Кольцо в знак мести - [18]
Эмма обратила внимание, что женщины, которых она успела увидеть в отеле, были одеты с небрежным шиком. Она поняла, что ей придется потрудиться, чтобы соответствовать образу невесты Антонио. Ей понадобится тяжелая артиллерия в виде изысканных и дорогих нарядов, раз она собирается сопровождать Антонио на званые ужины и скачки. Миллионы женщин во всем мире, пережившие подобную операцию, ходят по магазинам. Значит, и она сможет.
Но сейчас, зайдя уже в четвертый бутик одежды, Эмма почувствовала, как прежний кураж и решимость куда-то исчезли. Ей нужно обзавестись целым гардеробом, а не купить одно или два платья. Она знала, что многие женщины отдали бы все на свете, если бы им предложили пройтись по лучшим магазинам Буэнос-Айреса с безлимитной кредитной карточкой в руках. Но для Эммы это было слишком…
Яркие модные вещи в витринах бутиков так сильно отличались от повседневной офисной одежды, к которой привыкла Эмма, что она растерялась. Облегающие, чувственные наряды были словно из другой жизни. Эмма рассердилась на себя. Она и так слишком долго прятала свою фигуру в темных бесформенных одеждах.
Может быть, это ее шанс попробовать что-то новое.
Эмма глубоко вздохнула и, собравшись с духом, решительно направилась к продавцу-консультанту, которая уже начала подозрительно поглядывать на нее. Не вдаваясь в подробности, Эмма объяснила ей ситуацию. Она была готова увидеть на лице девушки притворное сочувствие, но та лишь улыбнулась в ответ и сказала, что с радостью поможет подобрать новый гардероб.
Антонио вышел из магазина. Он купил два подарка: один для матери, а другой для своей сестры. Он заметил, как Эмма заходит в один из ближайших магазинов, она что-то выбирала, рассматривая одежду на манекенах. Антонио как завороженный смотрел на Эмму. Повинуясь какому-то внутреннему порыву, он зашел в этот же магазин.
Войдя, он услышал восторженные восклицания продавца. Антонио направился к примерочной и увидел Эмму. Она стояла перед огромным зеркалом. Огонь желания охватил Антонио. Он еще никогда не видел Эмму такой красивой. Платье выгодно подчеркивало достоинства ее фигуры – тонкую талию, красивую грудь и тонкие руки. Вечернее алое платье в пол легкими волнами спадало вниз. Эмма увлеченно рассматривала себя в зеркале, не замечая Антонио. Наконец она встретилась с ним взглядом, поймав в отражении зеркала его горящие глаза.
– Как ты меня нашел? – спросила она, прищурившись, в ее голосе звучали обвинительные нотки.
– У меня нет чипа в телефоне, чтобы отслеживать тебя, – не удержался Антонио. – Это просто совпадение.
Эмма инстинктивно схватилась обеими руками за складки платья. Антонио буквально обжигал ее взглядом, он помнил, какой мягкой и нежной была ее кожа. Он поспешно отвел глаза от Эммы, чувствуя себя неловко. Он знал, что его эрекция не имеет ничего общего с тем, что он давно не спал с женщиной.
Антонио развернулся и прошел к креслам, стоящим рядом с примерочной. Надо быть мазохистом, чтобы сидеть здесь и продолжать смотреть на Эмму, но он был не в силах уйти. Антонио отпил немного шампанского из бокала, которое незаметно принесла ему продавец-консультант.
– Нет, это не подходит. – Эмма смотрела прямо на него, и на секунду Антонио забыл, что она имела в виду платье.
– Возможно, – согласился он. – Попробуй что-то другое.
Это был приказ. Таким голосом не разговаривают в примерочной магазина. И Эмма чувствовала себя неуютно.
Эмма никогда раньше не носила вещей, подчеркивающих ее грудь. По крайней мере, после операции. А до болезни ей было всего семнадцать лет, и она была вполне довольна своим телом. Она не искала в себе изъянов, в то время как ее подруги были недовольны своей фигурой и жаловались, что не соответствуют стандартам красоты. А потом была операция. И Эмме пришлось смириться со своим недостатком и полностью пересмотреть свой стиль одежды.
Выбор одежды, который предоставила ей девушка-консультант, был безупречным. Некоторые наряды были слишком смелыми для Эммы, но она решила просмотреть их еще раз. Шоковая терапия, так это она определила для себя. Эмма знала многих женщин – сильных, уверенных, вдохновляющих своим примером. Они сумели быть сильными и наполнить свою жизнь энергией и уверенностью после курса химиотерапии. Эмма отчаянно нуждалась в обретении собственного «я». Она понимала, что сила воли, потребовавшаяся ей во время лечения, нужна и сейчас – побороть свои страхи и идти вперед.
Зайдя внутрь примерочной, Эмма едва поборола желание сбежать из магазина. Ей хотелось скрыться от оценивающего взгляда Антонио, от своего собственного обжигающего желания. Эмма понимала, что между ними происходит что-то особенное.
Эмма расстегнула молнию, скрытую в боковом шве платья, и красный шелк упал к ее ногам. Их с Антонио разделяла только тонкая ткань шторы. Они оба знали об этом. Ее обнаженная кожа горела как в огне. Эмма потянулась к вешалке и достала последнее платье, которое принесла ей продавец-консультант. Эмма уже выбрала несколько шикарных повседневных нарядов, и теперь ей осталось только найти подходящее вечернее платье. Она проклинала себя за то, что примерку роскошного вечернего наряда оставила на конец. Это было лучшее платье из всех предоставленных моделей, и она хотела посмотреть на себя в непривычной одежде без свидетелей. А теперь здесь сидел Антонио с бокалом шампанского и ждал продолжения шоу.
Принц Одир Фарух так и не взошел на брачное ложе, потому что страшится неодолимого влечения к своей жене Элоизе. Ведь перед его глазами был пример отца, поставившего свое королевство на грань войны из-за слепой, безрассудной страсти. В душе Одира сражаются долг и любовь. И у него есть всего двенадцать часов, чтобы любой ценой убедить сбежавшую Элоизу вернуться к нему.
Десять лет назад у Мейсон Макоулти случился бурный роман с принцем Дэнилом аль-Арейном, который закончился трагически. Теперь Дэнил прибыл на ее австралийскую ферму, переживающую тяжелые времена, с заманчивым предложением. Он предлагает миллион долларов в обмен на присутствие Мейсон на королевском приеме в его стране. Она не может отказаться: ранчо нужно спасти, но огонь былой страсти, оказывается, не погас. Воспоминания снова приводят Мейсон в объятия Дэнила…
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…