Колдовство любви - [12]

Шрифт
Интервал

— Ты упадешь в обморок, если не разденешься, — насмешливо проговорила Гюльхар, увидев, что Лали тщательно кутается в простыню.

— Если мне станет плохо, я последую твоему совету.

— Расскажи о Мехмеде, — Замира, вторая жена Ибрагим-паши, придвинулась поближе к Лали. От возбуждения она облизывалась. — Насколько он лишен мужской силы?

Алый цвет мгновенно окрасил и без того розовые щечки Лали.

— Не знаю! — зло буркнула она.

— Лукавишь… — недоверчиво хмыкнула наложница-татарка Чичек. — Он ведь за тобой ходит тенью целый день. Я слышала, что ты приказала Селиму оставить вас вдвоем на террасе. Осторожнее нужно быть, малышка… — она хитренько сузила свои лисьи глаза. — Селим что-то заподозрил, иначе зачем бы ему сообщать о твоих развлечениях Мустафе? Он ведь застал вас наедине на темной лестнице?

Судя по насмешке, Чичек не сомневалась, что Лали и Мехмед затеяли любовную игру. Но при чем здесь Селим?

— Меня не волнуют достоинства евнухов, — решительно заявила девушка.

Но лица женщин расплылись в недоверчивых гадких улыбках.

— Неужели наша невинная овечка не поддалась этому красавцу? — хихикнула Замира, бросив жадный взгляд на Мехмеда.

— А вы заметили, как тщательно Лали скрывает свое нежное тельце от его глаз! Она боится его! И это неспроста. Похоже, Мехмед сумел разбудить чувственность в нашей пташке, — вынесла приговор Чичек.

Лали резко вскочила на ноги.

— Я не боюсь его! — бросила она в лицо наложнице и отважно направилась к Мехмеду, хотя чувствовала, что ноги прирастают к полу…

Остановившись перед евнухом, девушка попыталась спросить как можно равнодушнее:

— Замира, — кивком головы она указала на вторую жену, — хочет знать, насколько ты лишен мужской силы.

— И она послала тебя узнать об этом? — юноша нахмурился. — Похоже, я ошибся, решив, что ты плохо разбираешься в плотских утехах.

— Я выросла в гареме, и для меня не являются тайнами проказы женщин и евнухов, — отважно заявила Лали, не желая выказывать смущение. — Видишь его?.. — она указала подбородком на парня, стоявшего по другую сторону бассейна. — Всем известно, что этот мужчина лишен возможности иметь детей, но некоторые наложницы от него без ума.

— Тебе он тоже доставляет удовольствие? — Мехмед пристально вглядывался в ее глаза, словно пытаясь определить, верно ли его предположение.

У девушки от такого заявления даже колени подогнулись. Да как он смеет!..

— Передайте вашим подругам, что я начисто лишен орудия, о котором они размышляют. Если желаете, могу показать… — руки Мехмеда принялись развязывать узел шаровар.

Лали растерянно заморгала ресницами, а затем испуганной птицей вылетела из купальни, преследуемая злым смехом Мехмеда и визгливым хохотом наложниц.

Хмурый Антонио, сидящий в тени платана, с беспокойством наблюдал за поспешным бегством Лали. Он заметил яркий румянец на щечках, дрожащие от обиды губы и слезы, блестящие на солнце. Тревога сжала грудь пленника. Тревога и ревность.

Неожиданное появление шахзаде в доме Ибрагим-паши едва не заставило Антонио выпустить на волю необузданный нрав, из-за которого ему приходилось выслушивать множество нравоучений в родной Италии. В плену строптивый характер пришлось на время затаить, и вот теперь неожиданно проявившаяся ревность приказывала пленнику забыть о благоразумии. Он не мог и не желал помогать Мехмеду. Ему было невыносимо думать о том, что Лали окажется в постели царственного мерзавца.

Впрочем, даже если похотливый наследник Баязида не сумеет добиться Лали, прелестная девушка с золотыми волосами и чарующим голосом, напоминающим о далекой родине, все равно исчезнет из жизни Антонио. Именно это соображение вынуждало Карриоццо раздумывать о возможности побега из Стамбула, хотя эта затея была смертельно опасной.

Сопровождая Гюльхар-ханум на прогулках по саду, Антонио внимательно осматривал устройство ялы Ибрагим-паши. Это был настоящий замок, окруженный высокими стенами и охраняемый стражниками. Бежать отсюда, конечно сложно, но вполне возможно, если заручиться поддержкой Маруфа. Вот только, как воспримет побег сама Лали? Вряд ли она согласится бежать в неизвестность с чужим человеком. И главное — что делать дальше? Как добраться до Италии? Да еще и с украденной из гарема девушкой. Воспаленное воображение рисовало картины одна другой страшнее. Без денег, без знакомств в чужом городе они сразу же попадутся на глаза стамбульской страже. Легко представить, что ждет беглецов: если их поймают, то забьют камнями на месте.

Карриоццо мучительно размышлял о том, во что оказался втянут, подозревая кроящийся подвох в предложении Гюльхар-ханум, и понимал, что нужно отказаться от этой сумасшедшей затеи. Умный человек не впутается в такую историю. Не иначе, как сами небеса решили изрядно помучить ослушника, заставляя участвовать в опасных предприятиях. В наказание за то, что он вздумал оставить родной дом, невзирая на приказ отца образумиться. О, если бы найти возможность все изменить!..


12


Лали напрасно надеялась укрыться от преследования Мехмеда в своей комнате. Устав от слез и волнений, она тихо лежала на диване, ощущая, как спасительный полуденный сон смежает ей веки, и не сразу заметила, что рядом с ней неожиданно возник настырный юноша. Увидев его лицо сквозь дрожь ресниц, девушка сначала подумала, что он всего лишь снится ей, но легкое прикосновение трепетных пальцев к ее обнаженному плечу заставило Лали мгновенно пробудиться и отшатнуться от Мехмеда.


Еще от автора Аннет Клоу
Колдовское наваждение

История любви Патриции и Эмиля разворачивается на фоне полыхающей в Соединенных Штатах гражданской войны. Счастье, благополучие и сама жизнь влюбленных поставлены на карту, и отстоять их они могут только вместе…


Линия судьбы

Лоре Джекилл, потерявшей родителей в детстве, тяжело приходится в охваченной войной Италии. Но однажды к ней в поместье приезжает бывший гарибальдиец Санчес Корелли, который привез молодой женщине письмо — последний привет от погибшего брата. И Санчес и Лора чувствуют, что не смогут больше жить друг без друга, но Лора не знает о том, что именно Санчес и убил ее брата…


Звезда Востока

Дочь военного врача в Австралии Летиция Картер часто помогает отцу в тюремной больнице. Она молода, ослепительно красива, и у нее нет отбоя от претендентов на ее руку и сердце. Однако девушка не может забыть Гарольда Маккензи, своего погибшего жениха.Каково же было ее удивление, когда в очередной партии заключенных она увидела человека, как две капли воды похожего на Гарольда. Как разгадать эту загадку? Кто он, таинственный незнакомец? Искать ответ придется ей самой…


Любимый обманщик

Любимец женщин и возмутитель спокойствия Кристиан Бентон возвращается в маленький провинциальный городок, из которого вынужден был бежать несколько лет назад. Он приехал, чтобы забрать свои деньги, некогда переданные на хранение одному из своих друзей. Планы мистера Бентона нарушает любовь, но даже ради очаровательной Мелиссы Коуплендл Кристиан не готов пожертвовать своей свободой…


Рекомендуем почитать
Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .