Конструкции и обороты английского языка - [45]

Шрифт
Интервал

которая может употребляться при глаголах в любом времени, например:


I just wanted to ask you about…

Я только хотел спросить вас о…

You will just catch the bus if you hurry.

Если вы поторопитесь, вы еще успеете попасть на автобус.


О just см. § 108.


§ 45е Обстоятельственные слова и выражения, употребляемые с глаголами в форме преднастоящего времени.

Все обстоятельственные слова и выражения, употребляемые с глаголами в форме преднастоящего времени,указывают на то, что начавшееся в прошлом действие продолжается вплоть до настоящего момента (и даже может включать его).

Перечисляем важнейшие из этих обстоятельственных слов и выражений.


1. Обстоятельства, начинающиеся с предлога since, и обстоятельственные придаточные предложения, вводимые союзом since (см. § 102, таблицу № 87).

We haven’t seen George since 1950.

Мы не виделись с Джорджем с 1950 года.

I’ve had no news of him since he sailed for Singapore.

Я ничего не слыхал о нем с тех пор, как он отправился в Сингапур.


Никогда не употребляйте с since простое настоящее время. Говорят I have been (никогда ^ I am) here since two o’clock. Я нахожусь здесь с двух часов.


2. Обстоятельственные выражения с предлогом for. См. § 102, таблицу № 87.

We haven’t seen Helen for several months.

Мы не видели Елену уже несколько месяцев.

There has been no rain here for over three weeks.

Уже больше трех недель здесь не было дождя.

Have you been waiting long (for a long time)?

Вы давно уже ждете?


3. Наречия already – уже и yet – уже, еще (не).

Have the children gone to school yet?

Дети уже ушли в школу? (Дети еще не ушли в школу?)

Has Tom left yet?

Том уже ушел (еще не ушел)?

I’ve seen that film already.

Я уже видел этот фильм.


4. Наречия ever – когда-нибудь и never – никогда (еще).

Have you ever been to Iceland?

Вы были когда-нибудь в Исландии?

I have never been down a coal-mine.

Я никогда не спускался в угольную шахту.


(Наречие ever может относиться также к прошлому и к будущему и употребляется тогда с глаголами в соответствующих временах.)


5. Наречия частоты и повторности: often – часто, several times – несколько раз и т. п. Cм. § 100.

I’ve often been there.

Я часто бывал там.

I’ve read this book several times.

Я читал эту книгу несколько раз.


6. Наречия (и обстоятельственные выражения) настоящего времени: today – сегодня, this week (month, year и т. п.) – на этой неделе, в этом месяце, в этом году.

Have you done much work today?

Вы много сделали сегодня?

I haven’t seen Harry this week.

Я не видел Гарри на этой неделе.

It has been raining all day.

Дождь идет целый день (т е. весь этот день).

Tom hasn’t come to school this morning.

Том не пришел в школу сегодня утром.


(Заметьте, что all day, all night и т. п. могут служить также обстоятельствами прошедшего времени. This morning также может указывать на прошлое, если это словосочетание употребляется во второй половине дня, вечером. Например: Did you get to school in time this morning? Вы вовремя пришли в школу сегодня утром?)


7. Наречия just – только что, lately – недавно.

The cat has just had kittens.

Кошка только что окотилась.

She hasn’t been well lately.

Последнее время ей нездоровится.


(Наречие recently – недавно употребляется с глаголами в прошедшем времени, например: Не was here quite recently. Он был здесь совсем недавно.)


8. Обстоятельственные выражения so far – пока что, up to now – до сих пор, up to the present– до настоящего времени и т. п.

So far we have had no trouble.

Пока несчастье нас миновало.

Up to the present, everything has been straightforward.

Пока что все в порядке (все идет, как следует).

Действия предшествующие прошлому

§ 46а. Для выражения действия; которое происходило в прошлом до какого-то прошедшего-момента или периода, обозначенного обстоятельственными словами или подразумеваемого, употребляется предпрошедшее время (Past Perfect Tense). Если нужно подчеркнуть длительность действия или показать, что оно захватило и упомянутый момент или отрезок времени в прошлом, пользуются предпрошедщим длительным. Вспомните правила употребления простого преднастоящего и преднастоящего длительного.


1. As soon as the teacher entered the’ classroom, he saw that one of the boys had drawn a sketch of him on the blackboard.

Как только учитель вошел в класс, он увидел, что кто-то из учеников нарисовал его на доске.

2. When Brown came to the school in 1950, Green had already been teaching there for five years.

Когда Браун поступил в эту школу в 1950 году, Грин уже пять лет преподавал там.

3. By three o’clock he had answered only half the letters he had received that morning.

К трем часам он ответил только на половину писем, которые получил в то утро.

4. In 1950 he had been married (for) ten years.

В 1950 году он был женат уже десять лет.

5. When we arrived on the field, the match-had already started.

Когда мы пришли на стадион, соревнование уже началось.

6. On reaching the station, he found that his friends had just arrived.

Добравшись до вокзала, он узнал, что его друзья только что приехали.

7. When Ali came to England in 1952, he had already learnt to speak English well.

Когда Али приехал в Англию в 1952 году, он уже умел хорошо говорить по-английски.


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.