Корги-детектив: Сварливые пташки - [25]

Шрифт
Интервал

Когда я придержала перед Ватсоном дверь и посмотрела на стол дежурного, меня ожидал еще один сюрприз. С сидевшим за ним полицейским – надо полагать, тем самым, на которого мы с моим песиком налетели здесь в минувший раз, – разговаривала Грин. От ее вида случилось невиданное чудо – я обрадовалась, что это не Брэнсон, а именно она. Хотя раньше в жизни бы не подумала, что такое вообще возможно.

Увидев, что Сьюзан Грин посмотрела на меня и окинула презрительным взглядом Ватсона, я – клянусь! – как всегда, буквально услышала голос мисс Галч[2], изрыгнувший несколько многообещающих угроз и под конец не забывший добавить: «Да еще и твоя собачонка».

– Здравствуйте, рада вас видеть, Сьюзан Грин.

Второму копу я только кивнула, не предприняв попыток вспомнить, как его зовут.

Сьюзан вздрогнула, в ее чертах на миг отразилось замешательство. Ни одна из нас в жизни не говорила другой, что рада ее видеть. С момента первой встречи нас объединяло только одно чувство – враждебность. И хотя я больше считала злоумышленником не себя, а ее, действовало оно в обоих направлениях.

– Уинифред… Хорошо, что вы… – Явно не в состоянии закончить словами свою мысль, она повернулась ко мне своим массивным корпусом и оглядела с головы до ног. – Вам нужна помощь полиции?

Это тоже прозвучало лучше обычного. Я вытащила из кармана брошь и начала сокращать расстояние до стола дежурного, но в этот момент меня дернул за поводок Ватсон. Оглянувшись назад, я увидела, что с него слетело немного снега, которым он тут же решил полакомиться. Я с мольбой дернула пса за поводок, он фыркнул, явно обидевшись, прищурил глаза, в последний раз лизнул растаявшее угощение и послушался меня, что было совсем не в его духе.

Когда я повернулась обратно, Грин подчеркнуто засмеялась. Ее бледно-голубые глаза недвусмысленно говорили, что, если ей когда-нибудь подвернется под руку какой-нибудь корги, она пустит его на котлеты.

Да, видимо, я поторопилась сказать, что сегодня все шло лучше обычного.

– Эту вещицу мы с Ватсоном нашли, когда… – я прочистила горло, – когда пошли прогуляться по заповеднику при свете луны. Мне показалось, она может оказаться важной уликой.

Сьюзан за ней не потянулась, лишь на секунду глянула, окатила меня гневным взглядом, посмотрела на украшение, затем повторила всю эту последовательность действий еще несколько раз. Через какое-то время полицейский Как-Его-Там протянул к безделушке руку, но Сьюзан схватила его за запястье и яростно отпихнула.

Надо было сразу предположить. Хотя в свою защиту могу сказать, что тут как ни поступи, закончится все равно плохо.

– Прогуляться в свете луны по заповеднику, говорите? – сказала она, взяла наконец украшение, еще раз мельком на него взглянула и опять вперила в меня холодный как лед взгляд. – Знаете, мисс Пейдж, нормальные люди не шляются по лесу в темноте, пусть даже под охраной собаки размером с перекормленного хомяка, и не разгуливают по месту преступления, когда с момента беды не прошло еще и суток. – С этими словами она скорчила гримасу, пытаясь изобразить улыбку, но что бы это кривляние собой ни представляло, улыбкой его нельзя было назвать никак. – Ну да, мне надо было умолкнуть сразу после того, как я упомянула нормальных людей.

Я прочистила горло и, к своему изумлению, опять пришла к выводу, что наш с ней разговор лучше любого другого, который мне пришлось бы иметь с Брэнсоном. Мы со Сьюзан никоим образом не питали друг к дружке теплых чувств, но ничего такого и не предполагалось.

– Вот на это, Сьюзан, я действительно не могу вам ничего возразить. Потому как никогда в жизни не относила себя к числу нормальных. Да и лежало это украшение не на месте преступления, а в нескольких ярдах в стороне. И потом… никакого полицейского ограждения в виде ленты я там не заметила.

– Все правильно. – Она, похоже, решила повеселиться. – Потому что для вас так или иначе нырнуть под желтую полицейскую ленту отнюдь не означает пересечь финишный рубеж.

Я собралась было ей возразить, но сравнение оказалось более чем уместным. Мне бы оно в голову не пришло, но она попала в самое яблочко. Особенно в этот раз, когда мне так хочется раскрыть преступление до того, как это сделает Брэнсон или кто-то другой.

Грин вытянула в мою сторону руку с зажатой в ней брошью.

– Знаете, Фред, хотя ваши попытки корчить из себя Нэнси Дрю и не производят на меня чрезмерного впечатления, в прошлый раз, когда вы обнаружили на Рождество улику, вам хотя бы хватило ума положить ее в пакет с застежкой. А эта вещица? Кому и сколько раз вы ее показывали, сопровождая соответствующим рассказом, перед тем как принести мне? Надо полагать, теперь я обнаружу на ней отпечатки пальцев доброй половины города?

Я чуть было не сказала ей, что принесла брошь отнюдь не ей, но вовремя напомнила себе, что я уже зрелая женщина в возрасте тридцати восьми лет, у которой нет причин возвращаться к школьной язвительности.

– Вот здесь вынуждена с вами согласиться – я действительно не подумала, когда вытащила ее из-под снега.

Она подалась вперед самую малость, почти даже незаметно, но я почувствовала в этом ее жесте страшную жажду действия.


Еще от автора Милдред Эбботт
Корги-детектив: Хрустящие печенюшки

В Эстес-Парк пришло лето – и новый туристический сезон. Уинифред Пейдж и ее верный корги Ватсон посещают торжество в соседней кофейне, но праздник омрачается случайной смертью одного из посетителей. Однако Уинифред не верит в случайности и отправляется на поиски преступника, тем более что за первой смертью следует и вторая…


Корги-детектив: Запутанные крошки

Открытие книжного магазина в Эстес-Парке – это воплощение мечты: очарование маленького городка, запах свежеиспеченного хлеба и чтение детективов у камина. Но безмятежные дни омрачаются внезапным происшествием – в пекарне своей подруги Уинифред находит труп, а главным подозреваемым в деле оказывается родственник ее главной неприятельницы.


Коварные игрушки

Уинифред Пейдж и ее корги Ватсон уже обустроились в уютном городке Эстес-Парк. Предвкушая теплые вечера у камина, они бегают по магазинам в поисках подарков, но вместо этого находят…очередное приключение. Но все не так просто, когда речь идет об убийстве. Тем более что главной подозреваемой оказывается лучшая подруга Уинифред.


Жестокие вкусняшки

Приехав в маленький городок, Фред рассчитывает открыть книжный магазин и зажить тихой и спокойной жизнью. Но это ей вряд ли удастся… На фоне идиллических пейзажей, милая пара, Фред и ее собака Ватсон, занимаются расследованиями кровавых убийств.


Корги-детектив: Хитрые мордашки

Книжный магазин «В гостях у милого корги» кишит туристами, а Уинифред Пейдж вместе со своим псом, очаровательным корги Ватсоном, отправилась праздновать День Независимости на пикник с семьей и друзьями. Веселые каникулы, полные романтики, омрачает… убийство. Фред и Ватсон уберутся за расследование, ведь на кону стоит жизнь друга.


Рекомендуем почитать
Остановившиеся часы

«Первооснова любого детектива, даже спрятанного за рубрикой «психологический», — интрига, то гипнотическое воздействие на читателя, которое заставляет отложить все дела и дочитаться до сути и узнать, как автор расставил все точки над «и». Это дано не каждому пишущему, но этот дар заметен в его работах.А. Зайцев написал не только криминально-занимательную вещь, но и более интеллектуальную повесть «Остановившиеся часы», показав тем самым, что, оставаясь самим собой, он может использовать и другую манеру письма.


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Самый обычный день

На юге Италии пропал девятилетний мальчик – вошел в школу и уже не вышел, словно испарился. Его мать в ужасе, учителя и родители обеспокоены – как такое могло произойти в крошечном городке, где все знают друг друга? Лола, известная журналистка криминальной программы, спешит на место происшествия и начинает собственное расследование. Она делает все возможное, чтобы пустить по ложному следу своих коллег, и уже готова дать в эфир скандальный репортаж и назвать имя убийцы… но тут выясняется, что местным жителям тоже есть что скрывать, а действительность страшней и запутанней любой гипотезы.


Рекрут

Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


С днем рождения, тезка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.