчит, никак не реагирует. А они
решили из центра вместо указаний сразу проверяющего прислать. Что ж, хитрО,
предусмотрительно. Не доверяют нам, значит…
– Заур Имранович, давайте займемся делом, а «любит-не-любит» оставим на «потом». –
Василий Петрович не сильно надеялся на снисхождение, прекрасно наслышанный о
несговорчивом характере начальника местного УФСБ.
Заур Имранович Хаджиев сверкнул глазами, но ничего не ответил. Чеченец по отцу и
аварец по матери, он славился взрывной натурой и неуживчивым нравом. Боевой генерал,
прошедший Афганистан и все возможные горячие точки перестроечного СССР,
командовавший в первую чеченскую операциями спецназа ФСБ, его назначение на
нынешнюю должность в свое время наделало много шума в кулуарах власти. Противники
говорили, что происхождение, несомненно, даст зеленый свет мигрантам с Кавказа, вместе
с которыми в край прорвутся и террористы, и призывали к здравому смыслу. Сторонники
убеждали, что человек с огромным бесценным опытом будет рулить Управлением
железной рукой, отстаивая интересы федерального центра, а чеченские и дагестанские
корни только помогут наладить работу с диаспорами, чтобы не пустить излишний поток
переселенцев из республик Северного Кавказа, поставить заслон террору, и призывали к
здравому смыслу.
Буркнув в ответ нечто не совсем вразумительное, Илья Ильич сквозняком
проскользнул в кабинет, где было совершено преступление. Покачиваясь с мыска на пятку,
сцепив руки за спиной и играя желваками, Хаджиев сухо и отрывисто бросил, точно
выстрелил:
– Позже поговорим!
Резко развернулся на каблуках и вышел. Леднев, пожав плечами, двинулся вслед за
Пановым.
– Вот, знакомься, Петрович, наш опытнейший следователь, Виталий Лосневский. –
Илья Ильич указал на высокого мужчину «немного за тридцать», в джинсах и просторной
хэбэшной рубахе, державшего в одной руке папку для бумаг, в другой – мобильный
телефон. – Выдернули с выходного по случаю ЧП.
– Майор Лосневский, – кинув телефон в карман, следователь протянул руку для
приветствия.
Опустив регалии, Леднев представился.
Был майор нездорово бледен и хмур, в движениях резок и холоден взглядом.
Множеству ходоков на осмотре места происшествия не радовался, не скрывая своего
отношения от окружающих. Такие люди камня за пазухой не держат и выше звания
майора редко поднимаются, оставаясь вечным трудягой.
– Я осмотр закончил Илья Ильич, – доложил следователь, – улики мы описали, сейчас
понятые протокол подпишут и здесь – все! С секретаршей побеседовать хочу, жду, когда
доктора ее в чувства приведут. А остальных свидетелей опера опросят.
– А что с секретаршей? – заинтересовался Василий Петрович.
– Истерика, – мрачно заметил Панов. – Она труп советника обнаружила и в полицию
сообщила. Когда группа прибыла, ни слова вытянуть не удалось. Рыдает в голос, орет
дурниной. Пришлось медиков подключить. Обещали привести во вменяемое состояние. –
И повернулся к Лосневскому, – Виталий, введи, пожалуйста, товарища в курс дела…
– Весь осмотр засняли на пленку… – начал следователь.
Расстегнув папку, он достал оттуда протокол осмотра, завизированный собственной
События ИЗГОЯ развиваются в эпохальном 1991 году. Великая и могучая империя, именуемая Советский Союз, трещит по швам, раздираемая внутренними противоречиями. Уже ничего нельзя повернуть вспять, и люди в очередной раз с надеждой вглядываются в туманное будущее, не отдавая себе отчет в том, что СССР стал полем брани разведок многих стран.Он – сын своей страны, сын своего времени, дитя, порожденное Системой. Он – один из немногих, глубоко законспирированный агент спецслужб, выполняющий особые поручения. Живая легенда.
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.
Выйдя на улицу, чтобы немного прийти в себя после бурного выпускного вечера, шестнадцатилетняя Мария Вестон исчезает навсегда. Девушку считают погибшей, однако спустя двадцать пять лет одноклассники начинают получать от нее письма с угрозами. Неужели она жива и долгие годы скрывалась, но зачем? Больше остальных напугана успешная предпринимательница Луиза Уильямс, которая уверена, что страшная судьба Марии целиком и полностью лежит на ее совести. Роман Лоры Маршалл — это будоражащее кровь погружение в бездну страхов, сомнений, амбиций и не изжитых комплексов.
Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.
В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».
Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.