Конструкции и обороты английского языка - [34]
Таблица № 57 (ГК 23 А)
§ 34а. Здесь эта конструкция представлена в простейшем виде.
Подлежащее + личный глагол | Наречие или обстоятельственное выражение | |
---|---|---|
1 | Come. | in. |
2 | Stand | up. |
3 | We must turn | back. |
4 | She went | upstairs. |
5 | He arrived | home late. |
6 | We didn’t go | anywhere last week. |
7 | We talked | face to face. |
8 | They were fighting | tooth and nail. |
9 | The books were lying | on the floor. |
10 | It looks | like rain. |
11 | I will live | a bachelor. |
12 | He works | hard. |
13 | It looks | as if it were going to snow. |
14 | He looks | as though he had seen a ghost. |
15 | He behaves (acts) | as if he owned the place. |
16 | This old umbrella has stood me | in good stead. |
1. Войдите.
2. Встаньте.
3. Нам надо вернуться назад.
4. Она пошла наверх.
5. Он приехал домой поздно.
6. На прошлой неделе мы никуда не ходили.
7. Мы разговаривали один на один.
8. Они дрались изо всех сил (зубами и ногтями).
9. Книги лежали на полу.
10. Похоже, будет дождь.
11. Я проживу холостяком.
12. Он усердно работает.
13. Похоже на то, что собирается пойти снег.
14. Он выглядит так, словно увидел привидение.
15. Он ведет себя как хозяин.
16. Этот старый зонтик сослужил мне хорошую службу.
ПРИМЕЧАНИЯ
В последнем примере имеется косвенное дополнение (me).
Примеры этой конструкции с инверсией можно найти в § 106б, в, где говорится о наречиях. (Например, In they went!) Сравните с § 34в.
Таблица № 58 (ГК 23 А)
§ 34б. Здесь иллюстрируется вариант этой конструкции с предваряющим there, который следует употреблять, когда подлежащее имеет неопределенный характер. Не говорят ^ A book is on the desk, но There is a book on the desk. Сравните с употреблением наречия there, служащего обстоятельством места и направления (таблица № 59).
There + личный глагол + подлежащее | Обстоятельства | |
---|---|---|
1 | There are three windows | in this room. |
2 | There are some boys | at the door. |
3 | There comes an end | to all things. |
4 | Are there many apples. | on your trees this year? |
5 | There are many churches | there. |
1. В этой комнате три окна.
2. У двери стоят несколько мальчиков.
3. Всему бывает конец.
4. Много яблок на ваших яблонях в этом году?
5. Там много церквей.
ПРИМЕЧАНИЯ
В последнем примере первое there является предваряющим и не имеет ударения; второе there (произносится с ударением) является наречием – обстоятельством места.
Таблица № 59 (ГК 23 Б)
§ 34в. Наречия.места и направления here и there обычно стоят в конце предложения. В восклицательных предложениях они могут занимать первое место. При этом подлежащее, если оно выражено личным местоимением (примеры 1–5), предшествует глаголу, а если оно выражено существительным или неопределенным местоимением (примеры № 6–11), следует за глаголом-сказуемым.
Here/There | Подлежащее + личный глагол | ||||
---|---|---|---|---|---|
1 | Here | they come! | |||
2 | Here | it is! | |||
3 | There | she goes! | |||
4 | There | they come! | |||
5 | Here | you are! | Here/There | Личный глагол + подлежащее | |
6 | Here | ‘s your book! | |||
7 | There | comes the station bus! | |||
8 | Here | are the papers you’ve been looking for! | |||
9 | There | are the other members of the party! | |||
10 | There | are the others! | |||
11 | Here | ‘s the one you want! |
1. Вот они!
2. Вот оно!
3. Опять пошла (ругаться и т. п.)! или (буквально.) Вот она идет!
4. Ну, вот они идут!
5. Вот вы и здесь!
6. Вот ваша книга!
7. Вот подходит вокзальный автобус.
8. Вот бумаги, которые вы искали!
9. Есть еще и другие участники экскурсии!
10. Ведь есть и другие!
11. Вот как раз тот, кто вам нужен (то, что вам нужно).
ПРИМЕЧАНИЯ
В этих предложениях here и there находятся под ударением, т. е. представлены своими сильными формами: [ðɛə(r)], [hiə(r)].
Восклицание Here you are! может означать, в зависимости от контекста, либо Вот вы и здесь (вот вы и приехали), либо Вот то, что вам нужно (о чем вы спрашивали). Точно так же восклицание There you are! может означать Там находится то, что вам нужно (о чем вы спрашивали). Аналогичные конструкции с другими наречиями смотрите в § 106б.
ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 24
§ 35. Если глагол тесно связан с предлогом, их следует заучивать вместе, например: succeed in (something, doing something), belong to (somebody). Многие глаголы могут употребляться с разными предлогами, например: complain to (somebody), complain about (или of) (something).[18]
Примеры глаголов, образующих одно целое с предлогом, приводятся в следующих четырех таблицах. Мы не даем полного перечня их, так как их слишком много.
Таблица № 60 (ГК 24 А)
§ 35а. За предлогом в этих примерах следует существительное, местоимение или герундии.
Подлежащее + личный глагол | Предлог | Дополнение | |
---|---|---|---|
1 | You can rely | upon | that man. |
2 | You can rely | upon | his discretion. |
3 | You can rely | upon | his being discreet. |
4 | Can I count | on | your help? |
5 | The success of the picnic will depend | on | the weather. |
6 | .He succeeded | in | solving the problem. |
7 | Do you believe | in | getting up early? |
8 | He failed | in | his examinations. |
9 | They all longed | for | the holidays. |
10 | You needn’t wait | for | me. |
11 | This belongs | to | me. |
12 | Have you decided | upon | a career yet? |
13 | Listen | to | what I have to say. |
14 | What had happened | to | them? |
15 | He aimed | at | the tiger. |
16 | He consented | to | the proposal. |
17 | We agreed | upon | a plan. |
18 | Would you care | for | one of these? |
19 | She complained | of | the heat. |
1. Вы можете положиться на этого человека!
2. Вы можете положиться на его благоразумие.
3. Вы можете положиться на его благоразумие (на то, что он будет благоразумен).
4. Могу я рассчитывать на вашу помощь?
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.