Комедии, известные по цитатам у античных авторов - [10]
Чем добрый нрав в тисках несчастий жизненных.
372 (572)
Нет никого, Лахет, кто были ближе бы,
Родней, чем муж с женой, когда присмотришься.
373 (493)
Жена благая - кладезь добродетелей.
374 (571)
Есть истинное зелье приворотное
Всего одно - характер снисходительный:
Обычно так мужьями жены властвуют.
375 (580)
Кто женится, пусть выберет одно из двух
Или пригожий вид, или хороший нрав,
С которым входит в дом единомыслие.
376 (570)
Коль добрым нравом красота украшена,
Кто это видит - тот вдвойне пленяется.
377 (579)
Когда бедняк женился и приданое
С женою получил, то не жену он взял,
А сам себя ей отдал, получается.
378 (582)
Желающий жениться на наследнице
Обижен богом или сам старается
Попасть в беду, а слыть притом счастливчиком.
379 (576)
Кто жизнь желает провести в приятности
Будь холостым, пускай другие женятся!
380 (575)
Иметь жену и быть детей родителем
В жизнь вносит, Парменон, заботы многие.
381 (578)
Женитьба, если рассмотреть как следует,
Конечно, зло, но зло необходимое.
382 (574)
Ты в брак решил вступить, так знай как следует:
Большое будет благо, коль получишь ты
Лишь маленькое зло.
383 (590)
Где женщина - там зло всегда присутствует.
384 (585)
О, сколь же неверна природа женская!
385 (591)
Всю правду ни одна не скажет женщина.
386 (586)
Особо нужно опасаться женщины,
Коль облекает что-то речью благостной.
387 (587)
Старуху раздразнить - страшней, чем злого пса.
388 (679)
А ну-ка, вон из дома! Жены честные
Себе не станут желтым красить голову!
389 (573)
Никто меня не любит и не в браке я.
390 (665)
Еще попробуй оскорбить жену мою!
Тебе и всем твоим намылю голову!
391 (595)
Нет ничего отрадней для родителя,
Чем видеть, что хоть кто-то из детей его
Разумен и умен. . .
392 (596)
Нет человека, кто отца несчастнее,
Лишь тот отец, кто многодетней этого.
393 (597)
Не говоря ни слова, дочь на выданьи
Все скажет о себе своим молчанием.
394 (598)
Я, Клитофонт, стыжусь лишь одного отца:
Как, согрешив, смогу в глаза смотреть ему?
А остальное - для меня нетрудное.
395 (599)
Не огорчай отца и знай: кто более
Нас любит, тот на нас и легче сердится,
396 (600)
Закон повелевает, чтоб родителям
Мы воздавали божеские почести.
397 (601)
В суд подавая на своих родителей,
Безумствуешь ты, жалкий. . .
398 (602)
Что так же слух ласкает, как отцовская
В честь собственного сына речь похвальная?
399 (603)
Угрозы и влюбленных, и родителей
Обычно никогда не выполняются.
400 (606)
Хорош отец, в котором рассудительность
Берет над гневом верх.
401 (609)
Не исправляй ребенка наказанием,
И убежденьем тоже нужно действовать.
402 (552)
О речи судя, не смотри на возраст мой,
Смотри на то, насколько речь разумная.
403 (553)
Не волосы седые мудрым делают
Иным дает природа ум старейшины.
404 (743)
Отец! Того, кому бы нам довериться,
Не на пирах же, не в увеселениях
Искать? Нашел ты друга хоть подобие
Считается, что благо небывалое.
405 (532)
Как следует, так ты мне и советуешь,
Но знай же, не слова твои заставили
Меня блюсти свой долг, а нрав мой собственный!
406 (644)
Преклонный возраст труден. Старость тяжкая,
В тебе так много зла и нет хорошего,
Ты горестна живым, но все мы все-таки
Тебя достичь мечтаем и стараемся.
407 (643)
От нас берет преклонный возраст многое,
И крепче только здравый смысл становится.
408 (647)
Кто не может жить, как хочет, тот охотно встретит
смерть.
409 (555)
Коль тот ведет войска, кто не был воином,
То гекатомбу он ведет противнику.
410 (560)
Разить врагов - занятие свободного,
Раба забота - за землей ухаживать.
411 (745)
А. - Чем это нанесли тебе ранение?
Б. - Копьем с метательным ремнем. А. - О боги, как?
Б. - На лестнице, когда влезал на стену я.
Я говорю всерьез, они хихикают.
412 (746)
Я, хоть убей, худею, пообедавши!
А что за шутки тонкие солдатские!
Каков хвастун негодник этот. . .
413 (485)
Когда тебе не дали что-то полностью,
Бери кусок. Тебе же будет выгодней,
Чем ничего не взять, иметь хоть что-нибудь.
414 (566)
Мой господин - мне город и прибежище,
Закон, судья и в правом, и в неправедном,
Жить для него лишь одного мне следует.
415 (564)
Насколько лучше с добрым жить хозяином,
Чем жить свободным дурно и угодливо.
416 (565)
Что зря хорошим быть? Хозяин губит все
Своею собственной рукой - а ты получишь что?
Ему не впрок, что сам ты надрываешься.
417 (563)
Не может лучше быть приобретения,
Чем раб, сердечно преданный хозяину.
418 (681)
Ко всем бог одинаков, как присмотришься,
К свободным ли, к рабам ли - без различия.
419 (751)
Все, как у Александра Македонского:
Кого ищу, тот сам ко мне является,
Куда плыву - плыву я без препятствия.
420 (569)
К людским мольбам бесчувствен только бог Эрот.
421 (694)
Сидели на повозке мать и девушка.
422 (763)
Был праздник, на котором состязаются
В трагическом искусстве, - Дионисии.
423 (674)
Любил, любил, согласен, и теперь люблю.
424 (685)
Зачав, родив, теперь люблю и пестую.
425 (760)
Вот родов срок приблизился у девушки.
426 (489)
Нелепо, Филумена, понимая все,
Не остеречься там, где это следует.
427 (767)
Не то ли нас спасет, что погубило нас?
428 (715)
. . . нереида на дельфине.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли бессмертные шедевры античной комедиографии – такие как «Птицы» и «Облака», «Лисистрата» и «Лягушки», «Два Менехма», «Брюзга» и «Девушка с Андроса». И пусть сюжеты этих великолепных комедий переносят нас в далекое прошлое, характеры и человеческие типажи, описанные в них, и сейчас знакомы любому из нас не меньше, чем современникам их авторов.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первую часть сборника составляют следующие произведения крупнейшего древнегреческого драматурга, одного из создателей новоаттической комедии, — Менандра: "Брюзга", "Третейский суд", "Отрезанная коса", "Самиянка".Во вторую часть входят мимиамбы (небольшие бытовые сценки, где мастерски воспроизведены нравы и психология "маленьких людей" эллинского города) древнегреческого драматурга-мимографа Герода.
Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.
Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.
«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).