Колючий мед - [43]

Шрифт
Интервал

– От чего они? – интересуюсь я.

– Это природные успокаивающие средства, хороши для тех, кто нервничает и не может сосредоточиться.

Она поворачивает баночки так, чтобы я могла прочитать названия на этикетках: магний, цинк, витамин В, пассифлора.

– И что, помогают? – интересуюсь я.

Исси утвердительно качает головой:

– Еще как. Видели бы вы меня полгода назад. Работа на вольных хлебах – постоянный источник стресса, многие заказчики не имеют ни малейшего представления о том, чего хотят.

Закинув в рот горсть таблеток, девушка запивает их глотком низкокалорийной колы и прижимает руку к груди, словно разом благословляя всю порцию.

– А можно мне немножко?

– Угощайтесь на здоровье.

Беру всех таблеток по одной и запиваю глотком кофе.

– Хорошо. Тогда в путь, – говорю я. – Сейчас, только туфли надену.

* * *

Когда мы звоним в квартиру Вероники, я прячусь за спиной Исси. Ситуация настолько неловкая, что я не знаю, на чем остановить свой бегающий взгляд. Дверь открывается, и я смущенно отворачиваюсь. Вероника, прищурившись, вглядывается в полумрак коридора. Волосы у нее стоят дыбом. Из-под бежевого льняного платья выглядывают голые ноги.

– Здравствуйте, я – фотограф. – С этими словами Исси с энтузиазмом жмет руку Вероники. Я замечаю, как тонкие брови пожилой дамы поднимаются по мере того, как она пытается осознать ситуацию.

– Я не вполне понимаю. Так чем вы, говорите, занимаетесь?

– Мы будем сегодня фотографироваться. – Исси улыбается, чуть наклонив голову в сторону.

– Фотографироваться?

– Да, для репортажа. Вы ведь попадете на обложку журнала!

Вижу, как взгляд Вероники начинает блуждать.

– Здравствуйте, Вероника, – я протягиваю ей руку. – Я ведь говорила вам вчера, что сегодня мы будем вас снимать? – Чувствую укол совести, но другого выхода у меня нет.

В глазах Вероники читается сомнение.

– Да, сейчас, когда вы говорите, припоминаю. Только я не знала, что вы придете так рано.

Она растерянно проводит рукой по волосам и прислоняется к двери.

– Мне нужно вначале привести себя в порядок, я только что позавтракала. Сколько это займет времени?

– Не очень много, – отвечаю я, – Не больше часа.

– Откуда такая уверенность? Я вовсе не намерена торопиться. – Обернувшись, Исси с обидой смотрит на меня. – Сколько надо, столько и будем снимать, у меня свой заведенный порядок.

Высокомерным жестом закидывает косу назад. Похоже, она не готова так легко отказаться от своих художественных амбиций. Я тихо ругаюсь.

– Можно пройти внутрь – побеседовать? Я бы хотела чуть ближе познакомиться с вами, чтобы понять, какой снимок мы будем делать. – Она улыбается Веронике.

– Но у меня не убрано. – Вероника тревожно переминается с ноги на ногу.

Исси терпеливо кивает ей:

– Я все равно планировала фотографировать вас на улице. Здесь трудно получить хороший результат – слишком плохое освещение.

Она осматривает прихожую критичным взглядом.

– Я только хочу присесть на секунду и договориться, как мы будем снимать.

Вероника нехотя пропускает ее в квартиру. Я ковыляю следом, уставившись в пол. Исси усаживается на стул, на котором обычно сижу я, и говорит с любезной улыбкой:

– Я понимаю, что это может показаться непривычным, но идея в том, чтобы снять вас по-настоящему красиво, так, чтобы фотография символизировала вашу с мужем любовь. Как вы обычно проводили время вместе?

Вероника опускает взор на ковер, словно пытаясь обрести силы и уверенность, но при этом сохраняет молчание. Пауза длится минуту. Исси ждет ответа, благочестиво сложив руки на коленях.

– Можете ли вы назвать место, которое имело для вас особое значение? Например, кафе или другое заведение, где вы бывали, или морской берег? Вы часто гуляли по взморью?

– Не очень.

– Может быть, танцплощадка, на которой вы познакомились, – говорю я. – Она сохранилась?

Вероника качает головой:

– Не знаю.

– Танцплощадка подошла бы идеально. Может быть, вы могли бы сделать несколько па? – Исси подмигивает. А я думаю: как она могла не заметить ходунки, за которые держится Вероника. – Кстати, вы в этой одежде хотите сниматься? У вас нет какого-нибудь яркого платка или чего-нибудь в этом роде, чтобы дополнить образ?

Поднявшись, Исси хватает с вешалки желтый платок.

– Вот этот – просто супер. Нам может понадобиться цветовой акцент.

Вероника взглядом ищет моей помощи. Пожимая плечами, я смахиваю клок пыли с отражателя.

– О, а это ваша свадебная фотография? – Подойдя к бюро, Исси взяла в руки портрет в рамке. – Какие вы оба милые! А у вас, кстати, не сохранилось свадебное платье?

– Нет, я сшила из него занавески. – Вероника откашливается.

– Я так расчувствовалась. Нет ничего трогательнее стариков, сохранивших свою любовь. Подумать только, шестьдесят лет. – Подняв глаза, Исси улыбается.

– Ладно, поехали, – обрываю ее я. – Попробуем найти танцплощадку.

* * *

У Исси огромный вэн со всеми мыслимыми и немыслимыми техническими функциями, издающими звуки, когда надо и не надо. Исси тычет пальцем в навигатор и все время смотрит в зеркало заднего вида, хотя дорога за нами совершенно пуста.

– Я не нахожу в поиске танцплощадку Нюлидс, но, может быть, вы узнаете это место, когда мы будем подъезжать? – спрашиваю я, покосившись на Веронику.


Рекомендуем почитать
Будь Жегорт

Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.