Король мошенников - [124]

Шрифт
Интервал

Джо вошел и презрительно посмотрел на брата сверху вниз. В глазах его стояла смесь черной злобы и разочарования.

– Да, без Джо мы бы определенно не имели горшка, куда пописать. Тут ты, Том, определенно прав.

Потрясенный, Томми остался лежать на полу и, опершись на локоть, смотрел на брата.

– Я думал, ты в Джерси.

– А я думал, мой брат в Сейбе-Бей, пока не обнаружил, что он ограбил наш банк в Нассау.

– Джо… ты не поверишь… но мы богаты!

– Где мои деньги, Томас? – холодно спросил Джо Рина. Прежде он никогда не называл Томми Томасом. Сейчас он обращался к нему, как к незнакомому.

И тут из ванной комнаты вышла наконец Виктория. Она удалила весь грим, накладки и парик и выглядела сейчас похожей на себя.

– Томми, дорогуша, там нет туалетной бумаги… – начала Виктория улыбаясь, но, увидев Джо Рина и нескольких незнакомых мужчин, держащих автоматы с глушителями, замолкла.

Томми наконец осознал, где видел Лору Луна, но было уже поздно.

– Это ты… ты, Виктория Харт, – сказал он.

– Да, это она, – подтвердил Джо. – Но ты не ответил на мой вопрос, Томас. Где мои деньги?

– Они ушли, Джо. Я купил на них нефтяную компанию. Посмотри на это… – Он вскочил и двинулся к раскрытому дипломату на столе, чтобы показать брату сертификаты акций, но они исчезли.

Эти бумажки были напечатаны на растворимой бумаге, на которой подпольные букмекеры записывают ставки и легко от них избавляются, если нагрянет полиция. Виктория захватила их по пути в ванную и сбросила в унитаз. Они исчезли за несколько секунд.

– Ты, сука! Ты их взяла. Клянусь, Джо, они были здесь минуту назад. Скажи ему! – Томми повернулся к Бино. – Расскажи о нефтяной компании.

– Черт возьми, Томми, я не понимаю, о чем ты говоришь, – удивился Бино. – Какая нефтяная компания? Нет никакой нефтяной компании и не было. Отдай ему деньги. Сейчас-то зачем артачиться. И я тебя с самого начала предупреждал: воровать у брата – последнее дело.

– Что значит нет никакой, бля, нефтяной компании? – спросил Томми. – О чем ты тут бормочешь? На эти деньги я купил контрольный пакет.

Неожиданно Джо ударил его носком ботинка в пах. Томми отлетел к стене, его глаза вспыхнули злобой, и он кинулся на брата, но, увидев направленные в лицо дула двух автоматов, застыл на месте.

Джо вынул револьвер и медленно нацелил на Томми.

– Где мои деньги?

– Они ушли, но теперь мы владеем нефтяной компанией, – сказал Томми.

– Деньги в багажнике его машины, – уточнил Бино.

Томми выпучил на него свои глазенки ящерицы.

– Пошли посмотрим, – холодно сказал Джо.

Все отправились к лифту – разумеется, Томми, Бино и Виктория под конвоем – и спустились на подземную автостоянку, где Томми под дулом пистолета был вынужден отдать брату ключи от своего взятого напрокат «линкольна». Джо резким движением открыл багажник, где оказались два кожаных чемодана, которые Томми привез из Нассау. Он открыл чемоданы и вытащил несколько пачек денег с обертками банка.

– Как они здесь оказались? – Томми не верил своим глазам.

– Хватит, – сказал Джо и посмотрел на Рео. Тот махнул рукой, и рядом с «линкольном» тут же остановился фургончик с двумя бывшими агентами на переднем сиденье.

Рео извлек пластиковые наручники, которые используют для сдерживания массовых беспорядков; надел их на Бино, Викторию и Томми. Затем втолкнул всех в фургончик.

– Я твой брат, – сказал Томми, глядя в наполненные ненавистью глаза Джо Рина.

– У меня нет брата, – ответил тот. – Был когда-то, но умер.

Глава 34

Коронный номер

В десять тридцать вечера (это была пятница) Грейди Хант сидел на Филмор-стрит в станционном фургончике ФБР. В машине было жарко, и Дэнни Деннистон вышел покурить.

Было достоверно известно, что Виктория и Бино находятся в отеле «Ритц-Карлтон», так что Хант во всех стратегических точках вокруг отеля поставил полицейские машины без опознавательных знаков, по два человека в каждой. У входа дежурил агент в одежде швейцара с миниатюрным микрофоном на лацкане пиджака. Эта работа ему не нравилась, и каждый раз, когда приходилось выгружать вещи гостей из машины на тележку или наоборот, он молча проклинал своих коллег по ФБР.

Местопребывание фигурантов слежки было определено, потому что в сумке у Виктории лежал пейджер, которым ее снабдили в тот злосчастный день. Пейджер этот был необычный. В него предварительно вмонтировали специальное передающее устройство, которое посылало сигналы на спутник СЭТКОМ-6. А принимала их антенна-тарелка земной станции спутниковой связи, находящаяся в голубом фургончике ФБР. Таким образом, Хант мог следить за Викторией, непрерывно наблюдая за ее передвижениями, которые отображались на светящейся электронной карте станционного дисплея. Эти передающие устройства были разработаны в научно-исследовательской лаборатории ФБР и широко применялись в практике слежения. В частности, пейджеры с такими передающими устройствами выдавали всем осведомителям, чтобы они, как говорится, случайно не выпали из кармана. Виктория и Бино думали, что им удалось уйти от Ханта, оставив его на крыше здания компании взаимного страхования «Пенн», но меньше чем через пять минут пейджер показал их местоположение.


Еще от автора Стивен Джозеф Кеннел
На острие ножа

Детектива Шейна Скалли обвинили в должностном преступлении: якобы за взятку он прикрыл дело об убийстве и к тому же переспал с основной подозреваемой, голливудской актрисой. Шейн уволен из полицейского управления, жена выгнала его из дома. Единственное, на что он может претендовать, — это служба в полицейском участке Хейвен-Парка, где все сотрудники нечисты на руку и, конечно, не забывают делиться с начальством. Обстановка в городке напряженная, скоро выборы мэра. У действующего мэра Сесила Братано, погрязшего в коррупции, неожиданно появляется конкурент, бывший боксер Рокки Чакон, и силой обстоятельств Шейн Скалли оказывается в самой гуще политической свалки…


Президент от мафии

Кресный отец мафии решил сделать радикальный шаг в борьбе с правоохранительными органами – «протолкнуть» на пост президента США своего человека. И помешать этим планам может только бывший сценарист и продюсер Райан Боулт. Сможет ли он  устоять против всемогущей мафии и победить в этой схватке?


Рекомендуем почитать
Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Нет орхидей для мисс Блэндиш

В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.


Пора убивать

Есть ли задача сложнее, чем добиться оправдания убийцы? Оправдания человека, который отважился на самосуд и пошел на двойное убийство?На карту поставлено многое — жизнь мужчины, преступившего закон ради чести семьи, и репутация молодого адвоката, вопреки угрозам и здравому смыслу решившегося взяться за это дело.Любая его ошибка может стать роковой, любое неверное слово — обернуться смертным приговором…


Гремучая змея

Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».


Ангелы и демоны

Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…