Колумбелла - [2]

Шрифт
Интервал

Но вот теперь, на Сент-Томасе, я могла лежать на песке, гулять по берегу, взбираться на холмы, расслабляться и не думать о том, что собственной жизни у меня нет.

Однако тетю Джанет это явно не устраивало.

— Ты вернешься в эту школу? — бубнила она. — Ради Бога, разве не пора изменить взгляды на жизнь и быть не только преподавателем, но и женщиной? Конечно, работа важна, но это лишь часть твоей жизни!

Возвращаться в школу мне не хотелось. Когда после маминых похорон тетя написала мне и пригласила пожить у нее столько, сколько мне захочется, я собрала вещи и приехала. Полагаю, меня тешила смутная надежда, что на новом месте я изменюсь до неузнаваемости, и никто не догадается, что я была милой, но довольно робкой школьной учительницей, которую по-настоящему знали только несколько девочек, слыла погруженной в работу и всецело преданной больной матери нелюдимкой.

Но новая обстановка меня не изменила. Я не смогла весело окунуться в островную жизнь, несмотря на попытки тети Джанет представить меня своим друзьям. Когда в отеле собирались гости, я удирала и гуляла в одиночестве, откладывая момент возвращения. Мечтая стать другим человеком, я не желала ничего для этого делать.

Вчера тетя Джанет положила всему этому конец. Она выманила меня из моего убежища и вовлекла в этот ужасный конфликт. В течение нескольких дней она что-то замышляла за моей спиной: часто связывалась по телефону с Хампден-Хаус — большим квадратным строением с покатой крышей, стоящем на высоком утесе над Шарлоттой-Амалией, и почему-то выглядевшем устрашающим, зловещим. Тетя даже забралась на гору, чтобы побеседовать с Мод Хампден, а потом привела ее к нам и оставила меня с нею вдвоем.

Мы сидели в прохладной, затененной гостиной отеля, устланной толстыми коврами, обставленной гонконгскими креслами и китайскими столиками, инкрустированными перламутром. Когда тетя Джанет покинула нас, я села в одно из этих кресел, сразу ощутив себя карликом на фоне огромной спинки, царственно возвышающейся надо мной.

Мод Хампден — про себя я называла ее просто Мод, как и тетя Джанет, — предпочла не доверяться такому креслу и села на диван, обитый ситцем. Ей было, вероятно, лет семьдесят; среднего роста, скорее худая, нежели стройная, загоревшая от постоянного пребывания на солнце. Ее седые волосы были коротко подстрижены и взлохмачены островными ветрами, коричневое ситцевое платье без рукавов, обнажив худые морщинистые руки с вздувшимися голубыми венами, выдавало возраст.

Красивые, широко расставленные серо-голубые глаза Мод так пристально изучали меня, что я была польщена и отнеслась к ней с таким же вниманием. Она явно привыкла командовать, поэтому без труда низвела меня до положения ученицы, разговаривающей с директором школы. А я за те три недели, что не работала, разучилась вести себя как преподаватель, что мне нередко помогало скрывать неуверенность в себе при встрече с незнакомыми родителями.

Не тратя времени, Мод Хампден сразу приступила к делу. Она доверительно пожала мне руку, сдавив так, что хрустнули кости, и решительно заявила:

— Мне нравится, как вы выглядите.

Я не нашлась что ответить, а она ободряюще улыбнулась. Ее теплая улыбка наводила «а мысль, что в молодости эта женщина была необыкновенно красива.

— Вы, конечно, гадаете, что я хочу этим сказать. Буду откровенна. Во-первых, вы молоды и ближе по возрасту к Лейле, чем все мы. Похоже, вы дружелюбны, но сдержанны и не внушаете никакого страха. Мне нравятся ваши серые глаза, прямой взгляд и как вы причесываете ваши прекрасные каштановые волосы!

Чтобы волосы не путались, я завязываю их сзади хвостиком.

— И одеты вы очень скромно, — продолжила старая леди. — Мне нравится этот голубой лен. Вы не носитесь по магазинам, чтобы скупать тропический ситец, как туристка.

В тот момент я не подозревала, что она сравнивает меня с матерью Лейлы, Кэтрин Дру. И это сравнение было явно в мою пользу.

— Джанет говорит, что у вас есть подход к молоденьким девочкам, — заявила между тем Мод, — легко находите общий язык с трудными детьми.

Тетя Джанет утверждала это совершенно голословно. Она не могла ничего такого знать, разве что сделала какие-то выводы из моих писем, в которых я ей рассказывала о моей работе в школе.

— Мне довелось работать в основном с девочками, — признала я, все еще не понимая, к чему клонит наша гостья.

Миссис Хампден энергично тряхнула седой головой:

— Вот именно! А, насколько я понимаю, вы хотите найти новое место и не возвращаться на прежнюю работу?

— Я сожгла позади все мосты, но о новом месте пока не задумывалась…

— Отлично! — воскликнула Мод. — Тогда вы, если так можно выразиться, находитесь на рынке. Я хочу, чтобы Вы поднялись на гору в Хампден-Хаус и попытались найти подход к моей внучке. Ничего не могу вам обещать с уверенностью, но, если дело пойдет, я смогу обеспечить вас работой у нас на ближайшие несколько лет.

Но что я должна буду делать? Сколько лет вашей внучке?

— Лейле четырнадцать. Нет, нет, вы не будете гувернанткой в старомодном смысле этого слова! Вы должны стать ей другом и советчиком с некоторым покровительственным оттенком. У нас на островах, знаете ли, проблема со школами. Отец Лейлы родом из Колорадо, и он искренне считает, что ее следует отослать к его сестре в Денвер. Вы поможете мне убедить его, что в этом нет необходимости. Девочка еще успеет покинуть Сент-Томас, когда подрастет. Вы завершите ее школьное образование и подготовите к поступлению в колледж.


Еще от автора Филлис Уитни
Тайна чаек

Тэфи из "Тайны чаек" мучает вопрос, зачем тетя Марта коллекционирует чучела погибших птиц.


Бирюзовая маска

«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».


Окно с видом на площадь

Двадцатидвухлетняя Меган Кинкейд получила немного странное предложение от мистера Брэндана Рейда — сменить работу швеи на должность няни-гувернантки при его племяннике-сироте. Чувствуя, что она нужна тихому, замкнутому мальчику девушка соглашается и переезжает жить под крышу дома, владельцами которого являются Брэндан Рейд и его жена Лесли. Лесли одновременно и мать юного Джереми, после трагической смерти мужа вышедшая за его старшего брата.Самоотверженность и доброе сердце помогают героине романа не только раскрыть тайну дома, в котором ребенка все признают убийцей отца, но и найти преданную любовь и семью.


Атмор Холл  [Женщина в зеленом]

В тот самый день, когда молодая американка Ева Норт после двухлетней разлуки вернулась к мужу, молодому английскому лорду, в родовом поместье произошло убийство, инсценированное под несчастный случай. Едва справляясь с волнением, Ева бесцельно фотографировала некогда родные места и случайно сфотографировала преступника. Снимок вышел настолько нечетким, что человека невозможно было узнать, однако неизвестный прекрасно понял, что молодая женщина — нежеланный свидетель, и начал охоту. Ева не сомневается, что убийца — один из родственников или знакомых Джастина.


Мерцающий пруд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Морская яшма

Мать совсем юной Миранды Хит умерла при ее рождении, отец — старый морской волк — заботливо оберегал дочь от всех житейских невзгод. Но и тогда от Миранды не укрылось, что в прошлом ее отца кроется какая-то тайна. Давным-давно в небольшом рыбацком городке Гавань Шотландца самыми знаменитыми мореходами были Три Капитана: Обадия Веском, Эндрю Маклин и Натаниэль Хит. И не было девушки краше Карри Коркоран, матери Миранды. Все трое сватались к ней, но она выбрала Натаниэля Хита. Может быть, это и разлучило трех верных друзей? Был и корабль — "Морская яшма" — прекраснее которого не видел океан.


Рекомендуем почитать
Превратности любви

Этот роман – драматическая история соперничества двух братьев-близнецов Брадиганов, Эммета и Йейла, насыщенная откровенными любовными сценами, неистовыми чувствами и динамичными поворотами сюжета. Эммет, возлюбленный Лекси Синклер, погибает перед самым рождением их ребенка, и тогда на горизонте появляется его двойник – Иейл…


Поцелуй Иуды

Остросюжетный роман известной английской писательницы Виктории Холт, героиня которого оказывается жертвой интриг и преступлений, но отважно противостоит недругам и борется за свою любовь.


Алмазный тигр

Молодая американка Эрин Уиндзор получает огромное наследство — алмазную шахту в Австралии. Но место, где лежит сказочное богатство, не указано, а только зашифровано в стихотворном завещании. Кто поможет Эрин в поисках? Кто рискнет вступить ради нее в бой с международным алмазным картелем? Кто, наконец, подарит ей любовь? Возможно, бесстрашный, мужественный Коул Блэкберн, способный на самую пылкую страсть и безрассудную отвагу…


Адвокат мог не знать

Доктор археологии Колли Данбрук приступила к раскопкам неподалеку от небольшого городка у отрогов Аппалачей и… оказалась в центре криминальных и трагических событий. Эти события изменили не только ее настоящее, но и перевернули прошлое.А началось все почти тридцать лет назад, когда жители городка были потрясены сообщением о том, что в семье Калленов похищена их крошечная дочь Джессика…


Тени старого дома

Молодой человек, открытый и здоровый на вид, ночью выглядит совершенно иначе – глаза его фокусируются на чем-то, руки передвигаются по чему-то не видимому. Как же объяснить такую разницу...Романы Барбары Майклз – произведения любовного и детективного жанра одновременно. Мистика, приключения и любовь – вот главные составляющие этих захватывающих историй.


Ужас острова Дункан

Окунитесь в мир тайн, приключений, мистики и любви!Вернувшись в родной дом на острове Дункан, Лайза неожиданно узнала, что ее любимый дядя Джо стал жертвой трагического случая, а по соседству с тетей Молли живут незнакомые люди. Один из них, темноглазый симпатичный Джефф, ей даже понравился. А вот его сестра показалась странной. К тому же девушку не перестают тревожить обстоятельства гибели дяди. Как он, знавший каждый камень на острове, мог оступиться и упасть с невысокого уступа?Выслушав рассказ Джеффа, ставшего невольным свидетелем трагедии, Лайза вдруг поняла: в ту ночь рядом с дядей Джо был кто-то еще...