Командир Марсо - [100]
Они еще долго обсуждали новые задачи, стоящие теперь перед Марсо… говорили об изменениях и назначениях, связанных с его уходом из сектора… Пайрен в качестве комиссара по кадрам, то есть политического руководителя, и Констан как комиссар по материальному обеспечению должны, конечно, остаться на своих местах в штабе сектора. Надо только решить вопрос о комиссаре по оперативной части, то есть о замещении должности Марсо. Приходится выбирать между Роланом и Поравалем. Ролан — преданный партии коммунист, исключительно отважный человек, но отличается вспыльчивым характером и неуживчивой натурой, и это мешает ему руководить крупными военными силами. Пораваль тоже по-своему смел. Хотя он и не коммунист, и даже далек от этого, но безусловно честный человек. У него значительно большие способности к руководству, чем у Ролана. Однако в его тактических приемах есть еще следы пребывания в «Тайной армии», тогда как Ролан блестяще усвоил тактику партизанской борьбы…
Было решено вновь обсудить этот вопрос в департаментском военном комитете и разрешить его как можно скорее. Кроме того, надо было дать Марсо время подготовиться к новым обязанностям и закончить все дела, связанные со старой должностью…
— Есть одно дело, которое следовало бы, мне кажется, выполнить до твоего отъезда, — сказал Фуркад.
— Какое?
— Освобождение заключенных. Наши друзья из Парижа все время настаивают на внеочередном решении этого вопроса. Это срочное, очень срочное дело… Вчера мы узнали, что немцы намерены спешно эвакуировать всех политических заключенных Бержерака в концлагерь в Суже…
— Позавчера я получил приказ военного комитета…
— Ну и как?
— Если все прошло хорошо, — ответил, взглянув на часы, Марсо, — то в данный момент все они, включая Роз Франс, должны быть уже на свободе.
— Ах ты плут этакий! — воскликнул Гарнье. — Что же ты раньше не сказал? Это надо вспрыснуть!
— Только не сейчас… Слишком горькое будет разочарование, если дело провалилось. Дождемся подтверждения.
— А когда ты его получишь?
— Думаю сразу же, как вернусь на КП.
— В таком случае, — сказал Фуркад, — мы не будем больше тебя здесь задерживать. Ты сразу же пришли связного… И подготовьте очередное громовое коммюнике: «Сегодня, 31 июля…»
Вернувшись на свой КП, Марсо никак не может заставить себя лечь спать. Он все еще под сильным впечатлением недавней беседы с Фуркадом и Гарнье, но особенно волнует его ожидание вестей об освобождении заключенных, об освобождении Роз… Его тревожит, что связной запаздывает. По намеченному плану тот должен был прибыть около половины четвертого, самое позднее — в четыре часа. А сейчас уже десять минут пятого. Правда, опоздание возможно и вполне объяснимо… В силу непредвиденных обстоятельств время операции могло быть перенесено. В этом случае следует, пожалуй, подождать еще. Но как мучительно тянется время! Уже рассвело, вся природа просыпается, разбуженная птичьими трелями.
Марсо должен найти себе какое-то занятие, чтобы отвлечься от дум. Он открывает ящик стола и просматривает лежащие в нем бумаги. Вот приказ, подготовленный накануне для рассылки всем подразделениям… В нем содержится подробное описание примет предателя, известного под именем Соломона. Никаких сомнений больше нет: он самый настоящий полицейский шпик, засланный в батальон Пораваля… Подумать только, что этому проходимцу позволили проникнуть в штаб сектора! Непостижимо! И ведь как все было рассчитано: если бы переезд штаба сектора совершился благополучно, его, вероятно, отослали бы снова в отряд… Тогда он прямо побежал бы информировать врага о новых позициях, о средствах обороны и обо всем, что ему удалось высмотреть… В лесу он удрал из штаба, убежденный, конечно, что его гнусное дело удалось и штаб окружен… Догадавшись, что он разоблачен, этот субъект несомненно не останется в районе, он попытается вредить в других местах. «Как глупо, что я забыл сообщить о нем Гарнье, — размышляет Марсо, — из-за этого опоздают дать информацию по другим секторам. Надо будет предупредить Гарнье сразу же, одновременно с донесением о побеге заключенных…»
Донесение о побеге! Марсо ждет вестей с лихорадочным нетерпением и в то же время начинает бояться их. Если операция провалилась, Роз уже не вырваться из когтей немцев. Концлагерь в Суже очень далеко отсюда и слишком хорошо охраняется, чтобы удалось на него напасть. Если заключенных увезут туда, можно считать их погибшими…
Без особого интереса Марсо просматривает другие бумаги, лежащие на столе. Вот донесение, поданное вчера вечером разведкой… Он успел только бегло проглядеть его. Речь идет о немецкой автоколонне, которая должна проследовать завтра, то есть уже сегодня. Колонна выйдет из Бержерака и пойдет по дороге в Бордо. Сообщение было получено слишком поздно, чтобы можно было дать задание какому-нибудь батальону. Жаль! Немецкие колонны ходят обычно по утрам, и теперь уже нет смысла заниматься этим делом…
Что это? Шум машины? Не с известием ли? Нет, едва ли. У д'Артаньяна только один грузовик. Марсо все же выходит на крыльцо и видит подъезжающего на машине доктора Серве с двумя санитарами. Они ехали всю ночь, проезжали мимо Бержерака. Нет, ничего подозрительного там не заметили… Устроив на новом месте свой госпиталь, Серве оставил его под присмотром двух врачей, а сам вернулся к месту службы, в штаб сектора.
Без аннотации.Советские читатели уже знакомы с произведениями Жана Лаффита. В СССР вышла его книга «Мы вернемся за подснежниками», а также две части трилогии — «Роз Франс» и «Командир Марсо». Роман «Весенние ласточки» продолжает судьбы героев этих двух книг и завершает трилогию. В «Весенних ласточках» Жан Лаффит показывает людей, самых разных по своему общественному положению и по убеждениям. Перед нами и молодые, только что вступающие в жизнь Жак и Жаклина, служащие большого парижского ресторана, и старый профессор Ренгэ, и коммунисты супруги Фурнье, и депутат парламента, богатый аристократ Вильнуар, и многие другие.Перед читателем раскрывается широкая картина современной жизни Франции.
Из сборника произведений писателей Западной Европы. воссоздает страницы антифашистского Сопротивления в годы второй мировой войны, рассказывает о борьбе патриотов с засильем оккупантов, за национальную независимость и торжество гуманизма.
Роман «Апельсин потерянного солнца» известного прозаика и профессионального журналиста Ашота Бегларяна не только о Великой Отечественной войне, в которой участвовал и, увы, пропал без вести дед автора по отцовской линии Сантур Джалалович Бегларян. Сам автор пережил три войны, развязанные в конце 20-го и начале 21-го веков против его родины — Нагорного Карабаха, борющегося за своё достойное место под солнцем. Ашот Бегларян с глубокой философичностью и тонким психологизмом размышляет над проблемами войны и мира в планетарном масштабе и, в частности, в неспокойном закавказском регионе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
История детства моего дедушки Алексея Исаева, записанная и отредактированная мной за несколько лет до его ухода с доброй памятью о нем. "Когда мне было десять лет, началась война. Немцы жили в доме моей семье. Мой родной белорусский город был под фашистской оккупацией. В конце войны, по дороге в концлагерь, нас спасли партизаны…". Война глазами ребенка от первого лица.
Книга составлена из очерков о людях, юность которых пришлась на годы Великой Отечественной войны. Может быть не каждый из них совершил подвиг, однако их участие в войне — слагаемое героизма всего советского народа. После победы судьбы героев очерков сложились по-разному. Одни продолжают носить военную форму, другие сняли ее. Но и сегодня каждый из них в своей отрасли юриспруденции стоит на страже советского закона и правопорядка. В книге рассказывается и о сложных судебных делах, и о раскрытии преступлений, и о работе юрисконсульта, и о деятельности юристов по пропаганде законов. Для широкого круга читателей.
В этой книге собраны рассказы о боевых буднях иранских солдат и офицеров в период Ирано-иракской войны (1980—1988). Тяжёлые бои идут на многих участках фронта, враг силён, но иранцы каждый день проявляют отвагу и героизм, защищая свою родину.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Шестидесятые годы двадцатого века. Немецкий журналист Курт Штайнер собирает сведения о женщине-хирурге, служившей в войсках СС. Пытаясь шантажировать этой информацией одного из руководителей неонацистской организации, Штайнер погибает. Расследуя гибель Курта, его жена узнает, что та самая женщина-хирург была последней габсбургской принцессой, которая волею судьбы оказалась в нацистской Германии и попала в концлагерь. Однако благодаря мимолетному знакомству с Отто Скорцени она проходит путь от заключенной до самых верхов эсэсовской иерархии.«Месть Танатоса» — первый роман немецкого журналиста и военного историка Михеля Гавена, принесший ему известность в Германии.
Алекс фон Берн, потомок древнего германского аристократического рода, является типичным представителем современной немецкой военной беллетристики. Его романы, с одной стороны, изобилуют обстоятельными подробными описаниями места действия, техники, биографий героев, и в то же время завораживают непредсказуемостью сюжетных поворотов и запутанностью интриги.Роман «Колонна Борга» повествует о поисках секретного авиационного завода, где гитлеровцы разрабатывали новый тип бомбардировщика сверхдальнего действия.
Хруст фюзеляжа, вопросы взволновавшегося экипажа, а потом два приказа командира, отданные спокойным голосом: «Готовьтесь прыгать… Прыгайте»… и штурман, прыгнувший первым, как этого требует инструкция, приземляется на свекольном поле, целым и невредимым… но один. Самолет разбился, все товарищи погибли.Главный герой романа французского писателя и ветерана Второй мировой войны Жюля Руа лейтенант Рипо совершает вынужденный прыжок с парашютом из подбитого самолета, не подозревая как сильно изменит его жизнь этот инцидент.
Замечательный польский романист Александр Омильянович, к сожалению, почти неизвестен российскому читателю. Тем не менее за рубежом издано более полутора десятков его книг, переведенных на все основные языки Европы.Роман «Волчье логово» рассказывает о самоотверженной борьбе польских партизан и подпольщиков с немецкими оккупантами. Главный герой — лейтенант Анджей Штангер — отважно проникает в самое сердце военной разведки вермахта и добывает ценнейшую информацию о готовящихся ударах фашистских войск на Восточном фронте.