Колыбельная для любимой - [3]
— Двуличная тварь! Вот ты кто! Играешь в благородство, изображаешь сочувствие… Да пропади ты пропадом!
Эти слова Клиффа сильно задели Джул. Конечно, от потрясения Ардан был не в себе. Но кто дал ему право оскорблять ее! Тогда она еле сдержалась, чтобы не отплатить ему той же монетой, но он повесил трубку и ей не удалось обрушить на него всю свою ярость. Казалось бы, столько времени, почти год, прошло с той стычки между ними, а Джул так и не простила его. Он был чудовищно несправедлив к ней!
Хотя Шарлотт и не такой большой город, но они с тех пор не виделись и не разговаривали. Клифф Ардан работал в городской детской клинике, она — в сфере обслуживания, пути их ни разу не пересеклись. И вот теперь он сам явился. Интересно зачем, подумала она, с трудом подавляя, казалось бы, давно забытую обиду…
— Так что привело уважаемого доктора Ардана в мой офис? — Подчеркнуто официально спросила Джул, старательно глядя на него, словно тот был прозрачный. — У меня деловая встреча, я готова уделить вам ровно пятнадцать минут и не секундой больше.
Вежливая улыбка исчезла с лица доктора.
— Что мне нравится в тебе, Джул, так это твоя прямота.
— Странно. Вот уж не думала. Разве во мне есть черты, которые могут тебе нравиться? — Она вскинула голову.
— Ты права.
Джул уже начинала терять терпение.
— Ну хватит. Как я понимаю, ты пришел сюда не ради того, чтобы мы обменялись «любезностями»… Какое у тебя дело ко мне?
На лице Ардана появилось напряженное выражение. Он неловко переминался с ноги на ногу.
— Я пришел по личному делу… — Клифф замолчал, словно с трудом подбирая слова.
Джул с удивлением наблюдала за ним, потому что видела Клиффа в таком растерянном состоянии впервые, хотя знакомы они были еще со школьных лет.
— Я тебя слушаю, — чуть смягчилась она.
— Я пришел, чтобы просить тебя об одолжении. Мне нужна твоя помощь, черт возьми.
Клифф заметил усмешку на ее губах, и это взбесило его. Он понимал некую двусмысленность самой ситуации, но все-таки заставил себя смириться.
— Я, наверное, не уловила, — сладко пропела Джул не без издевки. — Повтори, пожалуйста.
— Ты прекрасно слышала мои слова. Мне нужна твоя помощь.
— Вот как? Мне даже в страшном сне не могло присниться, что ты можешь обратиться ко мне за помощью.
Дерзкий тон молодой женщины переполнил чашу терпения Клиффа.
— Ты права. Я совершил ошибку, придя к тебе, — сказал он и повернулся к дверям.
Джул остановила его, дотянувшись рукой ему до плеча. Это прикосновение страшно удивило его: будто прошило электрическим током.
— Не уходи, — сказала она, не заметив реакции, с какой тот прореагировал на ее жест. — Ты даже представить себе не можешь, как я хочу знать, о каком одолжении с моей стороны идет речь.
Клифф напряженно вглядывался ей в лицо, но оно было бесстрастно, лишь в синих глазах сверкали насмешливые искорки. Он невольно отодвинулся, высвобождая плечо. Теперь они были на приличном расстоянии, вернувшем ему самообладание.
Джул кивнула ему на кресло.
— Присаживайся.
Пожалуй, он с большей охотой покинул бы кабинет и его хозяйку, но подчинился. А та уселась в соседнее кресло, грациозно скрестила свои длинные, стройные ноги, расправив рукой складки на белоснежной юбке. Клифф заставил себя встряхнуться. Что, черт возьми, с ним происходит? С какой стати он как зачарованный пялится на прелести женщины, с которой не хотел бы иметь ничего общего?.. Более того, он ни за что не обратился бы к ней за помощью, если бы не обстоятельства.
Джул вскинула дугой золотистые брови.
— Так в чем нужда, Клифф?
— Я пришел по поводу приема, — ответил он слегка охрипшим голосом. — Понимаешь, каждый год у кого-нибудь дома сотрудники нашей клиники устраивают свой праздник. Теперь моя очередь.
— Поздравляю.
— Не с чем, — усмехнулся Клифф. — Мне такие заботы не по плечу. — Успокаивающий тон Джул раздражал его. — Послушай, ты можешь организовать это или нет?
— Вопрос не в том, могу или не могу. Главное — стоит ли мне браться?
— Не понимаю.
Джул завела за ухо прядь длинных белокурых волос и посмотрела гостю в глаза.
— Давай будем откровенны, Клифф. Мы с тобой недолюбливаем друг друга. Мне трудно поверить, что ты можешь доверить мне такое дело.
— Я имел в виду не только это, — помолчав, пробормотал он.
— То есть? — недоумевая, спросила она.
— Мне нужно не только чисто практически устроить прием гостей, — сказал Клифф. От волнения ему стало душно, пришлось расслабить узел галстука, давившего на горло. — Мне нужно, чтобы в этот вечер в доме была хозяйка.
— Ясно.
Ардан видел по ее глазам — Джул не совсем уяснила, о чем речь. Черт, он и сам не понимал, почему обратился с этой просьбой к ней. Интуиция подсказала ему именно ее кандидатуру, когда Клифф размышлял, кого выбрать. Их отношения никогда не были дружескими, чего уж тут говорить, но он всегда верил своей интуиции.
— Послушай, я уверен, ты будешь отличной хозяйкой на моем приеме. Но есть одно условие. Никто не должен знать, что я нанял тебя для этой роли.
Джул ничего не ответила. Она только смотрела на Клиффа широко раскрытыми глазами. Молчание затягивалось, с каждой минутой росло напряжение.
— Давай внесем определенность в это дело, — наконец промолвила Джул, откинувшись на спинку кресла. — Ты хочешь, чтобы я изображала хозяйку и при этом хранила в тайне, что ты заплатил мне за услугу. Так?
Право на счастье имеет каждый, но оно приходит не сразу и не вдруг. Оказывается, на пути к нему даже дружба может стать серьезной помехой, если вовремя не разобраться, где проходит невидимая граница между дружбой и любовью. Рыжеволосая красавица Шерил и преуспевающий бизнесмен Барнет преодолевают много трудностей, прежде чем начинают понимать: только осознав ошибки прошлого, можно найти путь в счастливое будущее, где «цепи Гименея» станут не кандалами, а нежными узами, связывающими любящие сердца.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…