Колодец странствий - [11]
Вдруг со стороны озера раздался приглушенный вопль. Малкольм, не выпуская из рук заточенного кола и ножа, бросился к берегу. На берегу стояла его сестра, тихонько ругаясь и отряхиваясь.
— Ты чего? — спросил Малкольм.
— А ты чего? — спросила Джиллиан. — Вампиров здесь нет.
Она указала на кол в руке брата.
— Ты чего визжала?
Джиллиан показала на здоровущую жабу, которая сидела неподвижно на берегу.
— Она так неожиданно выпрыгнула из воды.
— Понятно. Я не могу костер развести.
— Ничего ты не можешь без моей помощи.
— Дрова мокрые, вот и не загораются.
— Не мучайся, Мэл, я принесу жидкость для разведения костра.
Джиллиан уже собралась уходить.
— Чтобы ты делала, если бы не было у нас этой жидкости?
— Вечно ты все усложняешь.
— Нам некуда спешить.
— Может быть тебе и нет, а я есть хочу.
— Плакса!
— Вредина!
Ребята вернулись к кострищу. Малкольм хотел развести костер сам, без посторонней помощи. Он уже начинал злиться.
— Ладно, неси эту жидкость для разжигания костров.
Малкольм стоял в ожидании сестры и сжимал в руках заточенный деревянный кол. Джиллиан не появлялась. Он стал строгать деревяшку в груду сваленных веток, представляя, как бросает в дрова одну большую спичку за другой, и костер разгорается; огонь иссушает промокшую древесину; вода с шипением испаряется. Хрустя страшными клыками, огонь начинает пожирать сучья и ветки. Малкольм практически видел эту картину. Вдруг, видение исчезло.
Дрова вспыхнули так, словно на них плеснули напалмом. Жар коснулся кожи мальчика. Малкольм шагнул назад и споткнулся о лежащее рядом бревно, падая, он ударился о старый пень.
Когда он открыл глаза, над ним стояла Джиллиан с маленьким баллоном горючей жидкости.
— Что произошло? — спросил Малкольм.
— Я не знаю. Я пришла, ты лежишь, а костер дымится, — ответила она удивленно.
— Мне показалось, что ты тихо подкралась и брызнула на дрова эту адову смесь, — проговорил Малкольм, трогая затылок.
Его руки онемели.
— Нет, как ты мог так подумать, — ответила Джиллиан.
Малкольм посмотрел на костер, который успел прогореть, красные угли просили еще сухих веток.
— Тебя долго не было? — спросил Малкольм.
— Я не хотела папу с мамой будить. Папа ноги сложил на сумку, в которой этот баллон лежал.
Она посмотрела на догорающий костер.
— Как у тебя это получилось?
— Ты все видела?
— Что я должна была видеть?
— Ничего, все хорошо, — ответил Малкольм. — Неси его обратно. Он нам уже не нужен.
Мальчик указал на баллончик с горючей жидкостью.
— Неси сам, я не хочу, чтобы они проснулись.
— А кто будет готовить тебе, поесть?
— Ты!
— Я? — Малкольм чуть не засмеялся. — Я, конечно видел, как мама варит суп и как папа творит свои каши, но я умею только печь картошку. Хочешь картошку?
— Картошку будем печь вечером, со страшными сказками.
— Тогда верни баллон на место и разбуди маму.
Джиллиан согласно кивнула головой и направилась к палатке родителей. Малкольм стал подкладывать дрова в костер. Мокрые дрова шипели, капли воды падали на угли и превращались в пар. Мальчик посмотрел вслед сестре, его сердце замерло.
Из кустов, за палаткой родителей, выглядывала огромная звериная морда.
«Что за…?» — успел подумать он.
Джиллиан увидела жуткую тварь и завизжала. Теперь уже не только голова, но и вся косматая туша показалась из-за кустов, зверь медленно стал наступать на вопящую девочку. Джиллиан вытянула руки вперед и нажала на мягкий флакон что есть силы. Крышка с чпоканьем слетела с флакона, и горючая жидкость окатила зловещее животное.
— Беги, — прокричал Малкольм.
Он схватил голыми руками горсть красных углей и кинул их в зверюгу. Пламя мигом охватило тварь. Зверь медленно повернул голову в сторону Малкольма. Мальчика охватил ужас. Глаза твари горели ярче пламени. Казалось, что огонь не причиняет зверю вреда. Так и было. Зверюга зарычала и бросилась на Малкольма. Он выставил перед собой дымящуюся палку и попал твари в открытую пасть. Зверь разгрыз толстенную палку, как зубочистку, и вновь бросился на мальчика.
В палатке родителей началось движение. Входной замок заело.
— Что происходит? — спросила, Оливия протирая глаза.
Палатку родителей с треском прорезал нож. В прорези появился Джеймс. Стоя на коленях, он метнул нож. Клинок отскочил он шкуры монстра и воткнулся в землю.
Малкольм поднял недавно заточенный кол и замахнулся на зверя. Удар. Мимо. Зверюга извернулась и схватила его за руку. Малкольм закричал от боли. Он ударил тварь ножом, который держал в другой руке. Клинок звякнул по шкуре бестии, как по броне танка и сломался. Тварь поволокла отбивающегося мальчика к краю поляны.
— Оливия, мой ствол! — прокричал Джеймс.
Он поднял нож и бросился с криком на животное сзади. Тварь разжала пасть и обернулась. Ударом задних лап она отшвырнула крепкого мужчину. Оливия вылезла из палатки, держа оружие наизготовку.
«Предохранитель, целик, курок…» — думала она, целясь в черную тень.
Над поляной загремели выстрелы.
Малкольм выставил здоровую руку вперед и захрипел. Он хотел, только одного, чтобы тварь исчезла, лопнула как мыльный пузырь. Зверюга беспомощно подлетела вверх. Мальчику казалось, что время остановилось. Бессильно рыча, демоническая тварь висела в центре пузыря, границы которого были едва различимы. Пули, выпущенные из автоматического пистолета, зависли на его границе. Только Малкольм видел, как пузырь со свистом сжался в точку. Деревья, окружающие поляну, накренились к центру поляны. Раздался хлопок. Ударная волна прижала людей к земле, а вещи разметала по поляне. Верхушки деревьев с хрустом качались из стороны в сторону. Листья и ветки, шелестя и потрескивая, падали на землю. Вскоре наступила тишина.
Сильные одарённые не живут как им хочется — они служат государству. Свои кланы охраняют Империю от чужих кланов, а одиночки работают в МВД, ФСБ, или той же Прокуратуре. И Квартальный Поручик один из таких одиночек.
Одержимые местью, люди заходят в самые опасные места, вот и маленькую ведьму Агнешку завели поиски оружия против богини в проклятый лес, где обитают древние владыки, преданные забвению. История Поганой Пущи неразрывно связана с судьбой одной ворожеи, дочери названной самого Лешего, стражницы Беса. Продолжит ли стезю ворожеи Агнешка, или ей уготовлена другая участь — решать отнюдь не ведьме.
После битвы с Мордэкая с Сияющим Богом Сэлиором прошло семь лет, и за это время его контроль над своими способностями безмерно возрос. Он наконец нашёл применение «Бог-Камню», но боги хотят отомстить, и желают уничтожить всё, что он создал. Тайны прошлого грозят будущему его королевства, его семьи, и, возможно, даже самого человечества, если только Мордэкай не сможет выяснить, что означает «Рок Иллэниэла». Насколько далеко зайдёт отчаявшийся волшебник, чтобы спасти своих детей… или его усилия лишь обрекут их всех?16+.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.