Контракт на любовь - [25]

Шрифт
Интервал

Он улыбнулся, защелкал пальцами, подбирая слова, потом жестом показал на подбородок Гарри и изобразил звук электробритвы. Гарри закивал.

— Я понял, не бриться. Спасибо, доктор. Я вам очень обязан. И вам лично, и вашей больнице за все, что вы для меня сделали. Я пришлю чек. Пожалуйста, цветы и фрукты раздайте сестрам.

— Они благодарят вас. Такой красивый мужчина!

Гарри пожал доктору руку и, облегченно вздохнув, вышел на улицу. К сестре он, конечно, не зашел.

* * *

Через несколько минут он стоял у ворот больницы, покачиваясь от слабости и каждой клеточкой чувствуя тупую боль от швов, и оглядывался по сторонам, с удовольствием вдыхая горячий городской воздух. Как, оказывается, начинаешь ценить свободу, после того как несколько дней провел в заточении!

Где-то здесь должна была находиться машина Майка Паркера, его заместителя и близкого друга. Вчера вечером Гарри попросил сестру Фатиму позвонить Майку и попросить его рано утром приехать в больницу. Бедная сестра и не подозревала, что готовится бегство.

Майк обладал бесценным для друга и сотрудника качеством: если он получал задание, он выполнял его быстро и не задавал никаких глупых вопросов. Если Гарри просил, значит, ему было очень нужно. Но сейчас его почему-то не было. Неужели мама предвидела, что натворит ее сын, и приняла контрмеры?

Майк подошел сзади и обнял Гарри за плечи.

— Как я рад, что ты жив и здоров. Мне бы было жаль потерять такого босса.

— Спасибо, дружище. Я думал, что ты не приехал.

— Машина стоит с той стороны, здесь запрещена парковка, чтобы не мешать машинам скорой помощи. Всего несколько шагов. Тебе не тяжело идти?

— Я могу прыгать, не только ходить. Если бы ты знал, как чувствует себя человек, сбежавший из тюрьмы!

— Почему же? Очень даже представляю. В молодости однажды я переночевал в полицейском участке… Куда мы едем?

— В гостиницу Аль-Варда. Там остановимся, и ты подождешь меня. Потом решим, что дальше.

— С каких пор ты полюбил розы?

— С некоторых, — засмеялся Гарри. — Знаешь, иногда полезно попадать в аварии. Не спрашивай, все равно ничего не скажу.

Майк поднял руки. Он был настолько рад встрече с другом, что готов был везти его на край света и выполнять любые его прихоти. Только он один знал подробности того, что на одном из строительных объектов близ Каира произошла трагедия. Судьба была милостива к его другу: он всего лишь неделю пролежал в больнице.

* * *

Когда прозвенел будильник, Сью с трудом открыла глаза и поняла, что не выспалась и чувствует себя разбитой, Снотворное дало забвение, но не отдых.

Она с трудом добрела до ванны, напустила воды, кинула горсть ароматической соли и погрузилась в прохладную воду, зная, что через несколько минут тело проснется, а голова прояснится. Сегодня ей предстояло сделать несколько важных дел. Кроме того, вчера она не позвонила Полу и родителям Гарри.

Сью запретила себе размышлять по поводу своих чувств, а заставила работать мозг с быстротой счетной машины. Первое, надо связаться с полицией, рассказать им о Гарри. Позвонить в Англию. Дать объявление в газету. Связаться с похоронным бюро и выяснить, как можно провести перезахоронение. Но, прежде всего, нужно пойти в больницу к мистеру Болтону, узнать, как у него дела и попробовать выяснить место аварии.

* * *

Сью растерла кожу махровым полотенцем и подошла к зеркалу. На нее смотрела сорокалетняя уставшая женщина. Нет, так не пойдет, надо привести себя в порядок. Грим помогает держать себя в форме, а ей нельзя раскисать.

Она сделала тонизирующую маску, затем смыла ее, подкрасила глаза, припудрила нос. Когда же стала подводить губы, с удивлением обнаружила, что успела здорово загореть, и что светло-коралловая помада не слишком подходит для такого лица. Ладно, сойдет, не на свидание иду, подумала Сью. Волосы же, наоборот, выгорели, она стала почти блондинкой. Хотя Гарри не любил блондинок и не оценил бы столь стремительной метаморфозы.

Из имеющихся у нее вещей Сьюзен выбрала бежевый жакет, льняные брюки и легкие светлые босоножки. Ходить предстояло много, поэтому одежда должна была быть удобной и легкой.

Сью вдруг подумала, что размышляет вслух и обсуждает сама с собой всякие мелочи. Это было что-то новое. Пожалуй, что так она заполняла пространство, чтобы не думать о муже. Просто говорить с собой о помаде гораздо легче…

Теперь нужно было позавтракать, иначе она упадет в самый неподходящий момент. Надо заказать что-нибудь в номер, видеть ей никого не хотелось. Так она и сделала.

* * *

В дверь постучали.

— Салям ал… — Сью открыла дверь и онемела.

Она ожидала увидеть официанта, который принес завтрак. Но вместо этого в проеме двери стоял высокий темноволосый мужчина, одетый в стильную майку-поло кремового цвета и светлые брюки. Как с обложки модного журнала. Картину портила только рука, облаченная в гипс, и повязка на горле. Мистер Гарри Болтон собственной персоной! Собственно, она к нему намеревалась пойти в первую очередь. Но увидеть его здесь было полной неожиданностью.

— Кто вам разрешил уйти из больницы? — спросила Сью наконец. — Вы в своем уме?

— Большинство моих знакомых уверены, что да, — прохрипел Гарри.


Еще от автора Шерил Уитекер
Узы Гименея

Люди встречаются, влюбляются, переживают упоительную страсть, а порой — горечь разочарования, и грусть разлуки, и радость новой встречи.Настоящая любовь приходит раз в жизни. Она способна подарить человеку безграничное счастье. Однако путь к нему, как правило, нелегок и не всегда приводит к желанной цели. Но все же найти свою единственную или единственного на свете хочет каждый. Об этом мечтают уже имеющие негативный опыт в прошлом герои романа Лейси и Макс. Пройдя через психологические испытания, сомнения, подозрения, они обретают наконец желанное счастье.


Хрустальная любовь

Ничто не в силах противостоять настоящей любви, если посчастливилось встретить ее на жизненном пути. Ни разлука, ни огромное расстояние друг от друга, ни угроза блестяще начатой карьере, ни другие трудности и напасти не способны стать непреодолимым препятствием для двух любящих сердец. На собственном нелегком опыте Кэтрин и Стэнли убедились в непреложности той истины, что от них самих, а не только от внешних обстоятельств зависит счастье их совместной жизни.


Перед алтарем

Сколько Джулиана Грейвс себя помнили, все нуждались в ее помощи. Родители, сестра, друзья, коллеги. Она помогала, кому только могла. И вот теперь, выручая из безвыходной ситуации сестру, сама оказалась в безнадежном положении. Почему мир так несправедлив? Почему единственный мужчина, тронувший ее душу и пробудивший в ней любовь, вместо того чтобы подставить плечо, тоже просит о помощи и делает вид, будто не замечает ее чувств?Но, возможно, Джулиана ошибается и Тони вовсе не равнодушен к ней?


Дарованная небом

Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..


Лоренцо Великолепный

Восемь лет назад юный красавец Лоренцо Скалиджери спас шестнадцатилетнюю Вивиан от напавшего на неё пьяного негодяя. И с тех пор она отдала ему свое сердце. Чтобы быть ближе к любимому, девушка изменяет внешность и поступает к нему на работу. И вот Вивиан добивается взаимности. Но возможно ли построить счастье на обмане? Не рухнет ли все в одночасье, как карточный домик, когда правда выплывет наружу?


Рекомендуем почитать
Под небом Италии

Художница Антония Мид, путешествуя по Италии, познакомилась с молодым археологом Толботом Друри. Они вместе работают на раскопках, танцуют и веселятся на праздниках. Но тут приезжает кузина их приятеля — красавица Клео. Она умеет кружить головы мужчинам и намерена очаровать Толбота…


Я таких не встречала

Если вы хотите заглушить боль от разочарований, забыть измены и предательства, попробуйте сочинить любовный роман. В поисках героя обратите внимание на тех, кто окружает вас. И очень может быть, что вы встретите того единственного и неповторимого, кто принесет вам счастье…


Грустный мотылек

Приехав работать в маленький городок, Лесли Дерман знакомится с техасцем Хью Уоллесом. Вскоре оба понимают, что полюбили друг друга, но девушке хочется романтики, а Хью считает ухаживания излишними.Удастся ли Лесли пробудить в сердце грубого ковбоя лирические чувства?


Настоящее сокровище

Археолог Джейн Митчелл, нашедшая уникальный изумруд, оказывается одна в бразильских джунглях. За своей святыней охотится воинственное племя индейцев. Случайно Джейн встречает Андре Стоуна, которого принимает за бродягу и авантюриста. Девушка уверена, что единственная цель Андре, предложившего ей помощь, украсть драгоценный камень. Однако это не так…


Магия притяжения

Они совсем не подходят друг другу, хрупкая девушка и бывший заключенный. Но их встреча предначертана судьбой. В любви найдут они силы, чтобы преодолеть все сомнения и страхи.


Любовь - моя защита

Зак Райдер — опытный сотрудник Центра по обеспечению безопасности свидетелей. И вот перед ним его новая подопечная. Но на этот раз безупречный Зак нарушает все правила.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…