Коран - [7]

Шрифт
Интервал

В воде, что Бог с небес изводит
И ею возвращает жизнь земле,
Когда она поникла в смерти,
Во всякой живности, что Он рассеял по земле,
В движении и смене ветров,
Что облака меж небом и землей
Как слуг своих перегоняют —
Поистине здесь кроются знамения для тех,
Кто разумеет.
165. Но средь людей такие есть,
Которые берут себе для почитанья
Других с Аллахом наравне,
И любят их, как должно им любить Аллаха, —
И все ж безмерно выше этой
Любовь у праведных к Аллаху.
О если бы неверные могли понять,
Когда увидят свою кару,
Что Всемогущ Аллах над всем
И в Своей каре Он суров!
166. Тогда все те, кто за собою вел других,
От тех, кто следовал за ними, отделятся,
И им предстанет наказание Господне.
И оборвутся между ними связи.
167. И скажут те, кто следовал за ними:
«О если б нам возможен был возврат,
Мы б отошли от них тогда,
Как отошли они от нас теперь».
Так Бог представит их деянья,
Что стали им (не в радость, а) в погибель,
И из Огня им выхода уж нет!
168. О люди! Вы из того, что на земле,
Берите в пищу лишь благое
И разрешенное Аллахом.
Не следуйте стопами Сатаны!
Ведь он — ваш враг заклятый.
169. Он зло и мерзость вам повелевает,
И чтобы вы на Бога возводили то,
О чем не ведаете сами.
170. Когда им говорят:
«Вы следуйте тому, что Бог открыл вам»,
Они ответствуют:
«О нет! Пойдем мы по наследию отцов», —
Heyжто и тогда, когда отцы их были лишены
И разумения, и наставления Владыки.
171. Поистине, те, кто не верует, подобны человеку,
Который голосит призывно к тем,
Кто (слов не может различать),
А слышит только зов и крики.
Глухи, немы и слепы -
Они любого разуменья лишены.
172. О вы, кто верует!
Берите в пищу ту благую снедь,
Которой вас Мы наделили,
И будьте Богу благодарны,
Коль чтите вы Его и предались.
173. Он запретил вам в пищу только мертвечину,
Кровь, и свинину, и всякую живую тварь,
Что с именем других, а не Аллаха,
Была заколота (для пищи).
Но кто принужден будет к этой пище
Без нечестивости и своевольного непослушанья,
На том греха не ляжет —
Ведь Всепрощающ Бог и милосерд.
174. Те, кто утаивает из Господней книги
Некоторые откровенья
За мизерную цену (преходящих благ),
Лишь Огнь будут пожирать;
В День Воскресения Господь их не очистит
И слова к ним не обратит, —
Суровой будет их расплата.
175. Они — все те, кто заблужденье приобрел
Ценою праведной стези,
А наказание — ценой Господнего прощенья,
О как же они дерзки и терпимы к этому Огню!
176. И будет (участь их) такою оттого,
Что Бог во истину Писание послал,
А те, которые касательно его paзноголосят,
Находятся в расколе (веры),
Что далеко (от истины их отвращает).
177. Не в том лежит благочестивость,
Чтоб на восток иль запад лик свой обратить,
А благочестье в том,
Чтобы уверовать в Аллаха
И в Судный день, и в ангелов Его,
В Писание святое, и в пророков;
Любя (своё добро) всё же делиться им
И с тем, кто близок по крови,
И с сиротой, и с нищим,
И с путником, и с теми, кто взывает;
И дать рабам на откуп,
И по часам молитвы совершать,
Платить закат,
Скрепленный договор исполнить;
И стойким быть, и терпеливым
В несчастье и в страдании своем
Во все минуты страха и смятенья,
Таков лик праведных — предавшихся Аллаху!
178. О вы, кто верует!
Предписано вам право
За смерть (убитых близких) отплатить.
За жизнь свободного — свободный,
И раб — за жизнь раба,
И за жену — жена.
Но тот, кому собратом будет прощено,
Благодеянием разумным должен возместить.
Сие для вас — Господне облегчение и милость.
Того ж, кто после этого дозволенный предел преступит,
Мучительная кара ждет.
179. В Законе этом
Кроется сохранность вашей жизни —
О вы, кто обладает разуменьем! —
Чтоб благочестие могли вы обрести.
180. И вам предписано,
Когда пред кем-нибудь из вас предстанет смерть —
А вы владеете добром, —
Составить завещание родителям и близким
По соответствию разумной доли;
И это надлежит блюсти всем тем,
Кто гнева Божьего страшится.
181. Но если кто, прослушав завещание сие,
Потом его изменит,
Он грех возьмет на свою душу.
Ведь Бог все слышит и Всезнающ!
182. Кто ж опасается от завещателя
Пристрастия или греха
И их (со всею справедливостью) поправит,
Тот остается неповинным —
Ведь милосерден Бог и Всепрощающ!
183. О вы, кто верует!
Предписан пост вам,
Как он предписан был для тех, кто был до вас,
Чтоб благочестие могли вы обрести
184. На дни, определенные числом.
Но тот, кто болен иль находится в пути,
Предписанные дни поста
Поститься должен в дни другие.
Для тех, кто может пост держать (с трудом),
Назначен откуп — накормить голодных.
Но кто по своей доброй воле
Прибавит к этому (другое благо),
Себе (на будущее) возымеет.
И тем, что вы блюдете пост,
Вы обретете для себя —
О если бы вы только знали!
185. И месяц Рамадан есть тот,
В который Господом Коран
Ниспослан в руководство людям,
А также с ясным наставленьем
И различением (добра и зла);
И кто из вас застанет его (дома),
Поститься должен в продолжение его,
А тот, кто болен иль находится в пути,
Предписанные дни поста
Поститься должен в дни другие, —
Бог хочет облегчения для вас,
Он не желает отягчать вам жизнь,
Чтоб завершили вы число, назначенное Им,
И славили Его за то,
Что Он стезею праведною вас направил, —
Быть может, будете вы благодарны.
186. Когда же вопрошают обо Мне
Тебя служители Мои,

Еще от автора Мухаммед
Мухтасар «Сахих» (сборник хадисов)

Мухтасар «Сахих» имама аль-Бухари пользуется в мусульманском мире непререкаемым авторитетом. Все хадисы, вошедшие в этот сборник, являются достоверными, а сам он был первым из сборников, составленных по тематическому принципу и уже современниками признавался выдающимся руководством по фикху (мусульманскому праву в широком смысле этого слова). Сборник содержит 2134 хадиса.


Коран. Стихотворное переложение избранных глав и знамений

Данная книга представляет собой стихотворное переложение избранных глав и знамений Корана. Автором предпринята смелая попытка расширить круг читателей сложного для понимания Священного текста, данного через пророка Мухаммеда. Благодаря силе и красоте поэтического образа трансцендентные реалии Корана стали воспринимаемыми и доступными для самого широкого круга читателей.


Тафсир Аль-Коран

Аль-Мунтахаб - тафсир Корана. По мнению исламских учёных, в частности, имама ас-Суюти и хафиза Ибн Хаджара, передача Божественного Откровения на другой язык должна состоять из двух частей: в первой нужно как можно точнее передать слова Корана, а другая будет раскрывать смыслы, то есть это уже будет не текст Корана, а его толкование, тафсир. Данный перевод — вторая часть, то есть не буквальный перевод Корана, а краткий, упрощённый тафсир «Аль-Мунтахаб».


Достижение цели

Сборник хадисов выдающего богослова Ибн Хаджара аль-`Аскалани "Булуг аль-Марам мин Адиллат аль-Ахкам" - является одним из фундаментальных сборников хадисов о мусульманском праве. Каждая глава этого сборника позволяет читателю получить исчерпывающую информацию о хадисах, на которые опирались мусульманские богословы при вынесении религиозно-правовых постановлений, что делает этот сборник полезным для каждого, кто изучает мусульманское богословие. Сборник содержит 1569 хадисов.


Рекомендуем почитать
Жизнь Пророка Мухаммада

Книга «Жизнь Пророка Мухаммада» составлена на основе достоверных преданий, дошедших до наших дней, и повествует о жизни благородного Посланника Аллаха (да благословит Аллах его и род его!) с первых дней его жизни и до самой смерти. Прочитав ее, вы узнаете подробности из детства и жизни Мухаммада до начала пророческой миссии, о том, каким образом ниспосылалось ему откровение и как самоотверженно он начал свой призыв к единобожию среди язычников Мекки, а затем и Медины, сможете проследить весь его жизненный путь, полный трудностей, сражений и великих побед на пути Ислама.


Исламская цивилизация. История и современность

Специфика и ценность данной книги состоят в том, что она рассматривает некоторые проблемы исламской цивилизации в критериях исторического, культурного и национального самосознания. Она рассматривает различные аспекты исламской цивилизации не как «экспонат» музея всемирной истории, а как существенный аспект самого себя. Отсюда переплетение теологического, исторического и философского уровней в рассмотрении и понимании исламской цивилизации как определённой модели самопознания в традициях современной иранской мысли.Книга состоит из множества исследований, посвященных двум аспектам: творческому познавательному духу исламской цивилизации и проблемам цивилизационных альтернатив.


Ислам. Основы вероучения, религиозная практика и мораль

В предлагаемой вниманию читателей книге рассказывается об основах исламского вероучения и религиозной практики, о главных источниках мусульманской мысли – Коране и Сунне, об этической системе ислама; раскрываются понятия мусульманской морали, приводятся краткие сведения о месте ислама в современном мире. При освещении вопросов идеологии ислама автор объективно излагает точку зрения представителей обоих мазхабов – суннитов и шиитов, воссоздавая, таким образом, наиболее полный образ этой бурно развивающейся религии.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Ислам. Философия, религия, культура. Часть 1. Теолого-философская мысль

В учебном пособии представлен комплексный анализ трех главных направлений классической религиозно-философской мысли ислама – калама, фальсафы и суфизма. Воззрения данных школ рассматриваются не по персоналиям, а как целостные системы. Книга адресована студентам и аспирантам гуманитарных специальностей, а также всем читателям, интересующимся мусульманской культурой.


Хадж в Мекку

Последним столпом и одним из самых замечательных предписаний Ислама является хадж, или паломничество в Мекку. Совершение хаджа обязательно хотя бы один раз в жизни, для каждого мусульманина (будь то мужчина или женщина), если он здоров психически и физически и располагает финансовыми возможностями.В этой книге вы сможете узнать почему каждый мусульманин должен совершить хадж, а также куда отправляются люди в паломничество и что необходимо делать во время хаджа.


Утопленная книга. Размышления Бахауддина, отца Руми, о небесном и земном

Книга написана Бахауддином Валадом (1152—1231), отцом поэта-мистика Руми. Это собрание духовных наитий, вопросов и ответов, бесед с Богом, комментариев на стихи Корана, рассказов, стихотворных строк, откровений, медицинских рецептов, памяток по садоводству, записей снов, шуток, эротических эпизодов и мыслей по разным поводам.Название «Утопленная книга», данное издателем, указывает на легенду о встрече двух знаменитых поэтов: Руми и Шамса.Джалаладдин Руми беседовал с учениками у фонтана в городе Конье.