Королевство стеклянных глаз - [10]
— Я потом решу, а пока что пусть будет белое! Тебе ведь не сложно сшить разные платья, много-много!
Набелённые барышни легко накинули на недоумевающего Кеннета белую ткань, так мало походящую на будущее платье. Впрочем, шитьём младший Каррингтон никогда не увлекался, и потому понятия не имел, чего ожидать. Заскрежетали многочисленные руки механической швеи. Он послушно стоял смирно, ожидая окончания странных манипуляций…
А потом в руку до половины воткнулась большая булавка.
Всё как во сне. Но больно — значит, по-настоящему. Сердце вновь то забывает, как биться, то колотится в бешенном ритме. Всё настоящее. И стеклянный дворец, и жуткие куклы, и небольшое красное пятно, расползающееся по ткани, и радостный смех Королевы:
— Придумала! Наша невеста обязательно будет в красном!
Глава IX: Первая фрейлина
Боль где-то в районе сгиба локтя. Слабые воспоминания: жуткая кукла, ткань, булавка. А потом… потом он, кажется, упал в обморок.
В слабой надежде, что сейчас он увидит низко нависший потолок палатки и спящих родителей, Кеннет открыл глаза. Но нет: огромная люстра из разноцветных стекляшек, какие любят вешать в гостиных любящие кошек старухи вроде миссис Галбрейт, высокий потолок, затянутые тканью стены… И лица. Многочисленные набелённые лица странных, будто фарфоровых, женщин.
— Тебе лучше держать себя в руках. На первый раз Королева придумала оправдание невесте, но в следующий раз ей может не понравиться такое поведение.
— П… Придумала чего? — с трудом пролепетал младший Каррингтон. Хорошо хоть булавку додумались извлечь, пока он валялся в беспамятстве — будучи в сознании, он наверняка не сумел бы запросто выдернуть из себя острую железку.
— Оправдание. Она сказала: невеста волнуется перед свадьбой, и потому только лишилась чувств. Твоё счастье, что она уже увлеклась Игрой. И вдвойне твоё счастье, что ты согласился. Воспротивься ты, пришлось бы играть по правилам её брата, и поверь: дело не обошлось бы одной булавкой.
— Легко вам говорить, — проворчал Кеннет, баюкая раненную руку. — Не в вас же её воткнули!
Губы набелённой женщины странно дрогнули. Затем она, посмотрев куда-то вверх, шепнула:
— Меня зовут Клодия. Я — первая фрейлина Её Величества.
— А, то есть это вы тут правите за неё и всё такое? — фыркнул младший Каррингтон, постепенно приходя в себя. — Только не говорите, что вы все слушаетесь эту полоумную.
Послышалось тихое мычание: похоже, это была одна из доселе молчавших «куколок», отчего-то прикрывавшая нижнюю часть лица веером. Кеннет передёрнулся:
— Что такое?! Говорите нормально!
Вместо ответа мычащая женщина медленно опустила веер. Младший Каррингтон коротко вскрикнул. Она же с трудом приоткрыла рот — открыть его шире мешали грубые нити, сшивавшие верхнюю и нижнюю губу между собой — и жалобно замычала, демонстрируя полное отсутствие языка. Будто силясь что-то сказать, она ткнула пальцем на Кеннета, затем — на свой зашитый рот. Что бы изуродованная женщина ни имела в виду, это явно не сулило «невесте» ничего хорошего.
— Не говори так о Королеве. Иначе она разозлится, и прикажет тебя переделать, — спокойно, будто сумасшедшим здесь являлся исключительно младший Каррингтон, проговорила Клодия. — Все мы должны быть послушными, и вести себя так, как пожелает она. Пока мы нравимся ей — мы в безопасности.
Всё это произносилось заученным, чрезмерно спокойным тоном. Спокойным, мать их?! Да как можно вообще сохранить башку на плечах, когда твоя жизнь зависит от какой-то там двинутой на всю голову девчонки, пусть и Королевы!
— Да вы тут все с ума посходили! — заорал Кеннет, ища взглядом, чем бы запустить в жутких «куколок». Шут бы с ними, в конце концов, они сами для себя выбрали такую жизнь, но…
— Мы ничего не выбирали. У Королевы есть её солдаты. Солдаты, которых нельзя убить. Даже если их сломаешь, их починят; их слишком много, слишком. А потом придут Мастера, переделают тебя…
Младший Каррингтон, ухвативший уже за горлышко стоявшую на этажерке вазу и собиравшийся швырнуть её об стену, замер, пытаясь переварить услышанное.
— Солдаты?.. Вы о куклах, что ли?..
Клодия не ответила; на пару мгновений отвернувшись, она направилась к стулу у стены. Только сейчас Кеннет заметил: там лежало криво сшитое тёмно-красное платье со странными узорами. Впрочем, нет, это не узоры, а всего лишь отдающие характерным запахом следы машинного масла. На рукаве, в районе локтя, темнело едва заметное бурое пятно. Ранку вновь кольнуло, словно Швея опять вонзила в то же самое место булавку.
— Надень это.
— Я что, девчонка, чтобы напяливать платья?! — попытался возмутиться младший Каррингтон. Но сам собою взгляд устремился к женщине с зашитым ртом, к с трудом различимому «огрызку» языка, виднеющемуся между губ… По спине побежали мурашки. Вслед за страхом пришло осознание: бежать некуда. Там, в лесу, эти жуткие многоножки, которые наверняка схватят его, и… как там сказала Клодия? «Переделают»? Лишь сейчас взгляд отмечал тщательно скрываемые набелёнными дамами уродства. Особенно выделялась одна из них, ранее прятавшая лицо в ладонях. На узком, ярко раскрашенном лице не было глаз, лишь темнели пустые, давно заросшие глазницы. Словно почувствовав чужой взгляд, она прошелестела:
Как-то раз мужчины первой «Цены свободы» собрались, чтобы выяснить, кто же всё-таки отец Джо Смита. Мини-пьеса. .
Два брата. Одна академия, отрезанная от внешнего мира. Один преступник, готовый безжалостно уничтожить любого из учеников. И множество тайн, которые хранит само здание академии. Суждено ли кому-то выбраться из смертельной ловушки?..
Однажды мир уже умер — и возродился вновь. Люди учли свои ошибки: больше нет голода, болезней, преступности. Ни в одном из трёхсот одиннадцати городов-государств, именуемых Периметрами, нет даже тюрем… Но какова изнанка идеального мира? Эйрену, по случайности ставшему убийцей, предстоит узнать ответ на этот вопрос…
Дочь друга, зная что я пишу книги, и конкретно сейчас пишу про вампиров, попросила меня написать рассказ по ее сюжету. Главным героем должен был быть мальчик, который случайно нашел бы странный портал. Но он должен был не переместить через него. Наоборот, к нему должен был попасть человек, который бы отдал мальчику амулет. И этот амулет должен был превратить ребенка в вампира. Но не обычного, а лунного. После этого мальчик начал терроризировать округу (дочери друга семь лет и такого слова она не знает, но описанное ей подходит только под это определение)
Джонатан Томас Меривезер — простой американский студент — случайно попадает в волшебную страну, где он оказывается в довольно странной компании вместе со вздорным выдром по имени Мадж и излишне эмансипированной девицей Талеей. Любовь к рок-музыке неожиданно помогает главному герою выпутываться из сложных ситуаций, хотя, как показывает практика, пение под гитару приводит иногда к довольно странным результатам.
Добро пожаловать в волшебный мир Маригрота! Место, в котором сплетаются нити судьбы древних чудовищ, затерянных миров и могущественных чародеев. Место, в котором драконы управляют временем, разрушенные колодцы переносят в прошлое, таинственные артефакты дают ключ к разгадке многовекового пророчества. Место, в котором обычному подростку предстоит пройти сложнейшие испытания, побывать на исчезнувшей Атлантиде, вернуть в Междумирье волшебный камень Туаои и стать Вершителем судеб целого созвездия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Считается, что самое страшное оружие современности — ядерное. Десятки книг и фильмов показывают ядерный катаклизм, или опираются на его последствия. На самом же деле человечество придумало множество вариантов, чтобы самоубиться. Об этих вариантах говорится во ВВЕДЕНИИ этой книги. И там же представлен один из таких вариантов. Другой, весьма экзотический, но от этого не являющийся менее опасным, вариант представлен в ОСНОВНОЙ ЧАСТИ. В общем данная книга является книгой о всемирной катастрофе. ВНИМАНИЕ: Для автора жанр катастроф является совершенно новым.
Сборник рассказов «Когда придёт Большая Вода». История о людях, живущих в мире «Всемирного Потопа». Сборник существует и расширяется в виде рассказов, описывающих события, ситуации и чувства персонажей произведения.