Корейские мифы. От небесного владыки и принцессы Пари до королей-драконов и духов-хранителей - [32]

Шрифт
Интервал

По греческим мифам нам знакома река Лета, переправляясь через которую в царство мертвых душа забывает обо всем, что случилось с ней при жизни. Помимо Леты в греческих мифах есть и другие реки на границе двух миров. Через них помогает переправиться Харон, но делает это не даром. По этой причине раньше покойным клали в рот монету, чтобы было чем расплатиться на переправе.

Подобные обычаи существуют и на западе, и на востоке. В Корее в гроб кладут так называемые «деньги на дорогу». Эта традиция восходит к представлению наших предков о том, что в загробном мире все устроено так же, как на земле.

На реке, пересекавшей путь принцессы Пари, не было перевозчика, подобного Харону. Это была страшная река, в которой тонуло все, что имело хоть малейший вес, даже легкое птичье перо уходило под воду. Как перебраться через такую реку?

Принцесса Пари в недоумении долго сидела на берегу. Сколько она ни думала, ничего на ум не приходило. После длинного пути и множества тяжелых испытаний она оказалась перед непреодолимой преградой и впала в отчаяние.

Просидев у реки три дня и три ночи, принцесса Пари наконец поднялась и бросила в воду цветок, который получила от старушки (или же от Шакьямуни). И тут случилось чудо: едва цветок коснулся воды, поглощавшей все без разбора, как над рекой выросла радуга. Одним концом она упиралась в этот берег, а другим – в противоположный. Через реку перекинулся радужный мост!

Не зря говорят: даже если небо рухнет, лазейка найдется. О чем бы ни шла речь, надо идти до конца, не опуская рук, делать все возможное, и тогда обязательно откроется новый путь, словно мост-радуга. За долгую историю человечество не раз сталкивалось с каверзными задачами и в поисках решения выстраивало новые пути. Так и появилась наша современная цивилизация и культура.

С благодарным сердцем и спокойной душой принцесса Пари ступила на мост-радугу и не спеша пошла вперед. Это был последний отрезок пути в загробный мир. На другом берегу находится лекарство, способное исцелить ее родителей. В душе девушки, точно весенняя трава, поднимались ростки надежды спасти отца и мать.

Яркие цвета радуги символизируют надежду. Как после сильного дождя всегда появляется радуга, так и за бедами и невзгодами следует надежда.

Воспрянувшая духом принцесса Пари перешла из мира живых в царство мертвых. Едва она сошла на берег, как кто-то преградил ей дорогу. Это был юноша ростом до самого неба, с огромными, как масляные лампы, глазами, рябой и хромой.

– Ты кто? Как живой человек оказался здесь? – спросил он.

Плата стражу загробного мира

Глядя на него, Пари ответила:

– Я принц, седьмой сын короля Огу. Мои родители тяжело больны. Я слышал, что здесь можно найти лекарство, которое их исцелит, потому и пришел сюда. А вы кто?

Пари была одета в мужскую одежду, поэтому представилась принцем. Некоторое время юноша рассматривал ее, а потом сказал:

– Я бессмертный Мучжан. Я охраняю вход в царство мертвых.

Раньше Мучжан был небесным божеством, но за проступок его сослали в загробный мир и назначили стражем. Ему было обещано, что он сможет вернуться на небо, если женится на земной девушке и родит с ней троих детей.

Недружелюбно представившись, юноша протянул ладонь. Принцесса непонимающе посмотрела на него.

– За лекарство полагается плата, разве не так?

У девушки упало сердце. Она перенесла столько трудностей, чтобы дойти сюда! Ее единственным желанием было спасти родителей. Услышав о плате, она стояла как громом пораженная.

В корейских мифах мир мертвых ничем не отличается от мира живых. Как на земле, чтобы купить лекарство, нужны деньги, так же они необходимы и в загробном мире.


Урна для праха. IV–VI вв. н. э. В этот период кремация была частой практикой в Корее. Из коллекции Художественного музея Кливленда (© Cleveland Museum of Art).


– Я так спешил, что о деньгах и не подумал. Нет ли другого способа расплатиться за лекарство?

Услышав слова павшей духом принцессы, юноша внимательно посмотрел на нее и кивнул:

– Есть и другой способ.

В глазах принцессы вспыхнула надежда.

– Что я должен сделать?

Мучжан засмеялся.

– Будешь мне три года дрова рубить, белье стирать да печь топить. Тогда, так и быть, дам тебе лекарство.

Принцесса Пари вздохнула с облегчением: уж с этим она справится.

– Хорошо, – ответила девушка звонким голосом.

Тогда Мучжан снова рассмеялся.

– Говоришь, ты принц из королевства Пулла? Хоть на тебе и мужская одежда, не похоже, что ты мужчина.

Пари не знала, как ей быть. Принцесса надеялась, что раз она оделась по-мужски и изменила голос, то ее принимают за мужчину, но Мучжан сразу ее раскусил. Пари молчала, не решаясь что-либо сказать в ответ, а Мучжан смотрел на нее и улыбался.

Принцесса Пари не могла обманывать стража загробного мира, ведь у него было лекарство, способное исцелить ее родителей. Девушка рассказала, что она седьмая дочь правителя королевства Пулла.

– Так я и знал! – сказал тот.

– Значит, женщине вы не дадите лекарство? – в отчаянии спросила принцесса.

Она снова вспомнила, как ее выбросили из дворца только за то, что она родилась девочкой. Ей стало невыносимо горько. Притеснения и унижения, которые приходилось терпеть ей как женщине, каждый раз ранили ее.


Рекомендуем почитать
Абхазские сказки и легенды

Издание этой книги позволит широкому кругу читателей познакомиться как с классическими сказками и легендами абхазского народа, так и теми, которые переведены на русский язык впервые, специально для этого сборника собирателем фольклора и искусства И. Хварцкия.


Играющие тени

Книга самарских исследователей является третьей в разрабатываемой серии «Современные мифы Поволжья» и посвящена анализу роли «рассказов о необычном» в повседневной жизни крупного промышленного города, истории развития современных представлений о возможности вмешательства «иных» в ход развития человеческой цивилизации. Приводится анализ результатов поиска и изучения таких мифогенных объектов, как «камень Аусина», «Кругловушка», «наследия» Дома О’Рук и Комненов, а так же ряд разрозненных городских историй о необычном. В книге приведены «забытые имена» различных исторических деятелей, принимавших участие в исследовании различных тайн Земли и Истории. Составной частью включен фрагменты исследований А.


Акбузат

Башкирский народный героический эпос "Акбузат". Для детей младшего и среднего школьного возраста.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Урал–батыр

«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.


Лачплесис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Египетская Книга мертвых

«Книгой мертвых» в Древнем Египте называли свиток с религиозными текстами, который помещали в гробницу, чтобы умерший мог достигнуть благодатных Полей Иалу. Эта книга содержит перевод самого известного образца «Книги мертвых» — легендарного папируса Ани.


Славянские мифы. От Велеса и Мокоши до птицы Сирин и Ивана Купалы

Долгожданное продолжении серии «Мифы от и до», посвященное славянской мифологии. Древние славяне, в отличие от греков, египтян, кельтов и многих других народов, не оставили после себя мифологического эпоса. В результате мы не так уж много доподлинно знаем об их мифологии, и пробелы в знаниях стремительно заполняются домыслами и заблуждениями. Автор этой книги Александра Баркова рассказывает, что нам в действительности известно о славянском язычестве, развеивает популярные мифы и показывает, насколько интересными и удивительными были представления наших предков об окружающем мире, жизни и смерти. Книга содержит около 100 иллюстраций.