Конструкции и обороты английского языка - [41]

Шрифт
Интервал

Are you hearing a strange noise?) Подробнее см. § 53–57.


§ 42е. Многочисленные глаголы умственного восприятия и чувства также употребляются в простом настоящем. Выражаемые ими свойства не ограничены во времени и выходят за пределы момента речи.


Не likes fish.

Он любит рыбу.

Не knows French.

Он знает французский язык.


Перечень и употребление этих глаголов см. в разделе “Непредельные глаголы”, § 58–60.

Надо твердо помнить, что Present Continuous Tense выражает ограниченное во времени действие или состояние, находящееся в процессе совершения; действие незавершенное, но такое, окончания которого можно ожидать, как, например: It is raining. Идет дождь. Это относится ко всем временам группы Continuous, которые выражают конкретное незавершенное действие или состояние, а отнюдь не обычное или повторное. Всегда подразумевается ограничение или предполагается, что наступил (наступит) конец. Действия (состояния),

Неограниченное время

§ 43а. Для того чтобы показать, что какое-либо общее утверждение в равной степени относится к прошлому, настоящему и будущему, употребляется простое настоящее (Simple Present Tense).


The sun shines during the day.

Солнце светит днем.

Birds fly.

Птицы летают.

The River Nile rises in Central Africa.

Река Нил начинается в Центральной Африке.

The earth moves round the sun.

Земля вращается вокруг солнца.

Horses are animals.

Лошадиживотные.

Twice two is four.

Дважды два четыре.


Это примеры так называемых “вечных истин”. Общие утверждения, не столь беспредельного характера, охватывающие неопределенный период времени, простирающийся из прошлого в настоящее или даже в будущее, также выражаются при помощи простого настоящего времени.


Your sister speaks French well.

Ваша сестра хорошо говорит по-французски.

Mr. Green writes novels.

Мистер Грин пишет романы.

John prefers films to stage plays.

Джон предпочитает кинофильмы театральным постановкам.

My cat likes fish.

Мой кот любит рыбу.


Другие случаи “вневременного” или неограниченного значения простого настоящего времени (Simple Present Tense) см. в § 58–60 “Непредельные глаголы”.


§ 42б. Простое настоящее употребляется также при ссылках на печатные источники.


It says in the Bible, "Thou shalt not steal."

В Библии сказано: “Не укради!”

The author of this book says that…

Автор этой книги говорит, что… (Книга написана, быть может, много лет тому назад.)

I see in this week’s "Spectator" that…

В последнем номере журнала “Спектэйтор” написано, что…

The newspaper says that it’s going to be cold today.

В газете говорится, что сегодня будет холодно.


Simple Present Tense в Этих случаях указывает, что печатный источник, на который ссылаются, можно было найти в прошлом, можно найти и теперь и в будущем. Подразумевается, что написанное или напечатанное продолжает существовать. Поэтому, ссылаясь на письма, мы также употребляем Simple Present Tense.


John says in this letter that he’s enjoying his holidays.

Джон говорит в этом письме, что он хорошо проводит свои каникулы.


Другое дело, когда мы цитируем сообщение, услышанное по радио.


The ВВС weather report this morning said that we should have rain.

В сводке погоды, переданной сегодня утром Би-Би-Си, говорится, что будет дождь.


Радиопередача, в противоположность печатному тексту, сразу же перестает существовать.


§ 43в. В разговорной речи для выражения неограниченного времени пользуются глаголом get в Present Perfect Tense. I’ve got значит то же самое, что I have. См. § 4б, в.


Has your father got a motor car?

Есть у вашего отца автомобиль?

How many books have you got?

Сколько у вас книг?

What long hair you’ve got!

Какие у вас длинные волосы!

Прошлое

§ 44а. Для выражения действия или состояния, имевшего место в прошлом л никак не связанного с настоящим, употребляется простое прошедшее время (Simple Past Tense). В таких предложениях часто имеются обстоятельственные слова, указывающие на прошлое, в том числе словосочетания с наречием ago тому назад. (См. § 99б, таблицу № 80.) О том, какое место в предложении занимают эти обстоятельства, см. § 99г. Они могут обозначать как определенный момент (примеры 1–4), так и период времени (примеры 5–7). При отсутствии обстоятельственных слов контекст или ситуация (примеры 8–10) показывает, что речь идет о прошлом.


1. Не was born in 1906.

Он родился в 1906 году.

2. The First World War began in 1914.

Первая мировая война началась в 1914 году.

3. Harry came to see me yesterday.

Гарри приходил ко мне вчера.

4. I heard the news an hour ago.

Я узнал эту новость час тому назад.

5. The Greens lived in Ireland during the war.

Семья Гринов жила во время войны в Ирландии.

6. She studied music while she was in Paris.

Она училась музыке, когда была в Париже.

7. Most of our cathedrals were built during the Middle Ages.

Большинство наших соборов было построено в средние века.

8. I bought this fountain pen in London.

Я купил эту самопишущую ручку в Лондоне.

9. Did you sleep well?

Вы хорошо спали? (Этот вопрос, заданный за завтраком, относится к ночи, которая уже прошла.)

10. Napoleon marched his army to Moscow.

Наполеон со своей армией направился к Москве.


Если ситуация (контекст) не вызывает сомнений, можно обозначить ряд последовательных действий глаголами в форме простого прошедшего времени.


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.