Концепция эгоизма - [26]
Реальность — это то, что существует; нереальное не существует, нереальное есть лишь отрицание существования, которое является содержанием человеческого сознания, когда оно пытается покинуть разум. Истина — это признание реальности; разум — единственное средство познания, единственное мерило истины.
Самый порочный вопрос, который вы сейчас можете задать, это — «чей разум?». Ответ на это — ваш. Вне зависимости от того, насколько широки или скромны ваши знания, именно ваш разум должен их приобрести. И только с собственными знаниями вы можете иметь дело. Вы можете только утверждать наличие чего-либо или предлагать другим для рассмотрения собственные знания. Ваш ум — ваш собственный судья над истиной, и если другие не согласны с вашим приговором, реальность — вот высший суд. Ничто, кроме человеческого ума, не может проделать такой сложной, тонкой и решающей процедуры отождествления, которой является мышление. Ничто, кроме собственных суждений человека, не может направлять этот процесс. Ничто не может направлять суждения, кроме моральной целостности.
Вы говорите о моральном инстинкте как о некоем отдельном даре, противопоставляя его разуму, человеческий разум и есть моральный дар. Процесс работы разума — это процесс постоянного выбора ответа на вопрос: верно или неверно, правильно или неправильно? Нужно ли сажать семя в землю, чтобы оно росло, — верно или неверно? Нужно ли дезинфицировать рану, чтобы спасти человеку жизнь, — верно или неверно? Позволяет ли природа атмосферного электричества превращать его в кинетическую энергию — верно или неверно? Именно ответы на подобные вопросы дали вам все, что у вас есть, и ответы пришли от человеческого разума, разума, беспредельно преданного тому, что верно.
Рациональный прогресс — это моральный процесс. Вы можете совершить ошибку на каждом его этапе, и ничто не защитит вас, кроме вашей собственной строгости; вы можете попробовать обмануть, подтасовать свидетельства, уклониться от поиска — но если преданность правде есть критерий моральности, то нет более великой, благодарной и героической формы преданности, чем действия человека, который берет на себя ответственность мышления.
То, что вы называете душой или духом, есть ваше сознание, а то, что вы называете свободной волей, есть свобода вашего разума мыслить или не мыслить; единственная ваша воля, единственная свобода — это тот выбор, который контролирует все другие выборы, совершаемые вами, и определяет вашу жизнь и ваш характер.
Мышление — единственная основная человеческая добродетель, из которой вытекают все остальные. А его основной порок, источник всего его зла — это тот безымянный акт, который вы все практикуете, но всегда отказываетесь признать: акт изоляции своего сознания, отказ думать; не слепота, а отказ видеть; не невежество, а отказ знать. Это акт рассредоточения ума и навлечение внутреннего тумана, чтобы избежать ответственности за свои суждения; это акт, основанный на молчаливой предпосылке, что вещь не существует, если вы отказываетесь признавать ее, А — не А до тех пор, пока вы не произнесли приговор и не признали — это действительно так. Отказ от мышления есть акт уничтожения, попытка отрицать бытие, истребить реальность. Но бытие существует, реальность невозможно уничтожить, она просто уничтожает уничтожающего. Отказываясь сказать: «Это есть», вы отказываетесь сказать: «Я есть». Приостанавливая собственное мышление, вы отрицаете себя как личность. Когда человек заявляет: «Кто я такой, чтобы знать?» — он заявляет: «Кто я такой, чтобы жить?»
Каждую минуту, в каждом вопросе вы совершаете моральный выбор: мышление или не мышление, бытие или не бытие, А или не А, нечто или ничто.
Именно до той степени, до какой человек рационален, жизнь является предпосылкой, направляющей его действия. Если он становится иррационален, направляющей его действий становится смерть.
Я обращаюсь к вам, лепечущие, что мораль зависит от общества и что на необитаемом острове она не нужна. Именно там она необходима человеку больше всего. Пусть-ка он попробует утверждать, когда вокруг нет жертв, которые будут платить за это, что камень — это дом, песок — одежда, что пища будет падать ему в рот без всяких усилий с его стороны, что он соберет урожай завтра, поглотив семенной фонд сегодня, — реальность уничтожит его, как он и заслуживает, реальность покажет ему, что жизнь — это ценность, которую надо купить, и что мышление — единственная монета, достаточно благородная для приобретения этой ценности.
К власти в США приходят социалисты и правительство берет курс на «равные возможности», считая справедливым за счет талантливых и состоятельных сделать богатыми никчемных и бесталанных. Гонения на бизнес приводят к разрушению экономики, к тому же один за другим при загадочных обстоятельствах начинают исчезать талантливые люди и лучшие предприниматели. Главные герои романа стальной король Хэнк Риарден и вице-президент железнодорожной компании Дагни Таггерт тщетно пытаются противостоять трагическим событиям.
Айн Рэнд (1905–1982) — наша соотечественница, ставшая крупнейшей американской писательницей, которую читает весь мир. Ее книгами восхищаются, о них спорят, им поклоняются… Самый известный роман Айн Рэнд «Атлант расправил плечи» в Америке по продажам уступал только Библии! Главное в книге — принцип свободы воли, рациональность и «нравственность разумного эгоизма».Вторая часть романа — социальный прогноз. В ситуации, когда правительство берет курс на «равные возможности», считая справедливым за счет талантливых и состоятельных сделать богатыми никчемных и бесталанных, проигравшими оказываются все.
Айн Рэнд (1905–1982) — наша бывшая соотечественница, ставшая крупнейшей американской писательницей. Автор четырех романов-бестселлеров и многочисленных статей. Создатель философской концепции, в основе которой лежит принцип свободы воли, главенство рациональности и «нравственность разумного эгоизма».Третья часть романа «Атлант расправил плечи» развенчивает заблуждения мечтательных борцов за равенство и братство. Государственные чиновники, лицемерно призывающие граждан к самопожертвованию, но ограничивающие свободу предпринимательства, приводят страну к экономическому краху.
Главный герой романа, Говард Рорк, ведёт борьбу с обществом за своё личное право на творчество. Фанатичная косность окружающих вынуждает его предпринимать экстраординарные действия. И совсем необычна связь Рорка с влюбленной в него женщиной, которая впоследствии становится женой его злейшего врага.Через перипетии судеб героев и увлекательный сюжет автор проводит главную идею книги — эго является источником прогресса человечества.
Повесть «Гимн» Айн Рэнд — социально-политическая антиутопия. Это критика тоталитарного общества, подавляющего творчество и человеческие чувства. В этом варварском обществе ни у кого нет личных имен: есть «мы», но нет «я», никто не вправе думать, созидать и выбирать свой жизненный путь. Главный герой открывает электричество и предлагает использовать силы природы во благо человечества. Но люди, привыкшие жить в первобытном страхе, не верят в силу разума. Герою предстоит построить свой мир, осознать себя индивидуальностью и научиться говорить «Я».
Это первый роман известной американской писательницы русского происхождения. Главная его тема – человек против государства, личное счастье против общественного блага – мастерски проведена через фон драматических событий в жизни Петрограда-Ленинграда начала 20-х годов. Автор без какого-либо снисхождения к своим героям рассказывает нам о том смутном периоде нашей истории. Бывший аристократ в служебном рвении перед новым режимом предает друзей и близких. Герой Гражданской войны после всех своих побед изменяет делу партии.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.