Королева четырех королевств - [106]

Шрифт
Интервал

Однако герцог Филипп Бургундский отказывается отпускать Рене на волю, чтобы тот приступил к своим обязанностям. Королева Сицилии отправляет к нему делегатов, предлагает выкуп за сына, но тщетно. Филипп даже отказывается встретиться с ее посланниками. В ответ на ее письменные мольбы герцог напоминает, что Карл Орлеанский сидит в лондонском Тауэре с самой битвы при Азенкуре, уже более двадцати лет. Иоланда трепещет при мысли, что Рене может быть уготована такая же участь. «Боже, за что ты меня так наказываешь?» – вопрошает она.

Единственный просвет – вести о том, что союзники Анжу, генуэзцы, победили в морском сражении и взяли в плен Альфонсо V Арагонского – злодея, разорившего Марсель, претендента на неаполитанский престол, который теперь принадлежит Рене. Но это слабое утешение: когда в конце 1434 года из Неаполя прибывают послы, они коронуют вместо Рене его жену Изабеллу. Иоланда, которая теперь стала королевой-матерью, присутствует на церемонии в Нанси вместе с младшим сыном Карлом, Жаном Дюнуа и Пьером де Брезе. Вместе они пишут Рене подробный отчет о том, что должно было стать его коронацией. Наблюдая за церемонией, которой был лишен ее сын, Иоланда клянется, что никогда не простит Филиппа Бургундского.


Иоланда не без удовольствия замечает, что Рене был прав, подметив в Изабелле сходство с собственной матерью: у нее тоже стальной характер. Изабелла, не теряя времени, спешит завладеть своими новыми королевствами. Оставив своим наместником в Лотарингии старшего сына, десятилетнего Жана Калабрийского, она вместе с другими детьми, придворными дамами и свитой отправляется на запад, в Шинон. Там она попросит у короля – и у Иоланды – благословения, а затем поедет на юг, в Марсель, сядет на корабль и поплывет в Неаполь – заявлять права на трон.

Новоиспеченная королева Сицилии прибывает в Шинон в сопровождении пышной свиты. Свой двор она старается содержать со всей возможной роскошью, пусть даже рядом с ней нет возлюбленного супруга. На Иоланду накатывает гордость за невестку, когда она наблюдает за ее придворными. Изабелле не занимать ни вкуса, ни храбрости. Она похожа на юную Иоланду – такая же высокая, с золотыми волосами, перевитыми красными лентами. На ней длинное платье из алого и золотого дамаска и короткий облегающий жакет из пунцового бархата. На шее у нее роскошное жемчужное ожерелье – подарок Иоланды. Ее голубые глаза смотрят прямо и смело, а за любезной улыбкой скрывается волевой характер. «Да, – думает Иоланда, – она очень похожа на меня».

Ее сопровождают мужчины из Лотарингии, Анжу и других французских герцогств, верных королю. Смотреть на них одно удовольствие: все они молодые, со вкусом одетые и явно готовы к приключениям. Иоланда надеется, что среди них есть люди, достойные занять высокие посты в герцогстве. Рене писал, что несколько более старых и опытных придворных останутся в Лотарингии, будут ею править от имени Рене и Изабеллы и обучать юного наследника всяким премудростям. У Изабеллы юный двор, но и правители тоже молоды. Ее фрейлины и придворные дамы, собранные со всех концов страны, равно изящны. Иоланда видит, что они многому научились у своей госпожи: они производят впечатление скромных и умных женщин. Изабелла взяла с собой лишь нескольких фрейлин – остальные должны пока что остаться в Лотарингии, по крайней мере, до тех пор, пока ее сын не сможет отправиться в собственное королевство. Из переписки с Изабеллой Иоланда знает, что та довольно долго и тщательно выбирала фрейлин себе в свиту. Теперь новая королева представляет их прежней. Их десять, все светловолосые и высокие, со смеющимися глазами и легко расплывающиеся в улыбке. Все охотно, без стеснения подходят к Иоланде. Фрейлины одеты в платья пастельных цветов, с тугими лифами и скромными вырезами. Волосы у них уложены на такой же манер, как и у их госпожи, и каждая изящно делает реверанс и открыто улыбается.

– Скажите мне, дорогие мои, – спрашивает у них грозная королева Иоланда, – чего вы ожидаете от Неаполя?

И она смотрит на старшую из фрейлин.

– Мадам, наша первая и основная задача – во всем помогать нашей королеве и верно ей служить. Мы заведем дружбу с тамошними домочадцами, если королева Изабелла решит оставить их при дворе.

Иоланда поворачивается к другой фрейлине из тех, что постарше:

– Насколько мне известно, когда вы узнали, что вам предстоит ехать в Неаполь, вы все начали учить итальянский. Как ваши успехи?

За этим следует дружный смех.

– Мы делаем кое-какие успехи, мадам, но знали бы вы, как нас задразнили придворные! Мы занимаемся каждый день, по пять человек, и учитель просит нас общаться между собой исключительно на итальянском. Это очень забавно, хотя и не для него! Он ругает нас на итальянском, но это, боюсь, еще смешнее. Кажется, браниться по-итальянски мы выучились лучше всего – настолько часто мы слышим его ругань!

И фрейлины весело смеются.

«Как бы я хотела отправиться с ними! – мелькает у Иоланды мысль. – Быть может, когда Рене выйдет на свободу, мы поедем туда вместе? Мечты, мечты…»

Одна из юных фрейлин добавляет:

– Но не подумайте о нас дурно, мадам, мы серьезно относимся к занятиям и к концу путешествия наверняка будем хорошо изъясняться по-итальянски.


Еще от автора Мария Кристина фон Рейбниц
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII.


Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке. История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма.


Рекомендуем почитать
Два героя

Эдуард Андреевич Гранстрем (1843–1918) — издатель, писатель, переводчик; автор многих книг для юношества. В частности, приключенческая повесть «Елена-Робинзон» была очень любима детьми и выдержала несколько переизданий, как и известная «почемучкина книжка» для девочек «Любочкины отчего и оттого». Широкую известность в России приобрели его книги «Столетие открытий в биографиях замечательных мореплавателей и завоевателей XV–XVI вв.» (1893), «Вдоль полярных окраин России» (1885). Гранстрем был замечательным переводчиком.


Похождения Червонного валета. Сокровища гугенотов

Пьер Алексис Понсон дю Террайль, виконт (1829–1871) — один из самых знаменитых французских писателей второй половины XIX века; автор сенсационных романов, которые выпускались невиданными для тех лет тиражами и были переведены на многие языки, в том числе и на русский. Наибольшую известность Понсону дю Террайлю принес цикл приключенческих романов о Рокамболе — человеке вне закона, члене преступного тайного общества, возникшего в парижском высшем свете. Оба романа, представленные в данном томе, относятся к другой его серии — «Молодость Генриха IV», на долю которой также выпал немалый успех.


Марфа Васильевна. Таинственная юродивая. Киевская ведьма

Василий Федорович Потапов (годы жизни не установлены) – русский беллетрист II-й половины XIX века; довольно плодовитый литератор (выпущено не менее ста изданий его книг), работавший во многих жанрах. Известен как драматург (пьесы «Наполеон в окрестностях Смоленска», «Чудеса в решете»), сказочник («Мужичок с ноготок, борода с локоток», «Рассказы Фомы-старичка про Ивана Дурачка», «Алеша Попович», «Волшебная сказка о гуслях-самогудах» и др.), поэт (многие из названных произведений написаны в стихах). Наибольшую популярность принесли Потапову его исторические произведения, такие как «Раскольники», «Еретик», «Черный бор, или таинственная хижина» и другие. В данном томе публикуются повести, рассказывающие о женщинах, сыгравших определенную роль в истории русского государства.


Земля чужих созвездий

Продолжение знаменитого романа классика отечественной фантастики Александра Беляева «Остров погибших кораблей»! Более десяти лет прошло с тех пор, как легендарный Остров погибших кораблей канул в океанскую пучину. Сыщик Симпкинс стал главой крупного детективного агентства и теперь искал по всему свету следы исчезнувшего «губернатора» Слейтона, более известного как финансовый аферист и мошенник Гортван. И вот однажды агенты донесли Симпкинсу, что в дебрях Центральной Африки появились никому не известные белые люди, тщательно избегающие контактов как с туземцами, так и с колониальной администрацией.


След Золотого Оленя

Серия: "Стрела" Во время строительных работ в Керчи в подполе разрушенного дома находят золотую вазу с изображениями из скифского быта и ряд других предметов. Как они туда попали, из какого кургана их добыли, кто были люди, их спрятавшие, - археологи или злоумышленники? Над решением этих и многих других вопросов, связанных с находкой, работает группа археологов. Разгадывая одну загадку за другой, они находят следы тех, кто добрался до сокровищ, а затем находят и самый курган. Находки помогают ученым сделать серьезный вклад в историю скифских племен.