Коре Сарыг на Буланом коне - [31]
— Ох, брат мой, перепугался я, как бы тебя медведь не задрал.
— Да нет. Я ему ребра переломал, а потом придушил.
Сняли братья шкуру с медведя, поехали к своему шалашу. Казанчых уже обед им сготовил. Поели и спать легли.
На другой день приезжает к ним на коне какой-то человек и говорит:
— Кун Хан устраивает испытание богатырей. Велел всем явиться к нему.
Сказал и уехал.
Стали братья думать, что им делать. Ехать к злому Кун Хану охоты нет, и не ехать нельзя. Оседлали коней, отправились.
Долго ли, коротко, добрались до небольшого аала. Остановились у одной юрты, зашли в нее. Сидят в юрте старик со старухой.
Увидели проезжих, спрашивают, откуда едут, куда направляются.
— Люди мы дальние. Едем по велению Кун Хана силу испытывать.
Покачал головой старик, вздохнул.
— Не такие богатыри сложили здесь головы. Не советую я вам ездить. Кун Хан — злой хан. Не оставит он вас в живых.
— Нет, дедушка, поедем, — отвечают братья.
— Ну, как знаете. Хоть переночуйте у нас, отдохните хорошенько.
Переночевали братья. Утром засобирались дальше ехать. Старик и говорит им:
— Знайте: хан три раза испытывает — на еду, на стрельбу, на борьбу. Самое опасное — когда бороться будете. На том месте, где хан борьбу устраивает, железный заостренный кол врыт. Если силы у кого из вас хватит, подымайте ханского богатыря над головой и сажайте на кол. Не сумеете — самим вам на этом колу быть.
Послушали братья совет старика, отправились в стойбище хана. Зашли в первую юрту.
— О-о, — говорят хозяева, — далекие гости пожаловали. Сейчас мы вас угощать будем.
Посреди юрты огонь горит, на огне три котла стоят.
— Вот, — подводят к первому котлу, — здесь растопленное сало. Кто сумеет его разом выпить?
Аланыр, как старший, говорит:
— Пусть это сало Казанчых выпьет.
Тот в один присест котел опростал.
— Теперь, — ханские люди велят, — котел мяса за раз съесть надо.
И опять Аланыр на Казанчыха показывает:
— Это ему закусить только…
Он и вправду с ходу все мясо умял.
Тогда к третьему котлу ведут. Полный воды.
Казанчых ждать не стал, когда старший брат на него покажет. Взял да выпил воду и еще приговаривает:
— Теперь бы пообедать.
Все, конечно, удивляются.
Стали братьев дальше испытывать.
— Посмотрим, — говорят, — как вы стреляете.
Вышли на улицу. Стая птиц летит.
— Ну, — спрашивают, — кто собьет?
Аланыр поднял лук.
— Давайте я попробую. Только убивать зазря я не люблю. Клюв одной птице отстрелю.
Пустил стрелу. Прилетела она обратно, а на ней птичий клюв. Еще больше удивились ханские люди. Злость их берет на братьев, но виду им не показывают.
— Ладно, — продолжают. — Это еще не все. Давайте будем вашу силу пытать.
Выводят они самого могучего своего силача.
Поглядели на него братья. Аланыр и говорит:
— С этим, пожалуй, наш меньшой справится. Иди, Паланыр.
Подходит к ханскому силачу Паланыр двенадцатилетний и не знает, как к нему подступиться, — здоровый он. А силач усмехается: чего, мол, такого немощного малолетка против него выставили. Схватил он Паланыра и бахвалится:
— Бороться со мной задумал? Сейчас свою смерть найдешь!
Огляделся вокруг Паланыр, увидел, железный кол заостренный совсем близко. А силач тащит его прямо к этому колу. Вот уже чуть не вплотную дотащил. Напрягся тут Паланыр, поднял над собой ханского богатыря и бросил прямо на кол. Силач и дух испустил.
— Все, что ли? — спрашивает старший брат. — Пошли теперь к хану.
Заходят они в ханскую юрту. Кун Хан льстиво встречает их, не знает, куда посадить, какими кушаньями угощать. Куда только злость и спесь его девались. Сколько табунов коней им отдать, спрашивает. Сколько другого скота хотят они взять.
Братья с достоинством отвечают:
— Ничего нам не надо. Мы люди простые. Живем охотой. Но слышали мы, что ты много народу к себе пригнал с чужих земель, держишь их в неволе. Так вот. Должен ты всех их отпустить по своим домам. А не захочешь, — сидеть тебе вместе с твоим богатырем на железном колу.
Испугался Кун Хан, сразу на все согласился. Велел всех людей по своим землям, по своим домам отпустить.
И братья тоже домой вернулись.
Охотник Илби-Силби
Далеко в глухой тайге жила старушка со своим сыном-охотником Илби-Силби. Кругом ни одной живой души не было, кроме зверей и птиц. Илби-Силби охотился, мать дома оставалась.
Как-то он и спрашивает:
— Почему мы вдали от людей живем, мать?
— А вот почему. Когда-то жили мы на земле жестокого и злого Чеек хана. Он всех ребят, какие подрастут, загадками испытывал. Кто его загадки не разгадает, тех он навечно в рабство другому хану отдавал. Я за тебя боялась, спасти захотела, пока ты еще маленький был. Посадила тебя на буланого коня и увезла в эту тайгу.
Больше Илби-Силби ни о чем ее не спрашивал. Стали дальше жить.
Однажды, когда он на охоте был, заходит к ним в юрту девушка — шестьдесят кос на спине, пятьдесят кос на плечах. Быстро так, скороговоркой выпалила:
Старушка так же отвечает ей:
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.