Корейские мифы. От небесного владыки и принцессы Пари до королей-драконов и духов-хранителей - [31]

Шрифт
Интервал


Сцена стирки в ручье. Ким Хондо. 1745–1806 гг. Из коллекции Национального музея Кореи (© National Museum of Korea).


Пари посмотрела на груду белья – его было видимо-невидимо. Однако она уже вспахала безбрежное поле, поэтому новая задача не показалась ей такой уж неподъемной. Тяжелый опыт рождает чувство уверенности в собственных силах.

Принцесса принялась отстирывать черное белье добела, а белое дочерна. Гора понемногу убывала. За девять дней и девять ночей непрестанного труда девушка все перестирала. Увидев это, старушка тепло посмотрела на нее и произнесла:

– Справилась ты с задачей, так и быть, скажу тебе дорогу. Пойдешь по этой тропе – дойдешь до девяти ручьев. За ними увидишь угольщика, промывающего уголь. Спроси у него дорогу, он скажет.

Поблагодарив старушку, принцесса отправилась дальше. Она шла и шла вперед, не ведая, где конец ее пути.

Скоро показались девять ручьев, о которых говорила прачка. Принцесса перешла их и увидела седого угольщика, промывавшего уголь. Девушка спросила у него дорогу, и тот ответил, что поможет ей, если она вымоет весь уголь так, чтобы вода с него стекала чистой.

Принцесса принялась отмывать уголь, но, сколько ни старалась, вода оставалась такой же черной. Однако Пари не опускала рук, и через девять дней отмыла уголь дочиста. Увидев это, старик сказал:

– Пойдешь по этой тропе – дойдешь до девяти полян, заросших терновником. За ними встретишь огородницу. Спроси у нее дорогу, она скажет.

Принцесса Пари миновала девять заросших терновником полян. За ними показался огород, в котором старушка полола траву.

– Бабушка, не скажете ли путь в Западные земли под западными небесами? – с почтением спросила принцесса.

Бросив взгляд в ее сторону, старушка неохотно ответила, что скажет, если девушка выполет все сорняки в огороде. Принцесса без лишних слов взялась за дело. Старушка поглядывала на нее и кивала. Дождавшись, пока девушка закончит работу, она дала ей цветок и колокольчик и сказала:

– Коли случится беда, это тебе поможет.

Так принцесса Пари на пути в царство мертвых получила от старушки-огородницы цветок – символ жизни. Та велела ей идти и дальше прежней дорогой, и принцесса, поклонившись и поблагодарив ее, продолжила путь.


Принцесса Пари с цветком животела. Wikimedia Commons.


В корейских мифах постоянно встречаются образы цветов и цветочных полян, потому что цветок – символ жизненной силы. Старинные истории выражают надежду на то, что и наша жизнь будет подобна прекрасному пышному цветку. Мифы побуждают нас стремиться к этому.

Версий легенды о принцессе Пари – множество. Согласно одной из них, Шакьямуни дал девушке небесный цветок, который иначе называют удумбара. Это символ Будды. Считается, что он расцветает раз в три тысячи лет. Как ни парадоксально, ключом, открывающим дверь в загробное царство, оказался цветок, символизирующий жизнь.

Потусторонняя река и мост-радуга

Получив в подарок цветок и колокольчик, принцесса Пари еще больше укрепилась духом. Выпавшие на ее долю испытания оказались очень непростыми. Вспахать безбрежное поле, отстирать черное белье добела, а белое дочерна, начисто вымыть уголь – обо всем этом легче рассказать, чем сделать. Говорят, небеса посылают испытания, чтобы выявить достойных. Принцесса Пари выполнила такие задачи, на которые обычные люди не отважились бы. Даже если бы шесть ее сестер отправились в Западные земли, они под каким-нибудь предлогом скоро повернули назад.

Каждый раз нам приходится делать выбор: поступим ли мы так, как принцесса Пари, или будем подражать ее сестрам. Только пройдя через тяжелые испытания, можно получить прекрасный цветок. Выстояв в бедах и невзгодах, мы лучше понимаем жизнь. Когда человек справляется с трудностями, он становится увереннее в себе; когда трудности побеждает целый коллектив, обретаются истинные ценности.

Путь принцессы Пари лежал через двенадцать перевалов. Хотя испытания остались позади, дорога на тот свет не обещала быть легкой. Но принцесса обрела храбрость, и к тому же теперь у нее были волшебные дары, цветок и колокольчик, которые получает только прошедший испытания. Трудности закалили Пари и придали ей уверенности в себе.

Двенадцать перевалов, лежавших на ее пути, были перевалами мертвых: перевал мертвых стариков и перевал скончавшейся старухи, перевал умершего юноши и перевал ушедшей девы, перевал мертвого ребенка, перевал мертвых воров… Там обитали души тех, кто ушел из жизни, но не смог попасть на тот свет.

Духи умерших с рыданиями преградили принцессе путь. Они стали умолять Пари взять их с собой в загробное царство. Девушка утешила их, сказав, что сначала должна найти лекарство, но потом обязательно поможет им попасть на тот свет и обрести покой.

Глядя на этих несчастных, которые и при жизни мучились, и умерев, продолжают бесприютно скитаться, принцесса сжалилась над ними. Она решила непременно отвести их на тот свет, как только представится возможность. С тяжелым сердцем преодолев все двенадцать перевалов, Пари подошла вплотную к загробному царству.

За перевалами протекала река, отделявшая мир живых от мира мертвых. На том берегу начиналось загробное царство.


Рекомендуем почитать
Абхазские сказки и легенды

Издание этой книги позволит широкому кругу читателей познакомиться как с классическими сказками и легендами абхазского народа, так и теми, которые переведены на русский язык впервые, специально для этого сборника собирателем фольклора и искусства И. Хварцкия.


Играющие тени

Книга самарских исследователей является третьей в разрабатываемой серии «Современные мифы Поволжья» и посвящена анализу роли «рассказов о необычном» в повседневной жизни крупного промышленного города, истории развития современных представлений о возможности вмешательства «иных» в ход развития человеческой цивилизации. Приводится анализ результатов поиска и изучения таких мифогенных объектов, как «камень Аусина», «Кругловушка», «наследия» Дома О’Рук и Комненов, а так же ряд разрозненных городских историй о необычном. В книге приведены «забытые имена» различных исторических деятелей, принимавших участие в исследовании различных тайн Земли и Истории. Составной частью включен фрагменты исследований А.


Акбузат

Башкирский народный героический эпос "Акбузат". Для детей младшего и среднего школьного возраста.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Урал–батыр

«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.


Лачплесис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Египетская Книга мертвых

«Книгой мертвых» в Древнем Египте называли свиток с религиозными текстами, который помещали в гробницу, чтобы умерший мог достигнуть благодатных Полей Иалу. Эта книга содержит перевод самого известного образца «Книги мертвых» — легендарного папируса Ани.


Славянские мифы. От Велеса и Мокоши до птицы Сирин и Ивана Купалы

Долгожданное продолжении серии «Мифы от и до», посвященное славянской мифологии. Древние славяне, в отличие от греков, египтян, кельтов и многих других народов, не оставили после себя мифологического эпоса. В результате мы не так уж много доподлинно знаем об их мифологии, и пробелы в знаниях стремительно заполняются домыслами и заблуждениями. Автор этой книги Александра Баркова рассказывает, что нам в действительности известно о славянском язычестве, развеивает популярные мифы и показывает, насколько интересными и удивительными были представления наших предков об окружающем мире, жизни и смерти. Книга содержит около 100 иллюстраций.