Корги-детектив: Сварливые пташки - [59]
Ватсон рычал, по-прежнему терзая ухо Сайлеса.
– Фред, я хоть и велел не двигаться, это еще не означает, что ты не можешь напомнить Ватсону, что он корги, а не немецкая овчарка.
В голосе Брэнсона послышался намек на смех.
Я не решалась выпустить веревку, опасаясь, что Сайлес ударит Ватсона, но потом увидела, что у него вывернута под неестественным углом рука. В таком состоянии он не сможет сделать ничего Ватсону. И до этого состояния его, похоже, довела я.
Выпустив веревку, я сунула руку Ватсону под животик и оттащила от Сайлеса.
Он зарычал, но потом узнал меня и успокоился.
– Хороший мальчик, – прошептала я и взъерошила его шерстку, – ты мой умничка, ты мой молодец.
Мне сто раз приходилось отпускать шуточки о том, что он убьет меня во сне. Теперь эти представления придется пересматривать. Я даже не догадывалась, что скрывалось в глубинах его души.
– Лопес, вас это тоже касается. Отпустите Сайлеса. Мы забираем его с собой.
За пару минут Брэнсон и Сьюзан заковали Сайлеса в наручники, заставив несколько раз взвыть от боли, и зачитали его права. Но даже после этого Грин продолжала держать его на мушке, хотя и поглядывала время от времени в мою сторону. Может, ей хотелось направить ствол на что-то еще?
– Что насчет Миртл? – повернулся к нам Брэнсон.
– Как видишь, мы едва успели войти, – покачала я головой.
– Жаль, что я не приехал сюда на пару минут позже, – хохотнул он. – Вывихнутая рука, надкушенное ухо… еще чуть-чуть – и этот парень целиком пошел бы псу на прокорм…
Он огляделся вокруг, оценил размеры особняка, и у него расширились глаза.
– Если она здесь, нам придется обыскивать черт знает сколько комнат.
– Не придется, я знаю, где она.
Я махнула на Ватсона, который в этот момент обнюхивал пол в том самом месте, где и во время нашего первого визита. Но на этот раз у меня были и ключ, и замок.
– Мне почему-то кажется, что это не кладовка.
Брэнсон подошел к двери, повернул ручку, заглянул внутрь и тихонько присвистнул.
Ватсон ринулся мимо него и бросился вперед.
Мы с Лео поспешили за ним, но, когда подошли к двери, я увидела, что с губ Брэнсона вот-вот сорвется поток возражений.
– Сержант Векслер! – От голоса Грин мы застыли на месте. – Это гражданские лица и поэтому должны оставаться здесь.
– Знаешь, Сьюзан, пришло время напомнить, что начальник здесь не ты, а я.
Не думаю, что мне когда-либо приходилось слышать в голосе Брэнсона такой лед.
Он вытащил пистолет, вошел в дверной проем и мотнул нам головой следовать за ним.
Я мысленно поблагодарила Сьюзан, ничуть не сомневаясь, что Брэнсон разрешил нам пойти за ним только потому, что этому воспротивилась она.
Причина, заставившая Брэнсона присвистнуть, явственно предстала перед нами, как только мы с Лео заглянули в дверной проем, и перед тем, как войти внутрь, повернулись и уставились друг на друга.
Там и в самом деле располагалась не кладовка, а длинная лестница. Но на этом любые сравнения с домом заканчивались. С каждой ступенькой мы все больше погружались в какой-то новый мир, покидали зимнюю страну чудес Эстеса и углублялись в жаркий, влажный тропический лес.
Потолки были футов двадцать в высоту, если, конечно, не больше – из-за деревьев и лиан, заполонивших собой все вокруг, сказать точнее не представлялось возможным. Лес, казалось, тянулся до бесконечности. Ноги ступали по земле, камням, мху и всевозможной растительности. Посередине журчал небольшой ручеек. А рядом с ним на скамейке сидела Миртл, вконец ошарашенная и потрясенная. У нее были связаны руки и ноги, на щеке наливался чернотой синяк, но никаких других видимых повреждений не наблюдалось. К ней прижимался Ватсон, лая на нас, будто опасаясь, что мы их не видим. А над всем этим носились птицы. Бесчисленное количество. Попугаи любых мыслимых расцветок, зяблики, голуби, певчие пернатые, названий которых я никогда не знала. Вдруг до меня дошло, что они не только у нас над головой, но и повсюду. За спиной у Миртл и Ватсона между деревьев расхаживал павлин. Вокруг бродили самые разные пернатые – одних я знала, других нет, – несколько резвились у ручья.
Мы застыли в изумлении на вершине лестницы, не в состоянии двинуться с места. Нам понадобилось несколько мгновений, чтобы войти в этот мир и ринуться к Миртл.
Десять минут спустя дом уже переворачивали вверх дном стражи порядка. Сьюзан вместе с каким-то другим полицейским увела Сайлеса.
Мы хотели было поднять Миртл, но она попросила ее не трогать. Дав ей стакан воды, Лео, я и Ватсон устроились рядом на скамье у рукотворного ручья. Брэнсон без конца расхаживал взад-вперед, задавая бесчисленные вопросы.
– Вы уверены, что Оуэн был браконьером?
Миртл кивнула. С каждой секундой она все больше приходила в норму и, вопреки обыкновению, совсем не замыкалась в себе, хотя в глаза нам все же не смотрела. Постоянно оглядывалась по сторонам, изумленно ахая каждый раз при виде новой, доселе незамеченной птицы.
– Да. Поговорив сегодня утром с Фред, я неожиданно нагрянула к Петре. Все оказалось правдой. Петра призналась, что действительно купила у Оуэна птицу.
– Лесного совенка?
Брэнсон, разозлившись, что Лео его перебил, окатил его гневным взглядом, но Миртл все равно не оставила вопрос рейнджера без ответа:
В Эстес-Парк пришло лето – и новый туристический сезон. Уинифред Пейдж и ее верный корги Ватсон посещают торжество в соседней кофейне, но праздник омрачается случайной смертью одного из посетителей. Однако Уинифред не верит в случайности и отправляется на поиски преступника, тем более что за первой смертью следует и вторая…
Приехав в маленький городок, Фред рассчитывает открыть книжный магазин и зажить тихой и спокойной жизнью. Но это ей вряд ли удастся… На фоне идиллических пейзажей, милая пара, Фред и ее собака Ватсон, занимаются расследованиями кровавых убийств.
Открытие книжного магазина в Эстес-Парке – это воплощение мечты: очарование маленького городка, запах свежеиспеченного хлеба и чтение детективов у камина. Но безмятежные дни омрачаются внезапным происшествием – в пекарне своей подруги Уинифред находит труп, а главным подозреваемым в деле оказывается родственник ее главной неприятельницы.
Книжный магазин «В гостях у милого корги» кишит туристами, а Уинифред Пейдж вместе со своим псом, очаровательным корги Ватсоном, отправилась праздновать День Независимости на пикник с семьей и друзьями. Веселые каникулы, полные романтики, омрачает… убийство. Фред и Ватсон уберутся за расследование, ведь на кону стоит жизнь друга.
Уинифред Пейдж и ее корги Ватсон уже обустроились в уютном городке Эстес-Парк. Предвкушая теплые вечера у камина, они бегают по магазинам в поисках подарков, но вместо этого находят…очередное приключение. Но все не так просто, когда речь идет об убийстве. Тем более что главной подозреваемой оказывается лучшая подруга Уинифред.
Во время летнего фестиваля искусств на территории бывшей графской усадьбы происходит убийство. Чеховская чайка, призванная олицетворять свободный творческий полёт, может стать символом тёмного мира, где жизнь не имеет цены. Поймёт ли следователь Кречетов, к какому миру принадлежит каждый из персонажей? Сумеет ли он распутать цепочку странных взаимосвязей? А может быть, в этой цепочке замешан призрак графини, блуждающий по аллеям парка и охраняющий тайну старинного клада?
Окраина Киева. Кафе. Юлия Тимошенко сидела за крайним столиком спиной к выходу. Московский адвокат подошел к ней и представился. «Я слышала о вас, – сказала Юлия Владимировна. – Мне нужна ваша помощь…» Это всего лишь один из эпизодов богатой адвокатской практики Валерия Карышева. Он прошел сквозь судьбы огромного количества людей. Были среди них и уголовные авторитеты, и киллеры, и политики, и великие мошенники. Таких клиентов всегда окружает множество весьма влиятельных людей, а зачастую – отпетых негодяев, и потому каждый день, каждый час адвокатской работы непредсказуем и даже смертельно опасен…
«Золотая пуля» — так коллеги-журналисты называют Агентство журналистских расследований, работающее в Петербурге. Выполняя задания Агентства, его сотрудники встречаются с политиками и бизнесменами, милиционерами и представителями криминального мира. То и дело они попадают в опасные и комичные ситуации.Первая книга цикла состоит из тринадцати новелл, рассказываемых от лица журналистов, работающих в Агентстве. У каждого из них свой взгляд на мир, и они по-разному оценивают происходящие как внутри, так и вне Агентства события.Все совпадения героев книги с реальными лицами лежат на совести авторов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.