Конструкции и обороты английского языка - [27]

Шрифт
Интервал

3. Она приготовила кофе для нас всех.

4. Не сварите ли вы эти яйца для миссис Грей и ее детей?

5. Она заказала себе (для себя) новое платье.

6. Пожалуйста, сберегите немного для вашей сестры.

7. Нам надо выбрать подарки для ваших братьев и сестер.


ПРИМЕЧАНИЯ


Сравните с соответствующими предложениями в ГК 19 Б.

(1) I bought her a new hat.

Я купил ей новую шляпу.

(2) Have you left me any?

Вы оставили мне сколько-нибудь?

(3) I’ll make you some coffee.

Я приготовлю вал кофе.

(5) She ordered herself a new dress.

Она заказала себе новое платье.


В этом варианте конструкции 18 употребляются глаголы:

bring, buy, cash, choose, cook, do, fetch, get, leave, make, order, paint, play, reach, save, spare, write.

Некоторые из этих глаголов употребляются также в ГК 19 Б, но только в разговорной речи. Например:


Please reach my hat for me. (ГК 18)

Please reach me my hat. (ГК 19)

Пожалуйста, достаньте мою шляпу.


He made up a parcel of books for me. (ГК 18)

He made me up a parcel of books. (ГК 19)

Он упаковал мне (для меня) пачку книг.


Won’t you play a Beethoven sonata for me? (ГК 18)

Won’t you play me a Beethoven sonata? (ГК 19)

Не сыграете ли вы мне (для меня) сонату Бетховена?


Can you cash this cheque for me? (ГК 18)

Can you cash me a cheque? (ГК 19)

Вы можете выдать мне деньги по (этому) чеку? (Могу я получить у вас деньги по этому чеку?)


Таблица № 37 (ГК 18 В)


§ 29в. В этой таблице приводятся примеры многих глаголов, управляющих двумя дополнениями (прямым и следующим за ним косвенным предложным дополнением). Следует сразу заучивать всю конструкцию. Например, to congratulate somebody on (upon) something. Глаголы этой группы в конструкции 19 не употребляются. Некоторые из приведенных в таблице глаголов управляют разными -предложными дополнениями (с двумя или несколькими разными предлогами), например, to compare one thing with (to) another thing. Различные оттенки значения этих сочетаний указываются в словарях. Предложным дополнением может быть также придаточное предложение, как в примере (10).

Необходимо отличать ГК 18 В от ГК 10 (таблица № 22). В предложении Put the book on the table словосочетание on the table употреблено в функции обстоятельства (подобно наречиям there, here, down), и предлог on можно заменить другими предлогами (under, near, by). В рассматриваемом варианте (ГК 18 В) предлог необходимо заучивать вместе с глаголом.


Подлежащее + личный глаголСуществительное или местоимениеПредлогДополнение (существительное или местоимение)
1We congratulatedhimonhis success.
2They accusedher a lotoftaking the money.
3He spendsof moneyonbooks.
4I have spenta lot of timeonthis question.
5Don’t wasteyour timeonuseless things.
6What preventedyoufromcoming earlier?
7Thankyouforyour kind help.
8I must remindhimaboutit.
9She remindsmeofher mother.
10That remindsmeofhow I once won a competition.
11Excusemeforbeing late.
12I explainedmy difficultytohim.
13Addthistowhat you already have.
14Comparethe copywiththe original.
15He comparedthe hearttoa pump.
16Who will protectusfromthe enemy?
17Please keepthisforme.

1. Мы поздравили его с успехом.

2. Они обвинили ее в том, что она взяла деньги.

3. Он тратит много денег на книги.

4. Я потратил много времени на этот вопрос.

5. Не растрачивайте свое время по мелочам (без толку).

6. Что помешало вам прийти раньше?

7. Благодарю вас за любезную помощь.

8. Я должен напомнить ему об этом.

9. Она напоминает мне свою мать.

10. Это напоминает мне о том, как я когда-то победил в состязании.

11. Простите меня за опоздание.

12. Я объяснил ему мое затруднение.

13. Добавьте это к тому, что у вас уже есть.

14. Сравните копию с оригиналом.

15. Он сравнил сердце с насосом.

16. Кто защитит нас от врага?

17. Пожалуйста, сохраните это для меня.


Таблица №38 (ГК 18 В)


§ 29г. Иногда предложное дополнение предшествует прямому. Это имеет место, когда необходимо избежать двусмыслицы или когда прямое дополнение намного, длиннее предложного. Сравните с ГК 11 Б (таблица № 25), где прямым дополнением служит придаточное предложение с союзом that.


Подлежащее + личный глаголПредлогСуществительное или местоимениеПрямое дополнение
1I explainedtohimthe impossibility of granting his request.
2We heardfromJonesall about his sister’s escape.
3Addtothe examples you already havethose I have written on the blackboard.
4She expressedtoher husband.her conviction that economy was essential.

1. Я объяснил ему невозможность удовлетворить его просьбу.

2. Мы узнали от Джонса все о спасении его сестры.

3. Добавьте к имеющимся у вас примерам примеры, которые я написал на доске.

4. Она выразила мужу свое убеждение, что экономить необходимо.


ПРИМЕЧАНИЯ


(2) Сравните с предложением: We heard all about his sister’s escape from Jones. (ГК 1) Мы узнали все о том, как его сестра спаслась от Джонса.

(3) Этот пример можно перефразировать, употребив обычный порядок слов. Add the examples I have written on the blackboard to those you already have. Добавьте примеры, которые я написал на доске, к уже имеющимся у вас (примерам). Поскольку оба дополнения длинные, несущественно, какое из них будет предшествовать другому.

(4) Слова to her husband стоят впереди прямого дополнения, так как иначе предложение получило бы другой смысл: She expressed her conviction that economy was essential for her husband.


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.