Корги-детектив: Сварливые пташки - [57]

Шрифт
Интервал

Глава 16

Брэнсон позвонил, когда мы проехали почти что весь город.

В спешке я напрочь о нем позабыла и чуть было не нажала на клавишу «Отклонить». Но потом поняла, что в ситуации, в которой нам вот-вот предстояло оказаться, без полиции не обойтись.

– Алло, прости, что я…

– Где ты? – Судя по голосу, он был в ярости. – Я же сказал никуда не уходить.

– Мне известно, кто похитил Миртл. Мы с Лео сейчас едем к нему домой.

– Что? – Его тон сначала взлетел на октаву вверх, затем опустился до шепота. – Ты с Лео?

– Да, мы поехали поговорить с Миртл, но нашли у нее труп Оуэна.

Лео скосил на меня глаза и вновь сосредоточился на заснеженной дороге.

– Так или иначе, но я приказал тебе никуда не уходить. Что же до спасательных операций, то это не твоя забота. Мне не нужно, чтобы тебя тоже укокошили.

– Не укокошат. – У нас не было времени. – Мы почти на месте, и медлить нам больше нельзя. Вполне возможно, их здесь нет, но тебе все равно стоит меня выслушать.

Я поведала ему о том, куда мы едем. Брэнсон все время возмущенно фыркал.

Мы свернули на подъездную дорожку к дому Сайлеса, и через несколько мгновений Лео загнал свой джип на парковку.

– Ладно, оставайся здесь. Будем надеяться, я всего на минутку.

У меня отвисла челюсть.

– Что значит «оставайся здесь»?

– Если мы не ошиблись, а я уверен, что так оно и есть, Сайлес убил Оуэна самое большее полчаса назад. Еще одна жертва нам не нужна.

Он потянулся к ручке дверцы, но я его остановила:

– А как же ты? Ты что, не человек? Или, может, профессия рейнджера делает тебя неуязвимым?

– Фред… – В отличие от Брэнсона, в голосе Лео не было даже намека на терпение, одна только мольба. – Я не хочу, чтобы ты пострадала.

– Ну что же, тут ты не одинок. У меня тоже нет желания пострадать. – Я почувствовала, что у меня раздулись ноздри и вот-вот был готов заявить о себе нрав. – Но в равной степени не хочу, чтобы пострадал ты. И если мы пойдем вместе, то шансов, что с кем-то из нас что-то случится, будет меньше.

На какую-то секунду мне показалось, что он продолжит препираться и дальше, но тут его губы расплылись в улыбке:

– Отлично. Пожалуй, ты права. Можешь пойти со мной.

Хотя мы, скорее всего, сидели в машине у дома убийцы и вскоре собирались столкнуться с ним лицом к лицу, я все равно засмеялась:

– Прошу прощения, но… Я так понимаю, ты мне только что выдал разрешение?

– Нет! – залился румянцем он. – Ты меня не так… Прости, я не думал, что все так получится. Просто хотел оградить тебя от опасности.

– Этот вопрос мы уже решили, – сказала я. – Теперь давай сделаем все возможное, чтобы обезопасить друг друга. – Потом повернулась к Ватсону и добавила: – Я ненадолго.

Мы поспешно зашагали по подъездной дорожке.

Я повернулась к Лео, не в состоянии сдержать улыбку:

– Дальше у меня плана нет. Как поступим? Выбьем окно, нажмем кнопку звонка или обойдем дом в поисках незапертой двери?

Лео на миг задумался, потом ответил, хотя его ответ больше напоминал собой вопрос:

– Может, позвоним в дверь?

– Мне тоже пришла в голову такая мысль, – сказала я, вдавливая кнопку звонка. – Хотя это и безумие.

Но при этом все равно приложила руки к овалу из травленого стекла, вделанному в створку, и заглянула внутрь. В дальнем углу дома, если мне не изменяла память, в гостиной, мелькнула большая, размытая тень.

– Лео, звони еще.

Он не заставил себя просить дважды.

Тень повернулась, вырисовавшись отчетливым силуэтом в лившемся из-за ее спины светом. Я не сомневалась, что это был Сайлес. Увидев, что мы прижались лицами к стеклу, он застыл на месте. Затем бросил какой-то предмет, который держал в руках, отодвинул его в сторону и, к моему удивлению, направился к двери. Я инстинктивно отпрянула, но все же заставила себя посмотреть вновь, обратив внимание на руки. Увидев, что они у него свободны, я опять отшатнулась, попутно подумав, что очень многого не предусмотрела.

– Не думаю, что он сейчас сжимает пистолет, но из этого еще не следует, что его у него вообще нет.

– У меня огнестрельного оружия тоже нет, зато в багажнике джипа лежит монтировка.

Я на него даже не посмотрела:

– Похоже, у тебя нет времени за ней идти. К тому же нам лучше не выказывать по отношению к нему враждебных намерений. Он ведь считает, что мы явились единственно поговорить о деле, которое уже обсуждали накануне. Не более того.

– Ну да, – скептически отозвался Лео, – хотя чутье мне подсказывает, что все пройдет совсем не так.

Мне тоже так казалось.

Но размышлять и делать прогнозы больше не было времени. Сайлес открыл дверь – не широко, но все же достаточно, чтобы я задумалась, уж не подозревает он об истинной цели нашего прихода.

– Фред? Лео? – спросил он, глядя на нас широко открытыми глазами. Его лицо заливала бледность, он, вероятно, пребывал в шоке. – Не думаю, что сейчас подходящее время.

Не успев даже ничего сказать, я уже поняла, что все бесполезно.

– У меня было время немного подумать над вашей просьбой ничего не говорить Миртл и сохранить в тайне от нее ваши чувства. Сегодня утром мы с ней говорили, она выглядела сущей развалиной. Мне кажется, узнав, что ее кто-то любит, она бы почувствовала себя лучше.


Еще от автора Милдред Эбботт
Корги-детектив: Хрустящие печенюшки

В Эстес-Парк пришло лето – и новый туристический сезон. Уинифред Пейдж и ее верный корги Ватсон посещают торжество в соседней кофейне, но праздник омрачается случайной смертью одного из посетителей. Однако Уинифред не верит в случайности и отправляется на поиски преступника, тем более что за первой смертью следует и вторая…


Корги-детектив: Запутанные крошки

Открытие книжного магазина в Эстес-Парке – это воплощение мечты: очарование маленького городка, запах свежеиспеченного хлеба и чтение детективов у камина. Но безмятежные дни омрачаются внезапным происшествием – в пекарне своей подруги Уинифред находит труп, а главным подозреваемым в деле оказывается родственник ее главной неприятельницы.


Корги-детектив: Хитрые мордашки

Книжный магазин «В гостях у милого корги» кишит туристами, а Уинифред Пейдж вместе со своим псом, очаровательным корги Ватсоном, отправилась праздновать День Независимости на пикник с семьей и друзьями. Веселые каникулы, полные романтики, омрачает… убийство. Фред и Ватсон уберутся за расследование, ведь на кону стоит жизнь друга.


Коварные игрушки

Уинифред Пейдж и ее корги Ватсон уже обустроились в уютном городке Эстес-Парк. Предвкушая теплые вечера у камина, они бегают по магазинам в поисках подарков, но вместо этого находят…очередное приключение. Но все не так просто, когда речь идет об убийстве. Тем более что главной подозреваемой оказывается лучшая подруга Уинифред.


Жестокие вкусняшки

Приехав в маленький городок, Фред рассчитывает открыть книжный магазин и зажить тихой и спокойной жизнью. Но это ей вряд ли удастся… На фоне идиллических пейзажей, милая пара, Фред и ее собака Ватсон, занимаются расследованиями кровавых убийств.


Рекомендуем почитать
Вирус

Смерть – какая она? Страшная? Или наоборот – освободительная? Кто решает кому жить, а кому нет? Журналист Максим Котов недавно пережил самую страшную потерю. Неизвестный вирус унёс жизнь его ребёнка. «Так бывает…» – сказали врачи. Но Максим уверен, что смерть его дочери – не случайность, а часть большого заговора. И в этом заговоре его ребенку была отведена роль пешки, которой с легкостью пожертвовали ради достижения «большой цели». Котов решает найти виновного и отомстить. Но чем больше он углубляется в расследование, тем запутаннее становится история.


Несемейное счастье

Красивая хозяйственная жена, муж-военный с белозубой улыбкой, очаровательная дочка – казалось бы, рецепт идеальной семьи. Но если бы все было так просто, журналистка Лола, которая прославилась на всю Италию репортажами о самых громких криминальных происшествиях страны, осталась бы без работы. Жена исчезла, муж безутешен, весь городок Черенова – от военной части до местного ночного клуба – переполнен жуткими слухами. Видимо, Лоле снова предстоит броситься в самую гущу событий, обходя конкурентов на поворотах.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Затерявшаяся во мгле

Молодая женщина, известный в сети блогер, однажды исчезла из своей квартиры. Какие обстоятельства стали причиной ее внезапного исчезновения? Чем может помочь страница в «Живом журнале» пропавшей? На эти вопросы предстоит найти ответы следователю Дмитрию Владимирову. Рассказ «Затерявшаяся во мгле» четвертый в ряду цикла «Дыхание мегаполиса», повествующего о судьбах наших современников — жителей больших городов.


«Гость» из Америки

А с вами случалось такое? Когда чья-то незримая жизнь играет внутри вас будто забродившее вино, она преследует вас с самого детства и не даёт покоя ни днём, ни ночью. С ней невозможно договориться, у неё нет ни ног, ни тела, ни голоса. У неё нет ничего. И, тем не менее, она пытается по-своему общаться и даже что-то рассказывает. Что это: раздвоение сознания или тихое сумасшествие? А может, это чья-то неуспокоенная душа отчаянно взывает о помощи? Тогда кто она? Откуда взялась? И что ей нужно?


Нарко. Коготь ягуара

Первый официальный роман по мотивам культового сериала «Нарко» от Netflix. Удивительно подробное и правдивое изображение колумбийской наркоторговли изнутри. Хосе Агилар Гонсалес – sicario, наемный убийца медельинского картеля. Он готов обрушиться на любого врага Пабло Эскобара – и сделать с ним все, что прикажет Патрон. Он досконально изучил весь механизм работы кокаиновой империи, снизу доверху. Он глубоко проник в мысли и чувства Эскобара. Он знает, как подойти к нему даже с такой просьбой, которая другим показалась бы самоубийством, – и получить желаемое.