Королевский подарок - [5]
Честность Рауля сейчас интересовала ее меньше всего. Джулию больше беспокоило, что сказать в ответ.
Я беременна, но ты не волнуйся, мне от тебя ничего не надо! Мы ведь занимались любовью, не позаботившись о мерах предосторожности.
Конференция продолжалась три дня, и ее уловка сработала. Спустя месяц Джулия ощутила первый приступ тошноты.
И поняла, что забеременела от шейха.
Все, что ей было нужно от Рауля, так это его великолепные внешние данные. К сожалению, она не учла, как тесен мир. И то, что рано или поздно биологический отец ее ребенка потребует объяснений.
– Кейн прав. Ты плохо выглядишь, – пробормотал Рауль, испуганный ее бледностью. – Думаю, тебе лучше присесть.
– Мне не нужна сиделка. – Джулия смерила его презрительным взглядом. Но ноги действительно не держали ее, и она со вздохом опустилась на стул. – Ты последний человек, которого я ожидала сегодня увидеть.
– Кейн решил, что я лучшая кандидатура на освободившееся место.
– Как тебе удалось приехать в Чикаго? Разве у тебя нет обязательств перед семьей? – Джулия нервно барабанила пальцами по столу.
Рауль плотно сжал губы.
Семья была уверена, что его главная обязанность – жениться и произвести на свет наследников. Правда, отец не так настаивал на немедленной свадьбе, как мать, но оба выразили недовольство, когда Рауль объявил об отъезде. Его родители встретились, влюбились и связали себя узами брака совсем молодыми. И теперь не могли понять, почему сын не хочет последовать их примеру.
– Мое отсутствие вряд ли кто-нибудь заметит. У меня есть три брата, которые помогают отцу и деду.
– Вот как… А сестры есть?
– Две. – Лицо Рауля озарила улыбка. – Наши главные семейные сокровища.
– Но их не допускают до государственных дел, верно? Полагаю, вы завернули бедняжек в паранджу и разрешаете говорить, только когда к ним обращаются?
В глазах Рауля мелькнуло недоумение.
– В Америке бытует неправильное представление о моей стране. Наши женщины не носят паранджу, – со вздохом объяснил он. – Они так же свободны, как американки. Полагаю, даже больше, потому что наши мужчины не столь ограничены во взглядах на женскую красоту. Что же касается твоего вопроса, то моим сестрам не интересно заниматься государственными делами. Жасмин – художница, которая мечтает, чтобы все оставили ее в покое и дали творить. Она даже не согласилась стать министром культуры. А Фатима – доктор. Она занимает должность главного врача и большую часть времени проводит, практикуясь в клинике.
– Понятно.
Рауль посмотрел на часы. Он предпочел бы остаться с Джулией, но его уже ждал президент компании.
– Я не прощаюсь. Надеюсь, Кейн передумает, и мы сможем поужинать вдвоем.
Кровь бросилась в лицо Джулии, и она с яростью посмотрела на собеседника.
– Ах, да. Я же обещала познакомить тебя с нашей кухней.
– Когда мы встретились в Вашингтоне, ты просто бредила пиццей и итальянскими бутербродами с говядиной. Ты говорила…
– Мне все равно, что я говорила. – Им обоим сейчас не нужны воспоминания.
Рауль ухмыльнулся. В этой женщине пылал нешуточный огонь.
– Если бы я просто пригласил тебя, ты бы ни за что не согласилась.
– Точно.
– Поэтому мне пришлось сделать это в присутствии твоего начальника, чтобы ты не могла отказаться.
На мгновение в ее глазах появился такой холод, что Рауль невольно вздрогнул.
– В моей жизни было достаточно мужчин, которые знали, что для меня лучше. – В ее голосе зазвучали стальные нотки. – И я больше никому не позволю указывать, что мне делать.
После такой отповеди Раулю ничего не оставалось, как откланяться. Он задержался в дверях:
– Мне жаль, что у тебя сложилось обо мне такое впечатление. Давай поговорим позже, когда тебе… станет лучше.
Едва он закрыл дверь, как послышался глухой удар. Интересно, чем запустила в дверь Джулия?
Такой она нравилась Раулю даже больше, чем в роли роскошной обольстительницы. В ней неожиданно открылись качества, о существовании которых он даже не подозревал во время их бурного романа. Рауль понял, что с нетерпением ждет предстоящего ужина.
Давай поговорим позже, когда тебе… станет лучше.
Лучше.
Джулия презрительно фыркнула. Он подразумевал физическое или душевное состояние?
Она несколько раз глубоко вздохнула и положила руку на живот. Пожалуй, в ее положении не стоит так волноваться.
Ее жизнь круто изменилась после того визита к гинекологу. Когда Джулия услышала о результатах обследования, у нее мороз пошел по коже. Доктор объяснил, что эндометриоз обычно прогрессирует, но беременность могла бы улучшить ситуацию. В некоторых случаях может даже наступить полное выздоровление. Однако с каждым годом шансов на благополучный исход будет оставаться все меньше…
Джулия поежилась, вспоминая о своем детстве.
Она всегда боялась отца, властного военного, который обращался с домочадцами словно с солдатами в казарме. Джулия пыталась объяснить ему, что каждый месяц у нее очень болит живот, но отец велел прекратить распускать нюни. Он считал, что у нее просто низкий болевой порог.
Зазвонил телефон, и Джулия вздрогнула от неожиданности.
– Да?
– Как все прошло? – в трубке зазвучал мурлыкающий голосок Мэгги Стюард.
– Скверно, – призналась Джулия. – Кажется, я совершила самую большую глупость в своей жизни.
Тридцатидвухлетняя Энни Джеймс занимается добрыми делами и пользуется всеобщей любовью. Ее друг детства Макс Хантер, принципиальный противник брака, вдруг понимает: Энни — единственная женщина с которой он может обрести счастье…
Героиня романа Стар — по профессии фотокорреспондент. Она нередко выполняет рискованные задания в горячих точках планеты. Может ли такая женщина стать феей домашнего очага? Стар в этом сильно сомневается, однако любовь способна творить чудеса.
Молодой талантливый искусствовед Николь пытается помочь своему учителю, профессору Джону Маккейду, тяжело переживающему смерть жены. Это дается ей нелегко, тем более что в доме профессора живет его внук Люк Маккейд, который когда-то жестоко оскорбил юную Николь…
В результате несчастного случая Ник Карлтон потерял память. И теперь он с удивлением замечает, что в его семейной жизни что-то не так. Непонятная реакция жены в ответ на каждое его прикосновение настораживает Ника. Почему она отказывается делить с ним постель? Если бы не страстный огонь в ее глазах, Ник подумал бы, что между ними никогда и не было близости.
По иронии судьбы веселая и озорная Кейт получила по завещанию от бабушки громадный и мрачный дом. Но старая леди поставила условие: ее внучка вступит в наследство, если только выйдет замуж до 27 лет. Именно столько Кейт исполнится ровно через месяц…
Калли Уэбстер напоминала себе человека, решающего шахматный этюд: белые начинают и выигрывают. Цель и условия определены, осталось только найти правильные ходы, ведущие к победе. Если она хочет, чтобы Майкл Фицпатрик женился на ней, спешить не следует убежденных холостяков надо брать измором!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.