Корги-детектив: Хрустящие печенюшки - [57]

Шрифт
Интервал

– Конечно же слышал. Карла мечтает попасть в него. У нее чуть было истерика не началась, когда та глупая… – Гарольд замолк, посмотрев в мою сторону, и докончил иначе: – Карла постоянно про него говорит. Читает его так, словно это Библия.

Барри дал планшет другу в руки:

– К сожалению, она наконец попала в него. Но это не хорошая новость.

Гарольд побледнел, он словно попытался понять по лицу Барри, что там написано, но в конце концов посмотрел на планшет и начал читать.

И тут же забормотал себе под нос:

– Нет… нет… – Руки старика задрожали, и он зарычал от отчаяния, затем положил планшет на колени и продолжил читать. – Там написано… Там написано… – Он долго хватал ртом воздух и наконец прошептал: – «Из всей бездарной уличной выпечки, которую я пробовала в жизни, только булочки из „Черного медведя“ настолько отвратительны, что уничтожают всех, кто их пытается съесть…» – Гарольд поднял взгляд, в его глазах читалась паника, он смотрел то на Барри, то на меня, а затем вернулся к рецензии: – «Не хочется показаться бессердечной, но скажу откровенно: ваш фуд-блогер своими глазами видел, что случилось с несчастными отведавшими местную выпечку. Много лет назад я писала рецензию на эту кофейню и предупреждала об опасных последствиях посещения „Черного медведя“ Карлы Бейкер. Общественность была предупреждена. А теперь у нас есть настоящие доказательства. Будем надеяться, что хозяйку кофейни удастся избавить от страданий, и она перестанет причинять их другим».

Гарольд так сильно дрожал, что я понимала – старик на грани и может случиться новый приступ.

– Что ж, я подам на нее в суд, – прорычал старик. – Мы с внучкой подадим в суд на эту Максин Максвел за все ее дела. И тогда Карла откроет целую сеть кофеен. Это клевета. Клевета! – И он обратился к Гарри: – Приведи ко мне Джеральда Джексона. Прямо сейчас. Я настроен серьезно. Мы уничтожим эту негодяйку.

Барри встал на одно колено и положил руку на ладонь Гарольда:

– Боюсь, это невозможно, друг. – Его голос еще дрожал, но я была удивлена произошедшей с отчимом переменой. Я была готова к тому, что мне придется вмешаться в разговор, так как сомневалась, что Барри сможет справиться сам. Может быть, он набрался храбрости солгать старому другу, когда Ватсон прижался к его ноге. – Утром полиция отпустила мальчишку Пачеко и арестовала Карлу за убийство Юстаса и Салли.

Гарольд откинулся на спинку стула, планшет упал с его колен и хлопнулся на пол. Ватсон подпрыгнул от испуга, но не отошел от Барри.

Мы не обратили на это внимание.

– Нет, этого не может быть. – Гарольд в отчаянии замотал головой. – Карла не виновата. Нет! Они не могут арестовать ее.

– Полицейские нашли доказательства. В несколько банок с яблочным соусом были добавлены бананы. Бананы, которые купила Карла.

На этом месте Барри совершил оплошность. Если следовать такой логике, нельзя утверждать, что бананы добавила именно Карла. Я уже хотела выдвинуть другое доказательство, но это было лишним.

– Я сделал это. Я добавил бананы в яблочный соус! – Голос Гарольда дрожал от злости.

Барри вздрогнул и отпустил его руку.

Я знала, что на самом деле отчим не верил в то, что Гарольд произнесет эти слова.

Но Брэнсон заранее подготовил меня. Подсказал, какие слова сказать в эту минуту.

– Гарольд, это нормально, что вы хотите защитить Карлу. Она ваша внучка, вы любите ее. – Я подалась вперед, пытаясь говорить как можно более спокойно. – Но я была свидетелем того, как умерла Салли. Вас там не было. Когда я как раз подходила к кофейне, вы и Джонатан с Мавериком уходили куда-то. Но если даже вы подложили бананы в яблочный соус когда-то раньше, то у Салли был с собой эпипен. Кто-то из кофейни должен был спрятать ее сумочку.

– Это сделал я, глупая ты девочка. – От крика Гарольда Барри и Ватсон немного отодвинулись от него. – Я переложил сумку перед тем, как уйти. Эта недалекая женщина повторяла одни и те же действия каждый раз, как приходила. Яблочная булочка с яблочным соусом и эта ее дурацкая яблочная фамилия. Во время заказа вечно раскладывала все свое барахло на прилавке, а затем перекладывала его на стол, за который обычно садилась с другой учительницей. Я переложил ее сумочку, когда она заказывала свою первую кружку чая…

Я приготовилась спросить про мистера Бейкера, но старик не дал мне возможности.

– И Юстас. Совершенно бесполезно. Мне пришлось проявить такую изобретательность, чтобы подсыпать цианид только на его булочку, а он всего лишь подавился ей. – Лицо Гарольда побледнело от злости. – Жаль, что я не мог рассчитывать на соответствующую помощь от Салли.

– Зачем? – Шепот Барри был тихим, еле слышным. Он не играл, выражение ужаса на его лице было искренним.

– Тебе не понять… – Когда Гарольд взглянул на Барри, его гнев улетучился.

– Убить людей, которых ты знал всю свою жизнь? Нет, мне не понять. – Барри встал и сделал шаг назад.

– Я и не прошу тебя понять. Возможно, ты не был в числе тех, кто выиграл от смерти Доланы, но ты продолжил вести свою обычную приятную жизнь. Тебе не суждено никогда понять меня!

Барри посмотрел на меня. В его глазах было страдание – мои подозрения насчет мотива Гарольда подтвердились. Затем он снова посмотрел на старого друга:


Еще от автора Милдред Эбботт
Корги-детектив: Запутанные крошки

Открытие книжного магазина в Эстес-Парке – это воплощение мечты: очарование маленького городка, запах свежеиспеченного хлеба и чтение детективов у камина. Но безмятежные дни омрачаются внезапным происшествием – в пекарне своей подруги Уинифред находит труп, а главным подозреваемым в деле оказывается родственник ее главной неприятельницы.


Коварные игрушки

Уинифред Пейдж и ее корги Ватсон уже обустроились в уютном городке Эстес-Парк. Предвкушая теплые вечера у камина, они бегают по магазинам в поисках подарков, но вместо этого находят…очередное приключение. Но все не так просто, когда речь идет об убийстве. Тем более что главной подозреваемой оказывается лучшая подруга Уинифред.


Жестокие вкусняшки

Приехав в маленький городок, Фред рассчитывает открыть книжный магазин и зажить тихой и спокойной жизнью. Но это ей вряд ли удастся… На фоне идиллических пейзажей, милая пара, Фред и ее собака Ватсон, занимаются расследованиями кровавых убийств.


Корги-детектив: Сварливые пташки

Мечта Уинифред Пейдж сбылась – она открыла свой книжный магазин! Теперь, чтобы наладить отношения с соседями, Фред и ее корги Ватсон посещают собрание орнитологического клуба. Но проблемы преследуют парочку по пятам, и вместо редкой птицы им приходится разыскивать убийцу…


Корги-детектив: Хитрые мордашки

Книжный магазин «В гостях у милого корги» кишит туристами, а Уинифред Пейдж вместе со своим псом, очаровательным корги Ватсоном, отправилась праздновать День Независимости на пикник с семьей и друзьями. Веселые каникулы, полные романтики, омрачает… убийство. Фред и Ватсон уберутся за расследование, ведь на кону стоит жизнь друга.


Рекомендуем почитать
Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.


Не убий: Сборник рассказов [Собрание рассказов. Том II]

Во втором томе собрания рассказов рижской поэтессы, прозаика, журналистки и переводчицы Е. А. Магнусгофской (Кнауф, 1890–1939/42) полностью представлен сборник «Не убий» (1929), все рассказы в котором посвящены «преступлениям страсти». В приложении — этюд «В пустынных залах» из альманаха «Литераторы и художники воинам» (1915). Все вошедшие в собрание произведения Е. А. Магнусгофской переиздаются впервые.


Смерть на Кикладах. Сборник детективов №1

Алекс Смолев переезжает из Санкт-Петербурга на греческий остров Наксос. Загадочные убийства постояльцев виллы и жителей острова заставляют Смолева принять активное участие в расследовании преступлений. Ему помогают его друзья, работники виллы, инспектор уголовной полиции острова и даже Бюро Интерпола в Греции. И вот снова очередное преступление ставит полицию в тупик… В сборник вошли повести «Убийство на вилле «Афродита», «Пропавший алхимик» и «Пять амфор фалернского».


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Самый обычный день

На юге Италии пропал девятилетний мальчик – вошел в школу и уже не вышел, словно испарился. Его мать в ужасе, учителя и родители обеспокоены – как такое могло произойти в крошечном городке, где все знают друг друга? Лола, известная журналистка криминальной программы, спешит на место происшествия и начинает собственное расследование. Она делает все возможное, чтобы пустить по ложному следу своих коллег, и уже готова дать в эфир скандальный репортаж и назвать имя убийцы… но тут выясняется, что местным жителям тоже есть что скрывать, а действительность страшней и запутанней любой гипотезы.


Рекрут

Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.